ترجمة "not achievable" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Achievable - translation : Not achievable - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It's achievable.
إنه في متناولنا. يجب أن نفعل ذلك من أجل الإقتصاد.
Thus, poverty eradication was not achievable without food security and vice versa.
ومن ثم فإن القضاء على الفقر لا يمكن إنجازه دون أمن غذائي والعكس بالعكس.
They are eminently achievable.
بل إن تحقيقها وشيك.
The way to peace in Sudan is not simple, but it is achievable.
إن إرساء السلام في السودان ليس بالمهمة المستحيلة رغم وعورة الطريق.
This is an achievable objective.
وهذا هـــدف يمكن تحقيقه.
The best, strictly Latin America focused steps, are self evident, if not easily achievable.
إن أفضل الخطوات التي تركز على أميركا اللاتينية بشكل كامل هي في الواقع خطوات بديهية، إن لم يكن إنجازها في غاية السهولة.
The MDG s are bold but achievable.
والحقيقة أن أهداف تنمية الألفية تتسم بقدر كبير من الجرأة لكن تحقيقها أمر ممكن.
Our commitment is demanding but achievable.
إن التزامنا يتطلب منا الكثير، ولكنه ممكن التحقيق.
Recommendations regarding achievable goals and targets
رابعا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations for achievable goals and targets
خامسا توصيات بشأن الغايات والأهداف القابلة للتحقيق
Recommendations on achievable goals and targets
سادسا توصيات بشأن أهداف وغايات يمكن تحقيقها
Technologically, it's achievable economically, it's achievable politically, it means sort of the habits, institutions of people it's impossible.
و هو أقتصاديا ممكن الإنجاز، و سياسيا هو كذلك وهذا معناه الخروج على العادات و المؤسسات و الناس، وهذا مستحيل.
That may not be achievable overnight. But, step by step, it can and must be done.
وقد لا يتسنى تحقيق هذه الغاية بين عشية وضحاها، ولكن تحقيقها ممكن ولابد وأن يتم خطوة بخطوة.
And such an increase is eminently achievable.
والواقع أن تحقق هذه التوقعات بات وشيكا .
Goals should be forward looking, but achievable.
فاﻷهداف يجب أن تستشرف المستقبل ولكنها يجب أن تكون قابلة للتحقيق.
The aims of the Vienna Declaration on Space and Human Development were not only laudable but achievable.
15 ومضى قائلا إن أهداف إعلان فيينا المعني بالفضاء والتنمية البشرية ليست جديرة بالثناء فحسب بل يمكن تحقيقها أيضا.
In fact, neither is achievable without political vision.
والحق أن تحقيق أي من هاتين الغايتين غير وارد من دون رؤية سياسية واضحة.
Those goals are achievable. The challenge is implementation.
وهي أهداف قابلة للتحقق، والتحدي يكمن في إيجاد الإرادة اللازمة لتحقيقها.
We believe that this is an achievable task.
ونعتقد أن هذه مهمة يمكن تحقيقها.
It must be achievable and yet slightly hard.
ويجب أن تكون قابلة للتحقيق و إن كانت صعبه بعض الشيء.
The Millennium Development Goals will not be achievable simply through the internationally committed official development assistance percentage alone.
إن الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق ببساطة عن طريق النسبة الملتزم بها دوليا للمساعدة الإنمائية الرسمية وحدها.
While full transparency might not be achievable, enhanced transparency could be developed collectively or within the NPT framework.
وفي حين أن الشفافية التامة قد لا يمكن تحقيقها فيمكن تحقيق شفافية معززة بشكل جماعي أو في إطار معاهدة عدم الانتشار.
Those were not just visionary goals or mere aspirations they were basic human needs achievable within our lifetime.
ولم تكن هذه مجرد أهداف من وحي الخيال أو مجرد تطلعات بل كانت احتياجات إنسانية اساسية يمكن تحقيقها في فترة حياتنا.
I think it's a hopeless goal. Technologically, it's achievable economically, it's achievable politically, it means sort of the habits, institutions of people it's impossible.
و أنا أظن أنه هدف ميؤوس منه. إنه هدف ممكن إنجازه من الناحية التكنولوجية. و هو أقتصاديا ممكن الإنجاز، و سياسيا هو كذلك وهذا معناه الخروج على العادات و المؤسسات و الناس، وهذا مستحيل.
In our belief, that is achievable through dialogue and cooperation.
وفي اعتقادنا أن ذلك يمكن تحقيقه من خلال الحوار والتعاون.
We remain convinced that the MDGs, while ambitious, are achievable.
ونحن نعد الموارد والاستراتيجية المطلوبة لتحقيق ذلك الطموح.
A new course in multilateral arms control diplomacy is achievable.
من الممكن إيجاد مسار جديد في دبلوماسية الحد من التسلح المتعددة الأطراف.
I believe strongly that that goal is both imperative and achievable.
وأؤمن بشدة بأن من واجبنا العمل على تحقيق ذلك الهدف وأنه في الوقت نفسه هدف يمكننا بلوغه.
With creative and cooperative efforts, a consensus document was still achievable.
وما زالت الإمكانية قائمة للتوصل إلى وثيقة تحظى بتوافق الآراء إذا ما بذلت جهود تتسم بالتعاون وإعمال الخيال.
They took an abstract, outsize challenge and distilled it into achievable ends.
ولقد تصدت هذه الأهداف لتحديات مجردة كبيرة فحولتها إلى غايات يمكن تحقيقها.
Two other areas exist where practical changes are both achievable and desirable.
هناك مضماران آخران يمكن تطبيق التغيرات العملية فيهما لكون التغيير مرغوبا ويمكن تحقيقه.
We have seen that the very highest levels of cooperation are achievable.
فقد رأينا أن أرفع مستويات التعاون أمر يمكن تحقيقه.
Development is achievable only if it is accompanied by sustained economic growth.
وﻻ يمكن تحقيق التنمية إﻻ إذا سارت جنبا الى جنب مع النمو اﻻقتصادي المستدام.
That may not be a foregone conclusion, but it is, we believe, achievable if all make the necessary effort and if current trends continue.
وقد لا تكون هذه نتيجة معروفة مسبقا ، ولكنها فيما نرى ممكنة التحقيق إذا بذل الجميع الجهد اللازم، وإذا استمرت الاتجاهات الحالية.
Peace and security were not achievable in a world in which 1.2 billion people struggled to survive on less than 1 dollar a day.
38 وأوضح أن السلام والأمن لا يمكن تحقيقهما في عالم يوجد فيه 1.2 بليون شخص يناضلون من أجل البقاء على ما يقل عن دولار واحد يوميا.
Furthermore, it is important that indicators of achievement be realistic and, indeed, achievable.
ومن المهم إضافة إلى ذلك أن تكون مؤشرات الإنجاز واقعية وقابلة فعلا للتحقيق.
It is time to do what is achievable and what benefits most Members.
وقد حان الوقت للقيام بما يمكن إنجازه وما يفيد معظم اﻷعضاء.
Moreover, the project provided indications of the extent of convergence achievable in participating countries.
ووف ر، فضلا عن ذلك، إيضاحات بشأن مدى التقارب الممكن تحقيقه في البلدان المشاركة.
He stressed, however, that the MDGs would remain achievable provided concerted actions were undertaken.
غير أنه أكد أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية سيظل ممكنا إذا اتخذت إجراءات ملموسة.
A standard has been set which the incumbent regards as more aspirational than achievable.
فقد حددوا مستوى يعتبره شاغل المنصب مستوى يؤمل في تحقيقه أكثر منه قابﻻ للتحقيق.
It is the best achievable compromise, and there is no realistic alternative to this proposal.
وهو أفضل توافق يمكن التوصل إليه، وليس هناك بديل واقعي لهذا الاقتراح.
The Millennium Development Goals are achievable, so long as we all make efforts and concessions.
إن الأهداف الإنمائية للألفية قابلة للتحقيق، ما دمنا جميعا نبذل الجهود ونقدم التنازلات.
The Government wishes to achieve settlements of Maori grievances that are fair, achievable and durable.
وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة اﻻنجاز ودائمة.
Disarmament and security goals that seemed distant during the cold war are eminently achievable today.
إن هدف نزع السﻻح واﻷمن الذي كان يبدو بعيد المنال خﻻل الحرب الباردة أصبح اليوم قريب المنال.
Obama s election has demonstrated that things are still achievable in the US that remain unthinkable elsewhere.
لقد أظهر انتخاب أوباما للعالم أن الولايات المتحدة ما زالت قادرة على تحقيق أمور ما زال مجرد تصورها في أماكن أخرى من العالم غير وارد على الإطلاق.

 

Related searches : Is Not Achievable - Reasonably Achievable - Achievable Through - Easily Achievable - Very Achievable - Achievable Aim - How Achievable - Readily Achievable - More Achievable - Is Achievable - Achievable Goal - Achievable Price - Best Achievable