ترجمة "no turning back" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Back - translation : No turning back - translation : Turning - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

No turning back?
بلا عودة
There is no turning back now.
لا مجال للعودة الآن.
They're on a journey there's no turning back.
هم على مسار لا رجعة فيه.
There is going to be no turning back.
و هي بنقطة اللاعودة
Once your teeth start to go, there's no turning back.
فاذا فقدت أسنانك يوما ما لن ترجع مرة أخرى .
Hence, there can be no turning back in the peace process.
ومن ثم فإنه ﻻ يمكن أن يكون هناك تراجع في عمليـــــة السﻻم.
And then it started, there was no turning back after that.
ثم بدأت، لم يكن هناك أي تراجع بعد ذلك.
We're turning back.
نحن نعود أدراجنا
We're turning back!
نحن نتراجع !
The crisis had gone too far and there was no turning back.
ان الازمة ذهبت بعيدا جدا وليس هناك عودة إلى الوراء.
No turning back. Just accept it. And you just cut his wrist.
هل توسلت لطلب المغفرة .هكذا ينتهي الأمر إذا
Are we turning back?
هل سنعود أدراجنا
Look, the sun is turning back!
انظروا الشمس تعود
Our turning' back don't mean nothin'.
رجوعنا لا يعني أي شيء
Turning its back in the face of such challenges is no longer a viable American option.
إن التقاعس عن مواجهة مثل هذه التحديات لم يعد بالخيار الأميركي الوارد.
Besides, turning back the clock is impossible.
فضلا عن ذلك فإن إعادة الزمن إلى الوراء أمر مستحيل.
Surely to Us is their turning back ,
إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت .
Surely to Us is their turning back ,
إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا .
I'll not risk that by turning back.
لن أخاطر بهذا بالرجوع للخلف
Turning back they asked What have you lost ?
قالوا و قد أقبلوا عليهم ماذا ما الذي تفقدونـ ـه .
So they went away from him , turning back .
فتولوا عنه إلى عيدهم مدبرين .
Turning back they asked What have you lost ?
قال أولاد يعقوب مقبلين على المنادي ما الذي تفقدونه
So they went away from him , turning back .
فنظر إبراهيم نظرة في النجوم متفكر ا فيما يعتذر به عن الخروج معهم إلى أعيادهم ، فقال لهم إني مريض . وهذا تعريض منه . فتركوه وراء ظهورهم .
It'll be fun, like turning back the clock.
سوف يكون مرحا مثل الرجوع بالزمن
There is no turning back on its path toward full involvement in the global market, despite the current crisis.
ولم يعد في إمكان الصين التراجع عن مسيرتها نحو الاندماج الكامل في السوق العالمية، على الرغم من الأزمة الحالية.
The world is now so far down the path of integration that turning back is no longer a viable option.
لقد قطع العالم الآن شوطا طويلا على مسار التكامل، إلى الحد الذي يجعل التراجع خيارا غير وارد على الإطلاق.
I was going to Kangnam, but I'm turning back now.
كنت ذاهب الى كانجنام لكن سأعود الان
In Cuba, we learned long ago to raise dignity as high as palm trees, and there will be no turning back.
لقد تعلمنا في كوبا، منذ فترة طويلة أن نرفع كرامتنا عاليا كأشجار النخيل، ولن يكون هناك عودة للوراء.
Indeed, our task now is to ensure that there is no turning back that the progress made thus far is irreversible.
وفي الواقع، فإن مهمتنا اﻵن تتمثل في ضمان أﻻ تكون هناك عودة الى الوراء، وأن يكون التقدم الذي أحــرز حتى اﻵن تقدمــا ﻻ رجعــة فيــه.
The north wind, it's turning back the tide. Cut him loose.
الرياح الشماليه تبعد المد ,اطلقوا سراحه
Despite the dark clouds we occasionally see on the horizon, we are confident that there is no turning back on the positive developments.
ورغم السحب الداكنة التي نراها أحيانا في اﻷفق، فنحن واثقون بأنه ليس هناك رجوع عن التطورات اﻻيجابية.
The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently,
يبدو ان الكهرومغناطيس الاخلاقي بدأ بالعمل مرة اخرى، و في هذه الايام، قريبا جدا
Back in Haiti, people were increasingly turning to the medium of SMS.
في هاييتي، كان الناس يتجهون بتزايد نحو الرسائل النصية كوسيلة.
And he was like No, no, I can't. He was turning around.
'فقال لنا 'لا،لا،لا أستطيع كان يلتفت من حوله بإستمرار
If we take it, there can be no turning back for Muhammad is indeed the messenger of God foretold to Jews in our city
اذا قبلناه ، لن تكون هناك عودة ان محمد حقا رسول الله و قد تنبأ لليهود فى مدينتنا
When he had completed turning around, he immediately began to wander straight back.
عندما أكملت الدوران في المكان ، وقال انه بدأ على الفور ليهيمون على وجوههم مرة أخرى على التوالي.
But what if they want to pay us back for turning them in?
لكن ماذا إذا ما أرادوا الانتقام منا لابلاغنا الشرطة عنهم
Don't you see I'd be turning my back on everything I've ever known?
ألا ترى أننى قد أدرت ظهرى لكل شئ قد عرفته فى حياتى
There can be no turning the other cheek now, Lygia.
لا يمكن أن ندير الخد الآخر الآن يا ليتشيا
Back at home, mass disapproval of Putin s corrupt administration is rapidly turning into open contempt.
وفي روسيا، يتحول الرفض الجماعي لإدارة بوتن الفاسدة بسرعة إلى ازدراء صريح.
No more fares today. I'm turning in the cab. It's overdue.
معذرة ، لا مزيد من العمل اليوم سأسلم السيارة ، لقد تأخرت
No, I don't. Would you mind turning around for a second?
لا ، ليس لدي هل ممكن أن تستدير لثانية واحدة
No, hold back.
كلا، توقفوا!
The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently, Democrats really dislike Republicans.
يبدو ان الكهرومغناطيس الاخلاقي بدأ بالعمل مرة اخرى، و في هذه الايام، قريبا جدا بدأ يبغض الديمقراطيين الجمهوريين
My verses had already been recited to you , but you were turning back on your heels
قد كانت آياتي من القرآن تتلى عليكم فكنتم على إعقابكم تنكصون ترجعون القهقرى .

 

Related searches : Back Turning - Turning Back - Turning Its Back - Turning Her Back - No Look Back - No Looking Back - No Money Back - No Way Back - No Going Back - No Holding Back - Turning Center - Turning Tables - Face Turning