ترجمة "it decreased" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Why has violence decreased? | لماذا إنخفض العنف |
Olive oil slightly decreased the PhlP formation, but it was nearly negligible. | قلل زيت الزيتون بعض الشيء من نسبة المواد المسرطنة .لكن النسبة كانت ضئيلة تقريبا |
But the decreased flexibility in response to economic shocks will certainly test it. | ولكن انخفاض المرونة في الاستجابة للصدمات الاقتصادية سوف يشكل اختبارا قاسيا لليورو بلا أدنى شك. |
In 1990, its population was 440 and in 1996, it decreased to 360. | في عام 1990 كان عدد سكانها 440 وفي عام 1996 انخفضت إلى 360. |
So our slope has decreased. | لذا انخفض لدينا المنحدر. |
Educated women have decreased maternal mortality | ينخفض معدل الوفيات النفاسية بين النساء المتعلمات |
Education leads to decreased infant mortality | التعليم يؤدي إلى انخفاض معدل وفيات الرضع |
In 2001, the number decreased to 108,202. | وقد زاد العدد في عام 2001 إلى 202 108. |
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so. | ولكن منذ ذلك الوقت، تناقصت حصة الواردات، وينبغي لها أن تستمر في التناقص. |
But it is a place where the putting in of the troops has increased the violence rather than decreased it. | ولكن انها المكان الذي ان تم إرسال المزيد من القوات العسكرية اليه سوف يزداد العنف بدلا من انخفاضه |
The number of displaced persons has slightly decreased. | وانخفض عدد الأشخاص المشردين ولو بقدر طفيف. |
Kidney transplant surgeries decreased by 50 per cent. | وتقلص عدد العمليات الجراحية الخاصة بزراعة الكلى بنسبة ٠٥ في المائة. |
Miscellaneous income decreased in 1992 by 13.1 million. | ٠٢ وانخفضت اﻻيرادات المتنوعة في عام ٢٩٩١ بما مقداره ١,٣١ مليون دوﻻر. |
So, in this case, we decreased by 3. | في هذه الحالة أنقصنا بـ 3 |
And when the wicked shall face the torment it will not be decreased , nor will they be reprieved . | وإذا رأى الذين ظلموا كفروا العذاب النار فلا ي خفف عنهم العذاب ولا هم ي نظرون يمهلون عنه إذا رأوه . |
And when the wicked shall face the torment it will not be decreased , nor will they be reprieved . | وإذا شاهد الذين كفروا عذاب الله في الآخرة فلا يخفف عنهم منه شيء ، ولا ي م هلون ، ولا يؤخر عذابهم . |
But in 2010 the number has decreased to 742. | لكن في العام 2010 انخفض العدد ليصبح 742 فقط. |
The proportion of maternal deaths had not decreased yet. | ولم تنخفض بعد نسبة وفيات اﻷمهات. |
Alarmingly, this research has decreased over the last three decades. | والمزعج في الأمر أن هذه الأبحاث تقلصت إلى حد كبير على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
This figure had decreased marginally to 78 in 2001 2002. | وقد انخفضت هذه النسبة انخفاضا طفيفا، فأصبحت 78 في المائة في الفترة 2001 2002. |
Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency. | كما انخفضت أسعار الفائدة انخفاضا كبيرا بالنسبة للعملات المحلية والأجنبية على حد سواء. |
As a result, clandestine cross border traffic has decreased appreciably. | ونتيجة لذلك انخفض نشاط اﻻتجار السري عبر الحدود انخفاضا ملموسا. |
Prenatal mortality decreased considerably in 1992 2001, whereas most of it was due to the drop in neo natal deaths. | وطرأ انخفاض كبير على حالات الوفاة قبل الولادة في الفترة 1992 2001، وكان معظم السبب في هذا الهبوط هو ما طرأ على وفيات الولادة من انخفاض. |
Why is it that trust in government has decreased from 60 just ten years ago to less than 19 now? | ولم تلك الثقة بالحكومة قد نقصت عن الـ 60 التي بلغتها قبل عشرة أعوام لتنحدر دون 19 الآن |
The IMR decreased from 95 to 24 per 1,000 live births between 1972 and 2000, and the U5MR decreased from 149 to 30 per 1,000 live births. | وانخفض أيضا معدل وفيات الرضع من 95 إلى 24 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في الفترة بين عامي 1972 و 2000، ومعدل وفيات الأطفال الأقل من خمس سنوات من 149 إلى 30 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
The income tax rate was decreased to 21 by January 2008. | وقد انخفض معدل الضريبة على الدخل إلى 21 بحلول يناير. |
Infant mortality has decreased by over 60 per cent since 1980. | أما وفيات الأطفال، فقد تناقصت بنسبة تتجاوز 60 في المائة منذ عام 1980. |
For 2004 2005, the percentage has decreased to 86 per cent. | وبالنسبـة للفترة 2004 2005، انخفضت هذه النسبة المئوية إلى 86 في المائة. |
Unfortunately, since that time, the hardships have increased rather than decreased. | ومما يؤسف له أن هذه المصاعب قد تزايدت منذ ذلك الوقت بدﻻ من أن تتناقض. |
The aggressor offensive continues with somewhat decreased intensity throughout the night. | فقد استمر الهجوم العدواني بشدة أقل بعض الشيء طوال الليل كله. |
The regular staff resources of the Division have decreased since 1985. | وقد انخفضت موارد الشعبة العادية من الموظفين منذ عام ١٩٨٥. |
4. The requirements under international staff salaries have decreased by 13,034,900. | ٤ انخفضت اﻻحتياجات تحت مرتبات الموظفين الدوليين بمبلغ ٩٠٠ ٠٣٤ ١٣ دوﻻر. |
Regrettably, the number of countries that feel threatened has not decreased. | ومما يؤسف له، أن عدد البلدان التي تشعر بأنها مهددة لم ينقص. |
However, it has been noted that the fatality rate from accidents decreased to 17 per cent in 2004, compared to 2003. | ومع ذلك، لوحظ أن معدل الوفيات الناتجة عن الحوادث انخفض إلى 17 في المائة في عام 2004، مقارنة بعام 2003. |
In some countries, mortality has decreased in men but increased in women. | في بعض البلدان، انخفض معدل الوفيات لدى الرجال ولكنه ازداد عند النساء. |
In accordance with the strategic determination, hospital capacities have lately been decreased. | ووفقا للتحديد الاستراتيجي، فقد خ فضت قدرات المستشفيات في الآونة الأخيرة. |
In 2004, displacement decreased by 29 per cent in comparison with 2003. | ففي عام 2004، انخفض عدد المشردين بنسبة 29 في المائة مقارنة بعام 2003. |
Surplus funds substantially decreased following higher than anticipated spending in December 2004. | وانخفضت فوائض الأموال إلى حد كبير عقب الإنفاق الذي زاد عن المتوقع خلال شهر كانون الأول ديسمبر 2004. |
This attitude has decreased but still persists among many of the administrators. | ورغم أن هذا الموقف يضعف، إلا أنه ما زال موجودا لدى كثير من الإداريين. |
The number of unrepresented Member States is decreased from 16 to 15. | وينخفض عدد الدول غير الممثلة من 16 إلى 15. |
Current consumption decreased by 20 per cent whereas investments have been halved. | وانخفض اﻻستهﻻك الحالي بمعدل ٢٠ في المائة في حين انخفضت معدﻻت اﻻستثمارات إلى النصف. |
As a result, the impact of breast and cervical cancers had decreased. | ونتيجة لذلك انخفض التأثر بحاﻻت سرطان الثدي والرقبة. |
The overall number of demolitions had decreased during the period under review. | ٧٥٨ وتقلص العدد اﻻجمالي للمباني المهدومة أثناء الفترة المستعرضة. |
The thickness of the Arctic decreased more than 40 percent since 1960. | نقصت السماكة في القطب الشمالي اكثر من40 في المائة منذ عام 1960. |
Estimates of the costs of violence against women include, beyond the personal loss of income to women, the broader economic effects of absenteeism, decreased labour market participation and decreased productivity. | 34 وتشمل تقديرات تكاليف العنف ضد المرأة، إلى جانب الخسارة الشخصية في الدخل بالنسبة للنساء، الآثار الاقتصادية الأوسع نطاقا مثل التغيب عن العمل، وانخفاض المشاركة في سوق اليد العاملة وانخفاض الإنتاجية. |
Related searches : It Has Decreased - Significantly Decreased - Slightly Decreased - Decreased Slightly - Was Decreased - Were Decreased - Decreased Profit - Decreased Prices - Be Decreased - Decreased Value - Sharply Decreased - Decreased Considerably