ترجمة "is restricted to" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Wave power is restricted to coastal areas. | إن طاقة الأمواج محصورة بالمناطق الساحلية |
This place is restricted, off limits. | هذا المكان محظور. |
The problem is widespread and not restricted to drug companies. | إلا أن المشكلة واسعة الانتشار ولا تقتصر على شركات تصنيع العقاقير فحسب. |
Such commendable work is not restricted to the electoral field. | وذلك العمل الجدير بالإشادة به لا يقتصر على المجال الانتخابي. |
This platoon is restricted to the post for the weekend. | هذه الفصيله محجوزه امام النصب خلال عطله الاسبوع |
Gain Restricted | ح ضر الكسب |
Restricted resources | الموارد المقيدة |
Anger is no longer restricted to extreme anti capitalist, anti globalization forces. | ولم يعد الغضب مقتصرا على القوى المتطرفة المناهضة للرأسمالية والعولمة. |
The sources, it is worth emphasizing, are not restricted to the doctrine. | ويجدر بالتأكيد أن المصادر لا تقتصر على الفقه. |
The present report, derived from its mandate, is restricted to international migration. | ويقتصر هذا التقرير، الذي أعد في إطار وﻻية لجنة مركز المرأة، على الهجرة الدولية. |
You're restricted to the hallways tonight. | أنت منتشر الليلة في الأروقة |
The backlash against Poland's controversial legislation is no longer restricted to Poles, either. | لا لبولندا ت جرم الإجهاض التلقائي. |
Kubuntu restricted extras | إضافيات كوبونتو المقيدة |
Ubuntu restricted extras | إضافيات أوبونتو المقيدة |
Xubuntu restricted extras | إضافيات إكسبونتو المقيدة |
Total restricted resources | ١٩ إجمالي الموارد المقيدة |
B. Restricted series | باء سلسلة التوزيع المحدود |
Left at this stage, knowledge is simply intellectual property, access to which is restricted to paying customers. | وعند هذه المرحلة فإن المعرفة تمثل ببساطة ملكية فكرية يقتصر الوصول إليها على العملاء القادرين على الدفع. |
Land speculation, however, continues to be restricted. | غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة. |
Access to restricted port in POST denied. | الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض. |
Restricted tenders, restricted calls for tenders, or invited tenders are only open to selected prequalified vendors or contractors. | طلب العروض المحصور restricted calls for tenders أو invited tenders وهو يوجه إلى فئة معينة من الموردين المختارين . |
The Palestinian economy is restricted, with access only to Israeli goods and labour markets. | 28 أما الاقتصاد الفلسطيني فمقيـد وغير منفتح إلا على السلع وأسواق العمل الإسرائيلية. |
Because we can't eliminate a single seat, the architecture is restricted to 18 inches. | ولأنه لم يكن بإمكاننا أن نحذف مقعدا واحدا, فقد قيدنا بـــ 18 بوصة فقط. |
Article 47. Restricted tendering | المادة ٤٧ المناقصة المحدودة |
Keep back! Restricted area. | منطقه محظوره |
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections. | لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. |
The university was restricted to the elite aristocracy. | اختصت الجامعة بالطلبة من النخبة الأرستقراطية. |
His toilet visits are said to be restricted. | كما أن إمكانية ذهابه إلى المرحاض مقي دة. |
The reorganization must not be restricted to Headquarters. | ويجب أﻻ تقتصر إعادة التنظيم على المقر. |
Women's military career is restricted only in the area of combat. | ولم تنشئ المؤسسة فيلق للإناث . |
Land ownership is restricted to Latvian citizens, but ownership of houses and apartments is not limited to Latvian citizens. | تقتصر حيازة اﻷراضي على المواطنين الﻻتفيين، وﻻ تقتصر ملكية المنازل والشقق على المواطنين الﻻتفيين. |
The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2. | ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2. |
The exchange of information is not restricted by articles 1 and 2. | ولا يقيد تبادل المعلومات بموجب المادتين 1 و 2. |
Now, in Burma, everything is restricted especially internet, email and online stuff. | بات حاليا في بورما كل شيء محدود وعلى وجه الخصوص الإنترنت، البريد الإلكتروني وسائر النشاطات الإلكترونية. |
Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations. | ولا ينبغي أن تقتصر هذه المهارات على المنظمات البيروقراطية ذات التسلسل الهرمي في القيادة. |
The admin has restricted the right to send files | قيد المدير حق إرسال ملفات |
The admin has restricted the right to receive files | قيد المدير حق استقبال ملفات |
The relationship between the Council of Europe and the United Nations is not restricted to words. | ولا تقتصر العلاقة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة على الأقوال. |
It is true that we are based in Strasbourg, but we are not restricted to Strasbourg. | صحيح أن مقرنا الرئيسي هو في ستراسبورغ، لكننا لا ننحصر فيها. |
Lack of money means that travel to sites is restricted and thus enforcement does not occur. | ويعني نقص اﻷموال تقييد السفر الى المواقع وبالتالي ﻻ يحدث اﻹنفاذ. |
Participation in meetings is, for the most part, restricted, while vital information continues to be meagre. | إن اﻻشتراك في اﻻجتماعات مقيد غالبا كما أن المعلومات الحيوية المتاحة ﻻ تزال هزيلة. |
Corruption in the judiciary is a global problem, as it is not restricted to a specific country or region. | 16 والفساد في السلطة القضائية مشكلة عالمية، بالنظر إلى أنه لا يقتصر على بلد محدد أو منطقة محددة. |
Turning to our work with the United Nations, let me say that it is not restricted to Kosovo. | وبالانتقال إلى عملنا مع الأمم المتحدة، أقول إنه لم يقتصر على كوسوفو. |
This blood group is not just restricted to East Indians but also found in Caucasians, Japanese, etc. | لا تقتصر هذه الفئة الدموية حصر ا على الهنود الشرقيين، بل توجد أيض ا لدى القوقازيين واليابانيين. |
The senior airport official, who is responsible for issuing entry badges to restricted areas, must ascertain that | يتعي ن على آمر المطار المكل ف بإسناد شارات الدخول إلى الفضاءات المنظمة التأكد من أن |
Related searches : Space Is Restricted - It Is Restricted - Use Is Restricted - Access Is Restricted - Is Restricted From - Is Not Restricted - She Is Restricted - Entry Is Restricted - Is Restricted For - Restricted To Internal - Restricted To Wheelchair - Restricted To Residents - Restricted To Using - Restricted To Those