ترجمة "intercessor" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Intercessor - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
No intercessor will they have among their Partners and they will ( themselves ) reject their Partners . | ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم . |
No intercessor will they have among their Partners and they will ( themselves ) reject their Partners . | ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره . |
No intercessor will they have among those they associated ( with God ) , and will reject their partners . | ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم . |
No intercessor will they have among those they associated ( with God ) , and will reject their partners . | ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره . |
So the intercession of the intercessors will not benefit them . ( The disbelievers will not have any intercessor . ) | فما تنفعهم شفاعة الشافعين من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم . |
So the intercession of the intercessors will not benefit them . ( The disbelievers will not have any intercessor . ) | فما تنفعهم شفاعة الشافعين جميع ا من الملائكة والنبيين وغيرهم لأن الشفاعة إنما تكون لمن ارتضاه الله ، وأذن لشفيعه . |
And warn therewith those who fear they shall be mustered to their Lord they have , apart from God , no protector and no intercessor haply they will be godfearing . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
And warn with it those who fear to be gathered before their Lord they have no protector or intercessor apart from him perhaps they will grow in piety . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
Warn by it those who fear to be gathered before their Lord , when they have no guardian or intercessor besides God , so that they may become God fearing . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
And warn therewith those who fear they shall be mustered to their Lord they have , apart from God , no protector and no intercessor haply they will be godfearing . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
And warn with it those who fear to be gathered before their Lord they have no protector or intercessor apart from him perhaps they will grow in piety . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
Warn by it those who fear to be gathered before their Lord , when they have no guardian or intercessor besides God , so that they may become God fearing . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor therefore his own arm brought salvation to him and his righteousness, it upheld him. | فرأى انه ليس انسان وتحي ر من انه ليس شفيع. فخل صت ذراعه لنفسه وبره هو عضده. |
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor therefore his arm brought salvation unto him and his righteousness, it sustained him. | فرأى انه ليس انسان وتحي ر من انه ليس شفيع. فخل صت ذراعه لنفسه وبره هو عضده. |
No intercessor will they have from those whom they made equal with Allah ( partners i.e. their so called associate gods ) , and they will ( themselves ) reject and deny their partners . | ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم . |
And warn with it those who fear to be brought before their Lord that they have no guardian or intercessor , other than Allah , in order that they are cautious . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
No intercessor will they have from those whom they made equal with Allah ( partners i.e. their so called associate gods ) , and they will ( themselves ) reject and deny their partners . | ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره . |
And warn with it those who fear to be brought before their Lord that they have no guardian or intercessor , other than Allah , in order that they are cautious . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
And warn by its means those who fear being mustered toward their Lord , besides whom they shall have neither any guardian nor any intercessor , so that they may be Godwary . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
And warn them of the Day of Imminence , when the hearts are at the throats , choking them . The evildoers will have no intimate friend , and no intercessor to be obeyed . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
And warn by its means those who fear being mustered toward their Lord , besides whom they shall have neither any guardian nor any intercessor , so that they may be Godwary . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
Warn them of the coming day inevitable , when hearts would jump to the throats , filling them with anguish . The sinners will have neither friend nor intercessor whose ( word ) will be heeded . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
Warn them of the Approaching Day , when the hearts will be at the throats , choking with suppressed agony , the wrongdoers will have no sympathizer , nor any intercessor who might be heard . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
And warn with it those who fear that they shall be gathered to their Lord there is no guardian for them , nor any intercessor besides Him that they may guard ( against evil ) . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
And warn them against the Day of the Imminent when , choking with anguish , the hearts are in the throats and the evildoers have not one loyal friend , no intercessor to be heeded . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
And warn with it those who fear that they shall be gathered to their Lord there is no guardian for them , nor any intercessor besides Him that they may guard ( against evil ) . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
And warn thou therewith those who fear that they shall be gathered unto their Lord , when there shall be for them no patron nor intercessor beside Him haply they may become God fearing . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
Warn hereby those who fear ( because they know ) that they will be gathered unto their Lord , for whom there is no protecting ally nor intercessor beside Him , that they may ward off ( evil ) . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
And warn by the Qur 'an those who fear that they will be gathered before their Lord for them besides Him will be no protector and no intercessor that they might become righteous . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
And warn thou therewith those who fear that they shall be gathered unto their Lord , when there shall be for them no patron nor intercessor beside Him haply they may become God fearing . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
Warn hereby those who fear ( because they know ) that they will be gathered unto their Lord , for whom there is no protecting ally nor intercessor beside Him , that they may ward off ( evil ) . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
And warn by the Qur 'an those who fear that they will be gathered before their Lord for them besides Him will be no protector and no intercessor that they might become righteous . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
And warn them , O Muhammad , of the Approaching Day , when hearts are at the throats , filled with distress . For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor who is obeyed . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
And warn them of the day that draws near , when hearts shall rise up to the throats , grieving inwardly the unjust shall not have any compassionate friend nor any intercessor who should be obeyed . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
O Prophet forewarn them of the approaching Day , when hearts will leap up to the throats and choke them when the wrongdoers will have no friend , nor any intercessor who will be listened to , | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
Warn them against the Imminent Day when , choking with anguish , the hearts will be in their throats , the harmdoers will not have a single , loyal friend , and there will be no intercessor to be obeyed . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
( Muhammad ) , warn them of the approaching day when because of hardship and frustration their hearts will almost reach up to their throats . The unjust will have no friends nor any intercessor who will be heard . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
Wherefore warn them thou of the Day of portending , whereon the hearts will be in the throats , choking then will be for the wrong doers no ardent friend nor an intercessor to be given heed to . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
Warn them ( O Muhammad ) of the Day of the approaching ( doom ) , when the hearts will be choking the throats , ( when ) there will be no friend for the wrong doers , nor any intercessor who will be heard . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
Give this warning to those in whose ( hearts ) is the fear that they will be brought ( to judgment ) before their Lord except for Him they will have no protector nor intercessor that they may guard ( against evil ) . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
Give this warning to those in whose ( hearts ) is the fear that they will be brought ( to judgment ) before their Lord except for Him they will have no protector nor intercessor that they may guard ( against evil ) . | وخو ف أيها النبي بالقرآن الذين يعلمون أنهم ي حشرون إلى ربهم ، فهم مصد قون بوعد الله ووعيده ، ليس لهم غير الله ولي ينصرهم ، ولا شفيع يشفع لهم عنده تعالى ، فيخلصهم من عذابه لعلهم يتقون الله تعالى بفعل الأوامر واجتناب النواهي . |
Warn them of the Day that is ( ever ) drawing near , when the hearts will ( come ) right up to the throats to choke ( them ) No intimate friend nor intercessor will the wrong doers have , who could be listened to . | وحذ ر أيها الرسول الناس من يوم القيامة القريب ، وإن استبعدوه ، إذ قلوب العباد م ن مخافة عقاب الله قد ارتفعت من صدورهم ، فتعلقت بحلوقهم ، وهم ممتلئون غم ا وحزن ا . ما للظالمين من قريب ولا صاحب ، ولا شفيع يشفع لهم عند ربهم ، فيستجاب له . |
And with this Qur an warn those who fear , that they will be raised towards their Lord in a state when , except Allah , there will be no protector for them nor an intercessor , so that they may be pious . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
And warn with this ( revealed message ) those who fear that they shall be mustered to their Lord , that there will be none apart from Allah to act as their protector and intercessor then maybe they will become God fearing . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |
Preach the Quran to those who are concerned about the Day of Judgment at which time they will be brought before their Lord . Tell them that their only guardian and intercessor is God so that they may become pious . | وأنذر خو ف به أي القرآن الذين يخافون أن ي حشروا إلى رب هم ليس لهم من دونه أي غيره ولي ينصرهم ولا شفيع يشفع لهم وجملة النفي حال من ضمير يحشروا وهي محل الخوف والمراد بهم العاصون لعلهم يتقون الله بإقلاعهم عما هم فيه وعمل الطاعات . |