ترجمة "in its kind" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
I want to kind of put biology in its place. | أريد أن أضع علم الأحياء فى مكانه الصحيح نوعا ما. |
they, and every animal after its kind, all the livestock after their kind, every creeping thing that creeps on the earth after its kind, and every bird after its kind, every bird of every sort. | هم وكل الوحوش كاجناسها وكل البهائم كاجناسها وكل الدبابات التي تدب على الارض كاجناسها وكل الطيور كاجناسها كل عصفور كل ذي جناح. |
and every raven after its kind, | وكل غراب على اجناسه |
This case was the first lawsuit of its kind in Croatia. | جامعة زغرب هي جامعة عامة في كرواتيا تأسست عام 1669. |
This is the first study of its kind in the country. | وهذه هي أول دراسة من نوعها في البﻻد. |
And that's the only suit of its kind in the world. | وهي فريدة من نوعها .. والبزة أيضا فريدة ولا يوجد لها مثيل في العالم |
At age seven, Watson is still kind of in its childhood. | في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته. |
BRAN DN EW? FIRST OF ITS KIND IN THE WHOLE TOWN. | أول سيارة جديدة أمتلكها |
It remains the only course of its kind in the United Kingdom. | ويظل هذا هو البرنامج التدريبي الوحيد من نوعه في المملكة المتحدة. |
It was getting its power in a different way. It's kind of childlike. | لقد حصل على قوته بطريقة مختلفة. إنه من النوع المحبوب للأطفال. |
And I saw how this had a kind of justice, in its responsibility. | مع عائلات اخري. ورايت كيف كان هذا فيه عدالة في المسئولية. |
It was the largest ever of its kind. | لقد كان أكبر مؤتمر من نوعه. |
In the Veterans' Court this was the first of its kind in the United States. | وفي محكمة المحاربين القدامى كانت هذه سابقة من نوعها في تاريخ الولايات المتحدة الامريكية |
That's the prototype of the parachute. I've now had them custom make one, the only one of its kind in the world. And that's the only suit of its kind in the world. | هذا نموذج المظلة .. وقد صممت من اجلي وهي فريدة من نوعها .. والبزة أيضا فريدة ولا يوجد لها مثيل في العالم |
Before we do that, I want to kind of put biology in its place. | لذا وقبل أن نخوض فى ذلك، أريد أن أضع علم الأحياء فى مكانه الصحيح نوعا ما. |
Again I thank the countries that are kind enough to support Rwanda in its efforts to resolve its situation. | أشكر مرة أخرى البلدان التي تكرمت بدعم رواندا في الجهود التي تبذلها من أجل حل الوضع الذي هي فيه. |
Because, the rabbi replied, it gives its love only to its own kind. | فأجاب الحبر اليهودي لأنه يمنح حبه لأفراد جنسه فقط . |
China s greatest challenge lies in balancing its decentralized, family based traditions with its centralized governance, thereby developing in its institutions the kind of antifragility that is already present in its culture. | وتكمن أعظم التحديات التي تواجه الصين في إيجاد التوازن بين تقاليدها اللامركزية القائمة على الأسرة وبين حكومتها المركزية، وبالتالي يصبح بوسعها أن تطور في مؤسساتها ذلك النوع من مضادات الهشاشة القائم بالفعل في ثقافتها. |
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind. | فهو ينبثق عن قوانين البراعة النابعة من شيء يعتبر الاول من نوعه. |
in kind | أو العينية |
With 4.5 million holdings, the university library is the largest of its kind in Asia. | وتعتبر مكتبة جامعة بكين أكبر مكتبة جامعية قي آسيا، حيث تضم 6.29 مليون نسخة من الكتب. |
It was recovered in a crater of the Moon, near other rocks of its kind. | وقد تم جلبها من حفرة على سطح القمر بالقرب من صخور أخرى من نفس النوع. |
It is the largest event of its kind in China approximately 3000 motorcycles attend annually. | وهو أكبر حدث من نوعه في الصين، حيث يحضره حوالي 3000 من سائقي الدراجات النارية كل عام. |
The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada. | وهذا الاتفاق، الذي يعد معاهدة معاصرة، هو الأول من نوعه في كندا المطلة على المحيط الأطلسي. |
This includes both the General Fund (with its in kind component) and the project budget. | ويشمل ذلك كلا من الصندوق العام (بعنصره العيني) وميزانية المشاريع. |
B So, its important to imagine in its original context, within a temple, sensuously painted and in that kind of religious, spiritual context. | من المهم أن نتخيل تلك الرسومات على سياقها الأصلي .. أي في المعبد وملونة حسيا |
It's kind of taken on a life of its own. | و لقد أخذ هذا الأمر منحى بحيث أصبح كيانا قائما بذاته، |
The theater has been going through its kind of paces. | كان المسرح يمر بمراحل. |
projects, in kind contributions (schedule 8) projects, cash and in kind | مجمــوع المشاريــع اﻻنتاجــية والخاصة، التبرعات النقدية والعينية )الجدوﻻن ٧ و ٨( |
The Law on Enterprise Bankruptcy (Trial Implementation), the first of its kind, was enacted in 1986. | وفي عام 1986 استنت الصين قانون إفلاس المؤسسات (لتنفيذه تجريبيا )، وكان ذلك القانون هو الأول من نوعه آنذاك. |
Through its programmes, it has achieved a desirable reputation among this kind of festivals in Europe. | وحقق، من خلال برامجه، السمعة المرجوة في أوساط المهرجانات المماثلة في أوروبا. |
And then we'll talk about why Greece kind of can't do it in its current context. | ومن ثم سوف نتحدث عن لمذا لا نستطيع اليونان القيام بذلك في سياقها الحالي. |
In kind contributions | التبرعات العينية |
In its early years, the town with its meagre 200 inhabitants was too small to provide any kind of foundation for trade. | في سنواتها الأولى، كانت المدينة بعديد سكانها الهزيل البالغ 200 ساكن صغيرة جدا لتوفير نوعا المؤسسة التجارية. |
You know, the marathon has really become one of its kind. | (ضحك) كما تعلمون، أصبح الماراثون حقا فريد من نوعه. |
It is familiar because it is a classic of its kind. | هذا شئ مألوف,لأنه من النوع الكلاسيكى |
A diagonal crossing at Oxford Circus opened in 2009, currently the only one of its kind in central London. | وقد افتتح معبر سيرك أوكسفورد في عام 2009، وهو الوحيد من نوعه في وسط مدينة لندن حاليا . |
This facility is the only of its kind in the southern area of the community of Madrid. | خيتافي هي مدينة في المنطقة الجنوبية من منطقة مدريد العمرانية في إسبانيا. |
In the name of God be its course and mooring . My Lord is surely forgiving and kind . | وقال نوح اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها بفتح الميمين وضمهما مصدران أي جريها ورسوها أي منتهى سيرها إن ربي لغفور رحيم حيث لم يهلكنا . |
In the name of God be its course and mooring . My Lord is surely forgiving and kind . | وقال نوح لمن آمن معه اركبوا في السفينة ، باسم الله يكون جريها على وجه الماء ، وباسم الله يكون منتهى سيرها ور سو ها . إن ربي ل غفور ذنوب من تاب وأناب إليه من عباده ، رحيم بهم أن يعذبهم بعد التوبة . |
Its true that, in humans, too, that this kind of attention is one of the big differences. | صحيح أن هذا النوع من الانتباه لدى البشر يشكل أيضا اختلافا كبيرا |
In the next few videos we're going to break it down into its kind of constituent parts. | في الفيديوهات القادمة سنقوم بعملية تكسيره إلى مكوناته النوعية |
The storekeeper said it was the only one of its kind he had ever had in stock. | أمين المخزن قال بأنه السكين الوحيد من نوعه المتوفر لديه. |
The present report is the twenty sixth of its kind prepared by the Unit since its establishment. | وهذا هو التقرير السادس والعشرون من هذا النوع الذي تعده الوحدة منذ إنشائها. |
Africa must take measures of that kind to protect its girl children. | وعلى أفريقيا أن تتخذ ذلك النوع من التدابير لحماية صغار فتياتها. |
Related searches : Of Its Kind - In Kind - In Its - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind - In-kind Grant - Equity In Kind