ترجمة "in comprising" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
In comprising - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Public education, comprising | (ج) التربية الخاصة |
The pre primary stage, comprising | (ب) المرحلة المتوسطة |
In the first quarter of 1993, 66 cases comprising 253 persons departed. | وفي الربع اﻷول من عام ٣٩٩١، تمت ٦٦ حالة مغادرة تشمل ٣٥٢ شخصا. |
(i) The former leaders, comprising some 50 families lodged in villas at Bukavu | ١ القادة السابقون وعددهم نحو ٥٠ أسرة تسكن في فيﻻت في بوكافو |
a Comprising 26,595 infantry and 8,105 military support. | )أ( يشمل ٥٩٥ ٢٦ فردا من أفراد المشاة و ١٠٥ ٨ أفراد من أفراد الدعم العسكري. |
The claims comprising this instalment are set out more fully in section I below. | ويرد عرض المطالبات التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع الأول أدناه. |
In 2009, there were 44,577 live births in Croatia, comprising 22,877 male and 21,700 female children. | في 2009، بلغ عدد المواليد 44,577 مولود حي في كرواتيا منهم 22,877 ذكر و 21,700 أنثى. |
The Jewish Communities are religious congregations comprising numerous members. | إذ إن الجاليات اليهودية هي طوائف دينية تضم العديد من الأعضاء. |
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel. | يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري. |
Although there were 17 countries in the area comprising regions II and IV of the figure, 51 countries (three quarters of the total) fell into the area comprising regions I and III. | وبالرغم من أنه كان هناك ٧١ بلدا يقع في الجزء الذي يشمل المنطقتين اﻹقليميتين الثانية والرابعة من الشكل، فقد كان هناك ١٥ بلدا )ثﻻثة أرباع المجموع( يقع في الجزء الذي يشمل المنطقتين اﻹقليميتين اﻷولى والثالثة. |
About 80,500 people work in downtown Detroit, comprising one fifth of the city's employment base. | يعمل حوالي 80500 شخص في وسط مدينة ديترويت، يشكل هذا الرقم نسبة خمس قاعدة التوظيف في المدينة. |
Local currency in circulation as at 31 March 1991 was 2,614,527, comprising 2,316,467 in notes and 298,060 in coins. | وفي ٣١ آذار مارس ١٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٥٢٧ ٦١٤ ٢ جنيها, ويشمل ذلك مبلغ ٤٦٧ ٣١٦ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٠ ٢٩٨ جنيها في شكل عمﻻت معدنية. |
NGO Forum co organised workshop comprising Participation of Women in the Environment, Production, Nutrition Women in Decision Making. | منتدى المنظمات غير الحكومية شارك الاتحاد العالمي للمرأة الريفية في تنظيم حلقة عمل تتضمن مشاركة المرأة في حماية البيئة وفي الإنتاج والتغذية ودور المرأة في صنع القرار. |
The technical reports comprising the ICAO blueprint for biometric identification in travel documents had been updated. | وجرى تحديث التقارير الفنية التي تضم مخطط منظمة الطيران المدني الدولي لتعريف الهوية في وثائق السفر باستخدام السمات الحيوية. |
81. The three sources comprising agency expenditure grew at different rates. | ٨١ وتختلف معدﻻت نمو المصادر الثﻻثة التي يتألف منها إنفاق الوكاﻻت. |
The Councils, comprising adolescents democratically elected in their schools to represent children in their municipality, were established in six cities. | وقد أنشئت هذه المجالس في ست مدن، وهي تتألف من مراهقين يتم انتخابهم ديمقراطيا في مدارسهم لتمثيل أطفال مناطقهم البلدية. |
Each justice of the peace was supposed to serve in a circuit one uyezd comprising several circuits. | كل العدالة للسلام كان من المفترض أن تكون في دائرة واحدة اويزد تتألف من دوائر عدة. |
An Indian Navy team comprising 11 members successfully completed an expedition to the Arctic pole in 2006. | فريق القوات البحرية الهندية تضم 11 عضوا بنجاح رحلة استكشافية إلى القطب المتجمد الشمالي في عام 2006. |
The bulk of the funds comprising the reserves have been advanced and are not available in cash. | والجزء اﻷكبر من اﻷموال التي تضم اﻻحتياطيات قدم كسلف وغير متاح نقدا. |
All urban refugees, comprising some 4,000 Palestinians and 67 assisted refugees of various nationalities, live in Algiers. | ويعيش في مدينة الجزائر جميع الﻻجئين الحضريين الذين يضمون نحو ٠٠٠ ٤ فلسطيني و٦٧ ﻻجئا من شتى الجنسيات يتلقون المساعدة. |
Managed a multi disciplinary team comprising police and prosecution authorities and historians. | قامت بإدارة فريق متعدد التخصصات يتكون من سلطات الشرطة والمقاضاة، والمؤرخين. |
In the field of POPs, the university has a research cluster comprising several researchers from different departments in the University. | 33 وفي مجال الملوثات العضوية الثابتة، فإن الجامعة لديها مجموعة من البحوث تشمل بحوثا عديدة من الإدارات المختلفة في الجامعة. |
In Singapore, a majority of the GDP is still generated from the state sector comprising government linked companies. | أما في سنغافورة معظم الناتج المحلي الإجمالي ما زال إنتاجه من قطاع الدولة تضم الحكومة والشركات المرتبطة. |
A book, The Big Idea Book, comprising 500 of the best ideas was published by Wiley in 2003. | قام ويلي بإصدار كتاب، كتاب الأفكار الكبير، الذي يضم 500 فكرة من أفضل الأفكار في عام 2003. |
Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising | يرد بيان حسابات القبض في البيان التالي بعد خصم اعتماد قدره 147 581 2 دولارا مخصص لحسابات القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها وتتألف من |
In addition, there is a Territory wide Customary Senate, comprising 16 members, 2 selected by each Customary Council. | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد مجلس شيوخ عرفي على نطاق الإقليم، يضم 16 عضوا، يختار كل مجلس عرفي عضوين منهم. |
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising | يرد عرض الحسابات المدينة في البيان الثاني بعد خصم مخصص للحسابات المدينة المشكوك في تحصيلها بمبلغ 147 581 2 دولارا . |
Traditionally, such training was provided in the context of larger exercises comprising police, prison and military officials together. | ويوفر ذلك التدريب تقليديا في سياق تدريبات أوسع نطاقا تجمع بين ضباط شرطة وسجون وعسكريين. |
After two weeks of trial, the Chamber granted another month of adjournment, comprising May 2004, to accommodate defence preparation needs, and another adjournment, comprising most of July 2004, for procedural reasons. | وبعد أسبوعين من المحاكمة، منحت الدائرة مهلة شهر آخر، يشمل أيار مايو 2004، لإتاحة المجال لاحتياجات استعداد الدفاع، ثم مهلة شهر أخرى، تشمل أغلب تموز يوليه 2004، لأسباب إجرائية. |
Local currency in circulation as at 31 March 1993 was 2,848,427, comprising 2,508,467 in notes and 339,960 in coins. I. International trade | وفي ١٣ آذار مارس ٣٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٧٢٤ ٨٤٨ ٢ جنيها، ويشمل ذلك مبلغ ٧٦٤ ٨٠٥ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٩ ٩٣٣ جنيها في شكل عمﻻت معدنية. |
A Middle East comprising several nuclear weapons states is a recipe for catastrophe. | ولا شك أن الشرق الأوسط الذي يشتمل على ع دة دول تمتلك الأسلحة النووية يشكل وصفة أكيدة للكارثة. |
Instead, Koizumi appealed to an electoral majority comprising urban and suburban swing voters. | بل لقد سعى إلى كسب ود أغلبية انتخابية تتألف من ناخبي المدن والضواحي الذي يتسمون بالتقلب. |
In 1215 work began on a new fortress, comprising four towers connected by ramparts protected by a curtain wall. | في عام 1215 بدأ العمل في الحصن الجديد الذي يشمل أربعة أبراج مرتبطة مع ا بواسطة أسوار محمية عن طريق حائط ساتر. |
The will of the people will be reflected in the national parliament comprising the national assembly and the senate. | وستتجلى إرادة الشعب في البرلمان الوطني الذي يضم الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
According to the administering Power, arrivals in Gibraltar are by air, primarily from the United Kingdom by sea, comprising ferry arrivals from Morocco and day trip arrivals from cruise ships and by land, comprising mainly day visitors arriving from Spain. | 21 ذكرت الدولة القائمة بالإدارة أن زوار جبل طارق يصلون إليها جوا من المملكة المتحدة أساسا، وبحرا عن طريق معديات تأتي من المغرب، وفي رحلات ليوم واحد عن طريق سفن سياحية، ويصلون إليها برا من إسبانيا أساسا في رحلات ليوم واحد. |
Concurrently, an FTA comprising ASEAN, Japan, and also with South Korea is being negotiated. | وفي نفس الوقت يتم التفاوض من أجل إنشاء منطقة تجارة حرة تضم آسيان واليابان، وأيضا كوريا الجنوبية. |
quot 5. Calls on the Commission to draw up a code of conduct comprising | quot ٥ يدعو اللجنة إلى وضع مدونة سلوك تشمل |
Like the EU, Austria Hungary was an experiment in supranational engineering, comprising 51 million inhabitants, 11 nationalities, and 14 languages. | فمثله كمثل الاتحاد الأوروبي، كان الكيان النمساوي المجري عبارة عن تجربة في هندسة تخطي الحدود القومية، تضم 51 مليون إنسان، وتشتمل على إحدى عشرة جنسية وأربع عشرة لغة. |
Islam is the dominant religion in Egypt with around 80 million Muslims, comprising 94.7 of the population, as of 2010. | الإسلام هو الديانة الرسمية للدولة، ويدين به غالبية سكان مصر وذلك بنسبة 94.7 من تعداد السكان لعام 2010 . |
Once Solomon s hosts were marched out for him , comprising jinn , humans and birds , and they were held in check . | وحشر جمع لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير في مسير له فهم يوزعون يجمعون ثم يساقون . |
Once Solomon s hosts were marched out for him , comprising jinn , humans and birds , and they were held in check . | وج م ع لسليمان جنوده من الجن والإنس والطير في مسيرة لهم ، فهم على كثرتهم لم يكونوا مهم لين ، بل كان على كل جنس من ي ر د أولهم على آخرهم كي يقفوا جميع ا منتظمين . |
There are 18 female Knesset members in the current 16th Knesset, comprising 15 of the Knesset members the highest ever. | 185 توجد 18 عضوة في الكنيست السادس عشر الحالي، مما يمثل 15 في المائة من أعضاء الكنيست وهذه أعلى نسبة حتى الآن. |
The desert region Comprising the desert plains in the south east of the country on the Jordanian and Iraqi borders. | منطقة البادية وهي السهول الصحراوية الواقعة في الجنوب الشرقي من البلاد على الحدود الأردنية والعراقية. |
The 1997 population of Windhoek was about 200 000 people, comprising almost half of the urban residents in the country. | وفي عام 1997 قدر عدد سكان وندهوك بحوالي 000 200 نسمة، أي ما يمثل حوالي نصف سكان الحضر في الدولة. |
Each detainee will be lodged in a cell unit comprising a living sleeping area and a shower cubicle with lavatory. | وسيودع كل سجين في زنزانة تتألف من مساحة للمعيشة والنوم وقمرة لﻻستحمام ذات مرحاض. |
Related searches : Comprising In Particular - Comprising Part - Comprising Mainly - Device Comprising - By Comprising - Team Comprising - Not Comprising - Without Comprising - Are Comprising - Further Comprising - Comprising Information - Method Comprising - Each Comprising - Comprising Means