ترجمة "in brine" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Wash them out with brine. | . إغسلوها بمحلول ملحى |
Jesu Maria, what a deal of brine | Jesu ماريا ، ما من صفقة محلول ملحي |
Who led you safely across the brine? | هو الذى دلك على هنا |
It is usually formed into large blocks, which are submerged in brine. | وعادة ما تتكون من كتل كبيرة يتم غمرها في محلول ملحي. |
47 groups have been trained in solar salt extraction and brine production. | تشكيل 47 تجمعا لاستخراج الملح |
You're looking at brine pools formed by salt diapirs. | وأنت تنظر إلى أحواض مالحة تكونت من تأثير الأملاح على الصخور. |
like calcium, potassium and magnesium from out of desalination brine. | مثل الكالسيوم والبوتاسيوم والماغنزيوم من خارج أجاج التحلية. |
But we're also left with a concentrated salt solution, or brine. | ولكننا نحصل أيضا على محلول ملحي مركز أو أجاج. |
But this will produce an equally massive amount of desalination brine. | ولكن هذا سينتج كذلك كميات مماثلة هائلة من أجاج تحلية مياه البحر. |
Here's the first battery a stack of coins, zinc and silver, separated by cardboard soaked in brine. | هذه هي البطارية الأولى كومة من النقود المعدنية، زنك و فضة، منفصلة بواسطة ورق مقوى مغموس في محلول ملحي. |
If the brine regenerator uses high heat, they also partially sterilise the air. | إذا كان المحلول المتجدد يستخدم الحرارة المرتفعة، فهو أيضا يعقم الهواء جزئيا . |
Now we would be able to make use of all that waste brine. | وعلينا ان نقوم باستخدام واستخلاص كل المواد الضارة من مياه الصرف الصحي .. وان نستفيد مما يمكن الاستفادة منه |
And also, the brine that's produced is oftentimes just pumped back out into the sea. | كما أن الأجاج الناتج غالبا ما تتم فقط إعادة ضخه إلى البحر. |
We're at the edge of the Brine Pool, there's a fish that's swimming towards the camera. | كنا على حافة بركة المياه المالحة. هناك سمكة كانت تسبح باتجاه الكاميرا. |
The cold water or brine from the chiller is used to cool air or a refrigerated space. | المياه الباردة أو مياه من المبردات تستخدم لتبريد الهواء أو مسافة مبردة. |
And in parts of the Arabian Gulf, the seawater, the salinity is increasing steadily due to the discharge of waste brine from desalination plants. | وفي جزء من الخليج العربي المياه البحرية هناك تزداد ملوحة بسبب تصريف مياه الصرف الصحي اليها |
And in parts of the Arabian Gulf, the seawater, the salinity is increasing steadily due to the discharge of waste brine from desalination plants. | وفي جزء من الخليج العربي المياه البحرية هناك تزداد ملوحة بسبب تصريف مياه الصرف الصحي |
The high ice production rates within these polynyas leads to a large amount of brine rejection into the surface waters. | ارتفاع معدلات إنتاج الجليد داخل البولينيا يؤدي إلى رفض كمية كبيرة من الماء المالح في المياه السطحية. |
And so, the place that we took it to was this place called a Brine Pool, which is in the northern part of the Gulf of Mexico. | ولذا المكان الدي اخذناه اليه كان هذا المكان يسمى بركة المياه المالحة الذي هو في الجزء الشمالي من خليج المكسيك. |
Due to its high moisture content, it is traditionally served the day after it is made, but can be kept in brine for up to a week or longer when sold in vacuum sealed packages. | نتيجة لنسبة الرطوبة العالية في مكوناتها فإنها تقدم في اليوم التالي لصنعها، ولكن يمكن حفظها في أجاج لمدة تصل إلى أسبوع، أو أكثر عند بيعها في عبوات محكمة الإغلاق. |
Such devices had been in use for pumping purposes in different mining areas since the middle of the eighteenth century and one was used, for example, by Georg Friedrich von Reichenbach in 1810 to pump brine from Berchtesgaden to Reichenhall. | فلقد استخدمت تلك الأجهزة في أغراض الضخ في مختلف مناطق التنجيم منذ منتصف القرن الثامن عشر، فعلى سبيل المثال، كان أحدها يستخدمه جورج فريدريك دون ريخنباخ (Georg Friedrich von Reichenbach) عام 1810 في ضخ الأجاج من بيرشتسغادن إلى ريشينهال. |
It is He who made two bodies of water flow side by side , one fresh ( and ) sweet , the other brine ( and ) bitter , and has placed an interstice , a barrier between them . | وهو الذي مرج البحرين أرسلهما متجاورين هذا عذب فرات شديد العذوبة وهذا م ل ح أ ج اج شديد الملوحة وجعل بينهما برزخا حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر وحجرا محجورا سترا ممنوعا به اختلاطهما . |
It is He who made two bodies of water flow side by side , one fresh ( and ) sweet , the other brine ( and ) bitter , and has placed an interstice , a barrier between them . | والله هو الذي خلط البحرين العذب السائغ الشراب ، والملح الشديد الملوحة ، وجعل بينهما حاجز ا يمنع كل واحد منهما من إفساد الآخر ، ومانع ا م ن أن يصل أحدهما إلى الآخر . |
So I'd like you to image a mining industry in a way that one hasn't existed before imagine a mining industry that doesn't mean defiling the Earth imagine bacteria helping us do this by accumulating and precipitating and sedimenting minerals out of desalination brine. | لذلك أدعوكم إلى تخيل صناعة تعدين بطريقة لم توجد من قبل تخيلوا صناعة تعدين |
In addition to those in vents and seeps, organisms found in brine pools (features similar to lakes at the bottom of the ocean, which result from the higher salinity of water bodies above certain areas of the ocean floor where significant amounts of salt deposits are buried) are of potential interest to marine scientists as a result of their unique physiological characteristics.34 | وبالإضافة إلى الكائنات الموجودة في الفتحات الحرارية والمرتشحات، فإن تلك الموجودة في المجمعات المالحة وهي معالم تشبه البحيرات في قاع المحيطات وتنشأ عن ارتفاع درجة ملوحة المياه الموجودة فوق مناطق معينة من قاع المحيطات حيث توجد فيها كميات كبيرة من الرواسب الملحية. |
The structure and dynamics of sea ice communities are linked to seasonal freezing and thawing of seawater and to the steep physical gradients resulting from phase changes and brine formation around sea ice margins.122 Sea ice biota exhibit unique adaptations to their solid liquid habitat. | ويرتبط هيكل وديناميات المجموعات الجليدية البحرية بالتجمد الموسمي وذوبان الجليد في المياه البحرية وبشدة التدرج الطبيعي الناتج عن التغيرات المرحلية والتكوينات الملحية حول حواف الجليد البحري(122). |
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings | في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام |
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings | في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام |
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979. | وقد أبرمت اتفاقية برن سنة 1886 وتم تنقيحها في باريس سنة 1896، وفي برلين سنة 1908، واستكملت في برن سنة 1914، وتم تنقيحها في روما سنة 1928، وفي بروكسل سنة 1948، وفي استوكهولم سنة 1967، وفي باريس سنة 1971، وجرى تعديلها سنة 1979. |
In literature, in advertising, in entertainment, in everything. | في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء |
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, | في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء |
Smoking was banned in Berlin in 1723, in Königsberg in 1742, and in Stettin in 1744. | كما تم حظر التدخين في برلين عام 1723، في كونيكسبرغ (Königsberg) عام 1742، وفي ستاتين عام 1744. |
In... in... | فى... |
In silence. In silence. In silence. | بالسكوت بالسكوت بالسكوت بالسكوت بالسكوت بالسكوت |
Come in, come in, come in. | تعال، وتأتي، وتأتي في. |
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren | باسفار مرارا كثيرة. باخطار سيول. باخطار لصوص. باخطار من جنسي. باخطار من الامم. باخطار في المدينة. باخطار في البرية. باخطار في البحر. باخطار من اخوة كذبة. |
My name is JEE as in Jesus IN as in in and out. JEE, IN | أسمي هو جي ان |
One in the UK in 1993 and one in 2012 in Israel. | ومن الأمثلة تحديد 7 أيام في الأسبوع. |
Grade Grade Subject In numerals In writing Subject In numerals In writing | رسب في الصف اﻷول عام ٩١ ٩٢ لتقصيره بالدروس |
PCBs accumulate in dolphins in Sarasota Bay, in Texas, in North Carolina. | البي سي بي يتكدس في الدلافيين في شاطئ سارسوتا، في تكساس، في نورث كارولاينا |
These include 226 in Italy, 178 in Western Europe, 65 in Eastern Europe, 122 in Brazil, 60 in Argentina, 44 in Central America, 43 in North America, 41 in Asia, mainly the Philippines, 8 in Australia, 7 in Africa and 3 in the Middle East. | ويشمل ذلك 226 في إيطاليا، و 178 في أوروبا الغربية، و 65 في أوروبا الشرقية، و 122 في البرازيل، و 60 في الأرجنتين، و 44 في أمريكا الوسطى، و 43 في أمريكا الشمالية، و 41 في آسيا وبالدرجة الأولى في الفلبين، و 8 في أستراليا و 7 في أفريقيا و 3 في الشرق الأوسط. |
Lolita is a novel by Vladimir Nabokov, written in English and published in 1955 in Paris, in 1958 in New York, and in 1959 in London. | لوليتا رواية للكاتب الروسي فلاديمير نابوكوف، باللغة الإنجليزية نشرت عام 1955 في باريس و 1958 في نيويورك. |
That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. | بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال |
Two in Johannesburg, one in Sydney, one in Melbourne two in San Francisco, one in Phoenix, Arizona. | ، إثنان فى جوهانسبرج ، واحد فى سيدنى ... واحد فى ملبورن ، إثنان فى سان فرانسيسكو ... .. |
The state branches formed their first majority governments in New South Wales and South Australia in 1910, in Western Australia in 1911, in Queensland in 1915 and in Tasmania in 1925. | وشكلت فروع الدولة حكوماتهم أغلبية الأولى في نيو ساوث ويلز وجنوب أستراليا في عام 1910، في أستراليا الغربية في عام 1911، وفي ولاية كوينزلاند في عام 1915. |
Related searches : Tuna In Brine - Cured In Brine - Brine Solution - Brine Water - Brine Shrimp - Brine Tank - Salt Brine - Natural Brine - Brine Disposal - Brine Valve - Depleted Brine - Brine Draw - Hot Brine