ترجمة "i moreover" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

I moreover - translation : Moreover - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Moreover, I am completely without illusions.
وأنا لا أريد أن أكون أداة للخداع
Moreover, I think, it can transform society.
بذلك , أعتقد يمكن تحويل المجتمع.
Moreover, I don't usually bring guys home.
أنا لست من هذا النوع من الأشخاص علاوة على ذلك، ليس من عادتي إحضار رجل الى المنزل
Moreover, I don't usually bring guys home.
علاوة على ذلك، ليس من عادتي إحضار رجل الى المنزل
Moreover, I need to go to Kangnam tomorrow.
وأيضا , أحتاج للذهاب لـ كانج نام غدا
Moreover, it was stipulated that I give the orders.
أنا وحدي أعطي الأوامر.
Moreover, I would argue that sport has no single spirit.
فضلا عن ذلك فإنني أزعم أن الرياضة ليست لها روح واحدة.
Moreover, I'm Amazigh (Berber), which means I will die a free man.
En plus آني berbère، يعني حنموت un homme libre
moreover ignoble ,
عتل غليظ جاف بعد ذلك زنيم دعي في قريش ، وهو الوليد بن المغيرة اد عاه أبوه بعد ثماني عشرة سنة ، قال ابن عباس لا نعلم أن الله وصف أحدا بما وصفه به من العيوب فألحق به عارا لا يفارقه أبدا ، وتعلق بزنيم الظرف قبله .
He said moreover, I have something to tell you. She said, Say on.
ثم قال. لي معك كلمة. فقالت تكلم.
obeyed , moreover trusty .
مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي .
Moreover Elihu answered,
فاجاب اليهو وقال
Moreover, his Government
44 وأوضح من جهة أخرى أن الوفد السوري
Moreover, I invited him here today because I had a favor to ask. Please show him some respect.
طلبت منه الحضور اليوم لانني اردت ان اطلب منه معروفا
Moreover, a number of developing countries make significant contributions (see annex I, table 5).
وفضﻻ عن ذلك، يقدم عدد من البلدان النامية مساهمات ذات بال )انظر المرفق اﻷول، الجدول ٥(.
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
فيكون اني افعل بكم كما هممت ان افعل بهم
Moreover, times have changed.
فضلا عن ذلك، فقد تغير الزمن.
Moreover Yahweh answered Job,
فاجاب الرب ايوب فقال
Moreover, as everyone knows,
وعلاوة على ذلك ، كما يعلم الجميع،
But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you.
ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل
He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.
ثم قال. لي معك كلمة. فقالت تكلم.
Moreover, I agree with the view conveyed in the Secretary General apos s report that
وفضﻻ عن ذلك، اتفق مـــع الـرأي المعرب عنه في تقرير اﻷمين العام بأنه
Moreover, both countries know it.
والواقع أن كلا من البلدين يدرك هذه الحقيقة.
Moreover, renewables are still costly.
فضلا عن ذلك فإن مصادر الطاقة المتجددة ما زالت مكلفة للغاية.
Moreover, Ukraine s politics is fracturing.
فضلا عن ذلك فإن السياسة الأوكرانية أصبحت مفككة.
Moreover, medical innovations are widespread.
وهناك الكثير من الإبداعات في عالم الطب أيضا.
Moreover, there were real surprises.
وعلاوة على هذا، فقد وقعت مفاجآت حقيقية.
Moreover, several risks lie ahead.
وعلاوة على ذلك، تلوح مخاطر عديدة في الأفق.
Elihu spake moreover, and said,
فاجاب اليهو وقال
Moreover, it is highly dangerous.
وهو علاوة على ذلك أمر بالغ الخطورة.
Moreover, we nearly died together.
علاوة على ذلك، كدنا أن نموت سويا .
Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.
ولكني استشهد الله على نفسي اني اشفاقا عليكم لم آت الى كورنثوس.
Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries
ورفعت ايضا يدي لهم في البرية لافرقهم في الامم واذريهم في الاراضي
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand
واعر فكم ايها الاخوة بالانجيل الذي بشرتكم به وقبلتموه وتقومون فيه
Moreover, Kundera s case is hardly unique.
فضلا عن ذلك فإن قضيةكونديرا ليست بالقضية الفريدة من نوعها.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems.
فضلا عن ذلك فإن المزارعين بالوكالة يواجهون الكثير من المشاكل غير المتوقعة.
Moreover, both extremes are strongly nationalistic.
فضلا عن ذلك فإن المنتمين إلى طرفي النقيض هذين يتسمون بمشاعر وطنية قوية.
Moreover, much depends on external conditions.
وعلاوة على ذلك فإن الكثير يعتمد على ظروف خارجية.
Moreover, the debt overhang remains massive.
وعلاوة على ذلك، لا تزال أعباء الديون بالغة الضخامة.
Moreover, it is under extreme pressure.
فضلا عن ذلك فإن هذه المساحة تخضع الآن لضغوط شديدة.
Moreover, currency tensions will remain high.
فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة.
Moreover, it means preserving financial stability.
وهو يعني علاوة على ذلك الحفاظ على الاستقرار المالي.
Moreover, information never comes without interpretation.
والمعلومات، فضلا عن ذلك، لا تأتي دون تفسير.
Moreover, distance is far from dead.
والحقيقة أننا إذا أعددنا خريطة كنتورية للنشاط الاقتصادي للعالم فلسوف تظهر هذه الخريطة جبالا من الرخاء والعديد من الوهاد التي تمثل المناطق المحرومة. فضلا عن ذلك فإن المسافة ستكون بعيدة كل البعد عن الاستواء.
Moreover, Japan has reinvented itself twice.
لقد أعادت اليابان تقديم نفسها إلى العالم مرتين.

 

Related searches : Which Moreover - Moreover, Even - Moreover, While - Moreover Are - Moreover Because - Moreover, Since - Moreover That - Is Moreover - And Moreover - But Moreover - Moreover When - Moreover Although - If Moreover