ترجمة "hinge" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Hinge - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Give me a hinge.
اعطني مفصلة الباب
Syria is a strategic hinge in the Middle East.
ذلك أن سوريا تمثل مفصلا استراتيجيا في الشرق الأوسط.
Furthermore, the country on which this increase will most likely hinge is Iraq.
وعلاوة على ذلك فأن الدولة التي سوف تتوقف عليها هذه الزيادة في الأرجح هي العراق.
pain, pleasure, and even taste hinge upon how we see the minds of others.
كالألم والسعادة، وحتى التذوق متعلقة بكيفية رؤيتنا لعقول الآخرين.
European security is hinged on Serbian integration, just as Serbian aspirations hinge on the EU.
ولابد وأن ندرك أن الأمن الأوروبي معلق على تماسك صربيا، بقدر تعلق الطموحات الصربية بالاتحاد الأوروبي.
Whether this becomes a systemic issue affecting the entire global economy will hinge on China.
وسوف يتوقف الأمر على الصين في تحديد ما إذا كان هذا قد يتحول إلى قضية نظامية تؤثر على الاقتصاد العالمي بأسره.
The fate of the country may not hinge on Saleh, a crafty veteran who knows that his career is over.
وقد لا يتوقف مصير البلاد على صالح، المحارب القديم الذي يدرك أن حياته المهنية قد انتهت.
This issue continues to hinge on the training of some 600 security auxiliaries drawn from within the ranks of the FN.
13 لا تزال هذه المسألة متوقفة على تدريب نحو 600 فرد من مساعدي الأمن بين صفوف القوة الجديدة.
Biologists may distinguish organic from inorganic compounds in a different way that does not hinge on the presence of a carbon atom.
ويمكن أن يميز علماء البيولوجيا بين المركبات العضوية والمركبات غير العضوية بطريقة مختلفة لا ترتبط بتواجد ذرات الكربون.
To control the fall, the top and bottom cuts are made to form a wedged 45 degree hinge in the directional cut line.
وللتحكم في السقوط، تتم عمليات التقطيع من الأعلى ومن الأسفل حتى الوصول إلى مفصل إسفيني بـ 45 درجة في اتجاه خط القطع.
Each piece of artwork has its own anchor point, which essentially assigns the limb a hinge, which in this case is a joint.
لكل قطعة من العمل الفني نقطة مرسى خاصة به عملها تحديد مفصل دائري لكل طرف، والتي ستكون في هذه الحالة مفصلا.
Presidents futures their ability to win re election, to accomplish other policy goals, and to leave a respectable legacy hinge on the economy s strength.
إن مستقبل الرؤساء ـ قدرتهم على الفوز بإعادة الانتخابات، وتحقيق أهداف سياسية أخرى، وترك إرث محترم ـ يتوقف على قوة الاقتصاد.
On the back of its shell, the tortoise has a 90 degree hinge which, when closed, can protect its rear legs and tail from predators.
لدى السلحفاة عند خلف صدفتها مفصل يتحر ك بمقدار 90 درجة، وعند إغلاقه يمكنها حماية ذيلها وأرجلها الخلفية من المفترسين.
The technical questions are complex, and the proverbial devil really is in the countless details. But prospects for a deal will hinge on resolving three broad issues.
الواقع أن المساءل الفنية معقدة، والشيطان كما يقول المثل يكمن في التفاصيل العديدة. ولكن احتمالات التوصل إلى اتفاق تتوقف على حل ثلاث قضايا واسعة.
Success in international negotiations will hinge on how parties and the citizens they represent consider a few vital equity principles, especially historical responsibility and equal per capita rights.
وسوف يتوقف نجاح المفاوضات الدولية على الكيفية التي تنظر بها الأطراف المختلفة ــ والمواطنون الذين تمثلهم هذه الأطراف ــ بعض المبادئ الحيوية التي يقوم عليها الإنصاف، وخاصة المسؤولية التاريخية والحقوق المتساوية على أساس نصيب الفرد.
Attainment of the MDGs would largely hinge on how the productive sector was harnessed to enable it to generate the resources necessary to achieve the goals in question.
57 وواصل كلمته قائلا إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتوق ف إلى حد بعيد على الكيفية التي يتم بها استخدام القطاع الإنتاجي لتمكينه من توليد الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف المعنية.
Our Government calls on all parties concerned to spare no effort to promote a political settlement of the conflict, since peace and stability in the subregion hinge on this.
وحكومتنا تناشد جميع الأطراف المعنية ألا تألو جهدا لإيجاد تسوية سياسية للصراع، حيث أن السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية يتوقفان على هذا الأمر.
Achievement of the ambitious UNCDF business plan will hinge not only on generating increased business for UNCDF, but also, critically, on translating programmes and business opportunities into concrete development results.
أما عن الأدوات التي يستخدمها الصندوق في الإدارة من أجل إحراز النتائج وفي توفير الحوافز لكفالة فعالية أداء المؤسسة فتشمل
Consequently, and particularly given the limited employment and linkage effects associated with FDI in this sector, much would appear to hinge on significantly augmented government revenues over the longer run.
وتبعا لذلك، ونظرا بالخصوص إلى آثار العمالة والروابط المحدودة المرتبطة بالاستثمار الأجنبي المباشر في هذا القطاع، فقد يبدو أن الكثير يتوقف على إيرادات الحكومة المتزايدة تزايدا كبيرا على المدى الطويل.
Indeed, the fortunes of many a society will hinge on this, as in many developing countries the root cause of political and social upheaval or military conflict remains grinding poverty.
وفي الواقع، فإن نجاح العديد من المجتمعات يتوقف على هذا اﻷمر، كما أن السبب اﻷساسي للثورات السياسية أو اﻻجتماعية أو الصراعات العسكرية التي تشهدها عدة بلدان نامية إنما يكمن في الفقر الطاحن.
It is generally believed and there is a modicum of truth in it that success in nuclear disarmament does not hinge on technical issues, but is a matter of political will.
وبوجه عام يعتقد وهناك بعض الحقيقة في ذلك  أن النجاح في مجال نزع السلاح النووي لا يتوقف على المسائل التقنية، ولكنه مسألة تتعلق بالإرادة السياسية.
They stressed that successful elections hinge upon the capacity of the Transitional Government to achieve progress, with the support of MINUSTAH, in these areas during this crucial phase of the political transition.
وشددوا على أن إجراء انتخابات ناجحة يعتمد على قدرة الحكومة الانتقالية، بدعم من البعثة، على إحراز تقدم في هذه الميادين خلال هذه المرحلة الحاسمة من عملية الانتقال السياسي.
I refer to the fact that Paraguay, being at the centre of MERCOSUR, can act as a hinge or pivot par excellence, together with Bolivia, between MERCOSUR and the Andean Common Market.
وأشير إلى حقيقة أن باراغواي، التي تقع في الوسط من السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، تستطيع أن تعمل جنبا إلى جنب مع بوليفيا، كمفصلة أو محور دون منـــازع، بيـــن السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والسوق اﻷنديزية المشتركة.
The efforts by President Aristide and Prime Minister Michel to promote national reconciliation will be the hinge upon which will turn long term democracy, peace and prosperity for the people of Haiti.
إن جهود الرئيس أريستيد ورئيس الوزراء ميشيل للنهوض بالمصالحة الوطنية هي الدعامة التي ستتطور عليها على المدى الطويل الديمقراطية والسلم والرخاء للشعب الهايتي.
A specific mechanism was required for the implementation of all the provisions of Chapter VII of the Charter, including Article 50, which should not hinge on the political will of the powerful States or on the capacity of international financial institutions.
واعتبر أنه يلزم توفر آلية محددة لتنفيذ جميع أحكام الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك المادة ٥٠ التي يجب أن ﻻ تتوقف على اﻹرادة السياسية للدول القوية أو على قدرات المؤسسات المالية الدولية.
For 1969, Ford incorporated a design that allowed the rear glass to remain up or down when the door pivoted open on its side hinge, marketing the system, which had been engineered by Donald N. Frey as the Three Way Magic Doorgate .
' ' بالنسبة لعام 1969، دمجت شركة فورد تصميم ا يسمح بإبقاء الزجاج الخلفي في الأعلى أو الأسفل أثناء فتح الباب على جانب المفصل تسويق النظام الذي تمت هندسته بواسطة Donald N. Frey (دونالد ن فيري) كبوابة سحرية ثلاثية الاتجاه .
If the Round is to be completed by 2006, which is widely recognized as the only narrow window available, further progress will now hinge on the outcome of the 6th WTO Ministerial Conference, to be held in Hong Kong, China, in December 2005.
وإذا أريد لجولة الدوحة أن تكتمل بحلول عام 2006، وهو ما يرى الكثيرون أنه المهلة الوحيدة المتاحة، فإن مواصلة التقدم في هذا الشأن مرهونة الآن بنتيجة المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في هونغ كونغ، الصين، في كانون الأول ديسمبر 2005.
The possible existence of the organization's responsibility appears to hinge on whether the organization's binding decision actually requires the wrongful act to be done, or whether the act is just one of the ways that a member State may select when implementing the decision.
ويبدو أن احتمال قيام مسؤولية المنظمة يتوقف على ما إذا كان قرار المنظمة الملزم يتطلب فعلا القيام بالعمل غير المشروع، أو على ما إذا كان العمل طريقة من الطرائق التي يمكن للدولة العضو أن تختارها عند تنفيذ القرار().
In an era of complex and sometimes risky operations, Governments apos willingness to do so will hinge in part on their perception that the Security Council and the Secretary General hear their views, take them into account and provide timely and meaningful information in return.
وفي عصر تتسم عملياته بالتعقيد وأحيانا بالمخاطرة، سيتوقف استعداد الحكومات ﻷن تفعل ذلك الى حد ما على إدراكها أن مجلس اﻷمن واﻷمين العام يسمعان آراءها، ويأخذانها في اﻻعتبار، ويوفران لها في المقابل معلومات تتسم بحسن التوقيت وذات مغزى.
But attached to the base of the wing is a set of little, tiny control muscles that are not very powerful at all, but they're very fast, and they're able to reconfigure the hinge of the wing on a stroke by stroke basis, and this is what enables the fly to change its wing and generate the changes in aerodynamic forces which change its flight trajectory.
ولكن يتصل بقاعدة الجناح عضلات تحكم صفيرة جدا ليست قوية أبدا ولكنها سريعة جدا ،

 

Related searches : Hinge Bracket - Hinge Line - Piano Hinge - Hinge Side - Hinge Upon - Strap Hinge - Joint Hinge - Tee Hinge - Hood Hinge - Hinge Pillar - Hinge Cover - Flap Hinge - Friction Hinge - Plastic Hinge