ترجمة "exonerate" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Exonerate - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Why would you morally exonerate them? | لماذا اعطيتموهم البراءة الاخلاقية |
Difficulties relating to the decision making process could not exonerate the United Nations. | فالصعوبات المتعلقة بعملية اتخاذ القرار لا تعفي الأمم المتحدة. |
But this recognition does not exonerate Africa's kinglets, who handed their subjects over to the slave traders. | لكن هذا الاعتراف لا يبرئ ملوك إفريقيا الذين سلموا رعاياهم إلى تجار العبيد. |
The only effect of this judgment was to exonerate the European Community from liability under EC law. | والأثر الوحيد المترتب على هذا الحكم هو إعفاء الجماعة الأوروبية من المسؤولية بموجب قانون الجماعة الأوروبية. |
Because the Polish leaders refused to exonerate the Russians, Stalin accused the Poles of collaborating with the Germans in trying to shift the blame for Nazi crimes onto Russians. | وبسبب رفض قادة بولندا تبرئة الروس، اتهم ستالين البولنديين بالتعاون مع الألمان في محاولة تحويل المسؤولية عن الجرائم النازية إلى الروس. |
It must be made clear, in any case, that so called quot due obedience quot does not exonerate a person who carries out an order which is clearly illegal. | وينبغي أن يوضح، في كل اﻷحوال، أن ما يدعى ﺑ quot الطاعة الواجبة quot ﻻ تعفي صاحبها الذي يضطلع بتنفيذ أمر من الواضح أنه غير مشروع. |
While frustration stemming from the continuing political deadlock could be a factor in the deterioration of compliance that has been observed, it does not exonerate the parties of their responsibilities. | ورغم أن الشعور بالإحباط المتولد عن استمرار الخلاف السياسي المستحكم، قد يكون من بين العوامل التي أدت إلى ما لوحظ من تدهور في الامتثال، فإنه لا ي عفي الطرفين من مسؤولياتهما. |
And Majd Yousef continues Mayousef They have killed freedom in our country and accused it of being dishonourable so that they would exonerate themselves Fadi Zaghmout comments ArabObserver A black day in Jordan's history | ArabObserver يوم أسود في تاريخ الأردن نت حرالأردن عتمةالأردن الأردن |
I'm wondering if Dudley and Stephens had asked for Richard Parker's consent in, you know, dying, if that would would that exonerate them from an act of murder, and if so is that still morally justifiable? | أنا أتسائل فيما لو كان دادلي و ستيفنز استشاروا باركر في ذلك الحكم . الموت أقصد لو حدث ذلك لأعفيتهم من المسؤولية |
However, the Panel has also noted that the fact that other factors might have contributed to the loss or damage does not exonerate Iraq from liability for loss or damage that resulted directly from the invasion and occupation. | غير أن الفريق لاحظ أيضا أن العراق لا ي عفى من المسؤولية عن الخسائر أو الأضرار التي ترتبت مباشرة على الغزو والاحتلال لمجرد أن عوامل أخرى ربما تكون قد أسهمت في هذه الخسائر أو الأضرار. |
Article 15, paragraph 1, posed the question whether a decision of an international organization binding a member State to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the organization itself would completely exonerate that State. | وتطرح الفقرة 1 من المادة 15 السؤال حول ما إذا كان قرار منظمة دولية ملزم لدولة عضو بأن ترتكب عملا يكون غير مشروع دوليا إذا ارتكبته المنظمة نفسها سيبرئ الدولة الذي ترتكبه كليا . |
Numerous delegations pointed out that a reference in the instrument to acts by non State actors ought not under any circumstances to exonerate the State from responsibility, and that establishing direct responsibility for non State actors under the future instrument was not an option. | 31 واحتج العديد من الوفود بأن الإشارة إلى أفعال الجهات غير التابعة للدولة في الصك يجب ألا يؤدي بأي حال من الأحوال إلى إعفاء الدولة من المسؤولية، وأن من غير الوارد إنشاء مسؤولية مباشرة للجهات غير التابعة للدولة في الصك المقبل. |
Without wishing to exonerate FPL, FMLN or the Government, we hope that in the interest of the Salvadorian people you will again be able to foster the resumption and consolidation of the peace process and prevent the current crisis from escalating and resulting in deadlock. | لذا، فإننا دون أن نعفي قوات التحرير الشعبية أو جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أو الحكومة من مسؤولياتها، نأمل منكم، خدمة للشعب السلفادوري، أن تساهموا من جديد في توجيه وترسيخ عملية السلم بتجنب تعميق اﻷزمة الحالية وانقﻻبها الى حالة شلل تام. |
19. However, this general context does not exonerate any of the parties to the hostilities from respecting commitments resulting from accession to several international instruments, in the case of the Government of the Sudan, or from respecting the provisions of humanitarian law, including common article 3 of the Geneva Conventions. | ١٩ ومع ذلك فإن هذا السياق العام ﻻ ي حل أي طرف من أطراف القتال من احترام اﻻلتزامات الناشئة عن اﻻنضمام إلى صكوك دولية عديدة، في حالة حكومة السودان، أو من احترام أحكام القانون اﻹنساني بما في ذلك المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
It may only be invoked to exonerate from its responsibility a State which has failed to implement a treaty. Even if found justified, it does not terminate a treaty the Treaty may be ineffective as long as the condition of necessity continues to exist it may in fact be dormant, but unless the parties by mutual agreement terminate the treaty it continues to exist. | ولا يمكن التذرع بها لإعفاء دولة لم تنفذ معاهدة من مسؤوليتها وحتى لو تبين أن حالة الضرورة مبررة، فإنها لا تنهي المعاهدة ويجوز تعليق نفاذ المعاهدة ما دام ظرف الضرورة قائما فقد تكون المعاهدة في الواقع معلقة، ولكنها تظل قائمة، ما لم ينهها الطرفان باتفاق متبادل. |
I think it's I think it is morally reprehensible but I think that there's a distinction between what's morally reprehensible what makes someone legally accountable in other words the night as the judge said what's always moral isn't necessarily against the law and while I don't think that necessity justifies theft or murder any illegal act, at some point your degree of necessity does in fact exonerate you form any guilt. ok. other defenders, other voices for the defense? | أنه امر مستهجن أخلاقيا ولكن يتوجب علي القول ان هناك تميز و فرق بين ما هو مستهجن اخلاقيا و بين المساءلة القانونية |
Related searches : Exonerate From Responsibility - Exonerate From Liability