ترجمة "earnestly" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Earnestly - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We earnestly hope the Assembly will adopt it. | ويحدونا أمل وطيد أن تعتمده الجمعية العامة. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | وأنا ألتمس مخلصا تعاونكم في هذا الخصوص. |
But as to him who came to thee striving earnestly , | وأما من جاءك يسعى حال من فاعل جاء . |
Please, I beg you. This princess earnestly beseeches you. Please? | اتوسل اليك, اميرتك تتوسل اليك |
We should do so sincerely, earnestly and, I must say, effectively. | وينبغي أن نفعل ذلك بإخلاص وبجد، ويجب أن أقول، بفعالية أيضا. |
As for the one who comes to you earnestly ( striving for guidance ) . | وأما من جاءك يسعى حال من فاعل جاء . |
'Take some more tea,' the March Hare said to Alice, very earnestly. | خذ بعض الشاي أكثر من ذلك ، وقال هير مارس لأليس ، وطيد جدا. |
Therefore we earnestly advise you that all foreign residents, including diplomatic personnel, | جميع المقيمين الأجانب بما في ذلك الموظفين الدبلوماسيين بوجوب ترك بكين خلال 24 ساعة |
Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem. | فاجاب يوناثان شاول ان داود طلب مني ان يذهب الى بيت لحم |
Therefore, brothers, desire earnestly to prophesy, and don't forbid speaking with other languages. | اذا ايها الاخوة جدوا للتنبوء ولا تمنعوا التكلم بألسنة. |
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. | وآمل صادقا أن ي حرز تقدم على هذا المسار قبل مضي وقت طويل. |
My delegation earnestly desires this debate to bolster that faith and that ideal. | ووفدي تحــدوه رغبة صادقة في أن يؤدي هذا النقاش إلى تعزيز ذلك اﻹيمان وذلك المثل اﻷعلى. |
Follow after love, and earnestly desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy. | اتبعوا المحبة ولكن جدوا للمواهب الروحية وبالأولى ان تتنبأوا. |
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem | فاجاب يوناثان شاول ان داود طلب مني ان يذهب الى بيت لحم |
When he killed them, then they inquired after him. They returned and sought God earnestly. | اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله |
But earnestly desire the best gifts. Moreover, I show a most excellent way to you. | ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل |
To that end it had earnestly joined in the peace negotiations for over a decade. | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، انضمت بجدية إلى مفاوضات السلام خلال فترة تزيد عن العقد من الزمن. |
Enter ye that have leisure and a quiet mind, who earnestly seek the right road. | ادخلوا التي الترفيهية وعقل هادئ ، الذين يسعون بجدية في الطريق الصحيح . |
I earnestly recommend we forget your good ladies and press on with all possible dispatch. | أنا أرش ح جديا لأن ننسى السيدتان ونمضي قدما لإنجاز عملنا بأقصى سرعة |
As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages, | كما يتشو ق العبد الى الظل وكما يترج ى الاجير اجرته |
But covet earnestly the best gifts and yet shew I unto you a more excellent way. | ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل |
In recent years, China has earnestly implemented the Programme of Action and further improved its relevant legislations. | وفي الأعوام الأخيرة، نفذت الصين بشكل جدي برنامج العمل وحسنت بشكل إضافي تشريعاتها ذات الصلة. |
People pray as earnestly to gain evil as one should to gain virtue . But people are hasty . | وي د ع الإنسان بالشر على نفسه وأهله إذا ضجر دعاءه أي كدعائه له بالخير وكان الإنسان الجنس عجولا بالدعاء على نفسه وعدم النظر في عاقبته . |
People pray as earnestly to gain evil as one should to gain virtue . But people are hasty . | ويدعو الإنسان أحيان ا على نفسه أو ولده أو ماله بالشر ، وذلك عند الغضب ، مثل ما يدعو بالخير ، وهذا من جهل الإنسان وعجلته ، ومن رحمة الله به أنه يستجيب له في دعائه بالخير دون الشر لأنه يعلم منه عدم القصد إلى إرادة ذلك ، وكان الإنسان بطبعه عجولا . |
He said to them, I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer, | وقال لهم شهوة اشتهيت ان آكل هذا الفصح معكم قبل ان اتألم. |
Moreover, we must earnestly seek to respect this global diversity, protect it and allow it to prosper. | كما أنه ينبغي لنا أن نسعى جادين لاحترام هذا التنوع العالمي وإلى حمايته وإتاحة فرصة الازدهار أمامه. |
While welcoming these positive developments, we earnestly hope that these agreements will be fully and effectively implemented. | ولئن كنا نرحب بهذه التطورات اﻻيجابية، فإننا نأمل جديا في تنفيذ هذه اﻻتفاقــات تنفيذا كامﻻ وفعاﻻ. |
Countries have attached great importance to the Programme of Action, earnestly implemented various measures and accumulated valuable experience. | وعلقت البلدان أهمية كبيرة على برنامج العمل، ونفذت على نحو جدي تدآبير مختلفة وتجمعت لديها تجربة مفيدة. |
Maybe our Lord will give us a better one in its place . Indeed we earnestly beseech our Lord . | عسى ربنا أن يبد لنا بالتشديد والتخفيف خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون ليقبل توبتنا ويرد علينا خيرا من جنتنا ، روي أنهم أ بدلوا خيرا منها . |
As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work | كما يتشو ق العبد الى الظل وكما يترج ى الاجير اجرته |
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven | فاننا في هذه ايضا نئن مشتاقين الى ان نلبس فوقها مسكننا الذي من السماء. |
The parties to the Abuja peace talks must seize this occasion to negotiate earnestly and in good faith. | ويتعين على أطراف محادثات أبوجـا للسلام اغتنـام هذه الفرصة من أجل التفاوض بحماسة ونيــة سليمـة. |
We urge them most earnestly to continue along this path so as to consolidate their unity and cohesion. | ونحن نحثه بجد بالغ على متابعة السير في هذا الطريق حتى يوطد وحدته وتماسكه. |
And so Ann and I join with you to earnestly pray for him and for this great nation. | للصلاة بجدية له ولهذه الأمة العظيمة. |
Do they not then earnestly seek to understand the Qur 'an , or are their hearts locked up by them ? | أفلا يتدبرون القرآن فيعرفون الحق أم بل على قلوب لهم أقفالها فلا يفهمونه . |
Do they not then earnestly seek to understand the Qur 'an , or are their hearts locked up by them ? | أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه بل هذه القلوب مغل قة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن ، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره . |
The Secretary General earnestly hopes that the efforts of all those involved will be rewarded with positive results. quot | ويأمل اﻷمين العام مخلصا أن تتكلل جهود جميع المشاركين فيها بنتائج إيجابية quot . |
We earnestly hope South Africa will be able to pass peacefully and harmoniously through its new stage of transition. | ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تتمكن جنوب افريقيا من اجتياز مرحلتها اﻻنتقالية الجديدة بسﻻم ووئام. |
I lost no time in entreating him earnestly not to be absurd to come in and shut the door.' | فقدت أي وقت من الأوقات في يستجدي له بجدية لا أن تكون عبثية ، لتأتي وتغلق الباب . |
When they came to Jesus, they begged him earnestly, saying, He is worthy for you to do this for him, | فلما جاءوا الى يسوع طلبوا اليه باجتهاد قائلين انه مستحق ان يفعل له هذا. |
Being in agony he prayed more earnestly. His sweat became like great drops of blood falling down on the ground. | واذ كان في جهاد كان يصل ي باشد لجاجة وصار عرقه كقطرات دم نازلة على الارض. |
We earnestly hope that the General Assembly will engage in a thorough debate to elaborate this emerging yet crucial concept. | ويحدونا أمل جدي في أن تشترك الجمعية العامة في مناقشة شاملة لتطوير هذا المفهوم الناشئ والبالغ الأهمية مع ذلك. |
We earnestly hope that the President of Guatemala will succeed in consolidating democratic institutions and the dominance of civilian authority. | ويحدونــا أمــل صــادق فــي أن ينجــح رئيس غواتيماﻻ في تعزيز المؤسسات الديمقراطيــة وبســط سيطرة السلطات المدنيــة. |
Niger earnestly hopes that the first Copenhagen summit on social development will not be another meeting with no follow up. | ويأمل النيجر بصدق أﻻ تكون قمة كوبنهاغن اﻷولى بشأن التنمية اﻻجتماعية يوما بﻻ غد. |
Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995. | وأخيرا، يأمل الوفد الكندي بصدق أن يجري في عام ١٩٩٥ التوقيع على اﻻتفاقية المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال. |
Related searches : Earnestly Hope - Earnestly Request