ترجمة "disobeyed" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

الكلمات الدالة : عصيت عصى عصاني عصيته عصيتي

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Yet he belied and disobeyed .
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
But he denied and disobeyed ,
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
But he denied , and disobeyed .
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
but he belied and disobeyed ,
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
But Pharaoh denied and disobeyed .
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
Yet he belied and disobeyed .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
But he denied and disobeyed ,
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
But he denied , and disobeyed .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
but he belied and disobeyed ,
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
But Pharaoh denied and disobeyed .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
Fadil disobeyed and disrespected his father.
لم يطع فاضل أباه و لم يحترمه.
But ( the Pharaoh ) disavowed and disobeyed .
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
In response , he denied and disobeyed .
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
But ( the Pharaoh ) disavowed and disobeyed .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
In response , he denied and disobeyed .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
But Fir 'aun ( Pharaoh ) belied and disobeyed
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
But he rejected ( the truth ) and disobeyed .
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
But ( Pharaoh ) rejected it and disobeyed ( guidance )
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
But Fir 'aun ( Pharaoh ) belied and disobeyed
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
But he rejected ( the truth ) and disobeyed .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
But ( Pharaoh ) rejected it and disobeyed ( guidance )
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
You've continuously disobeyed my orders. Who, me?
عصيت أوامري بشكل مستمر من , انا
I disobeyed him and drove you away.
رفضت أطاعته وطردتك
but he denied it as false and disobeyed ,
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
but the Pharaoh rejected it and disobeyed ( Moses ) .
فكذب فرعون موسى وعصى الله تعالى .
but he denied it as false and disobeyed ,
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
but the Pharaoh rejected it and disobeyed ( Moses ) .
فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى .
Troops are coming? Huerta has disobeyed my orders?
القوات قادمة هيورتا عصى أوامرى
I know that. He also disobeyed his orders.
اعلم هذا ,و لقد عصى اوامره ايضا
from following my way ? Have you disobeyed my command ?
أ ن لا تتبعن لا زائدة أفعصيت أمري بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .
Pharaoh disobeyed Our Messenger , so We seized him remorselessly .
فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا شديدا .
From following me ? Then have you disobeyed my order ?
أ ن لا تتبعن لا زائدة أفعصيت أمري بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .
from following my way ? Have you disobeyed my command ?
قال موسى لأخيه هارون أي شيء منعك حين رأيتهم ضل وا عن دينهم أن لا تتبعني ، فتلحق بي وتتركهم أفعصيت أمري فيما أمرتك به من خلافتي والإصلاح بعدي
From following me ? Then have you disobeyed my order ?
قال موسى لأخيه هارون أي شيء منعك حين رأيتهم ضل وا عن دينهم أن لا تتبعني ، فتلحق بي وتتركهم أفعصيت أمري فيما أمرتك به من خلافتي والإصلاح بعدي
My brother Erik, has disobeyed me. He has transgressed.
إريك أخي قد عصاني وتجاوز الحدود
That thou followedst me not ! Hast thou disobeyed my command ?
أ ن لا تتبعن لا زائدة أفعصيت أمري بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .
That thou followedst me not ! Hast thou disobeyed my command ?
قال موسى لأخيه هارون أي شيء منعك حين رأيتهم ضل وا عن دينهم أن لا تتبعني ، فتلحق بي وتتركهم أفعصيت أمري فيما أمرتك به من خلافتي والإصلاح بعدي
For you I've disobeyed Pharaoh, disgraced my family, beggared myself.
لقد عصيت الفرعون من أجلك حطمت عائلتى ، أفقرت نفسى
That thou followedst me not ? Hast thou then disobeyed my order ?
أ ن لا تتبعن لا زائدة أفعصيت أمري بإقامتك بين من يعبد غير الله تعالى .
Father , do not worship satan he has disobeyed the Beneficent God .
يا أبت لا تعبد الشيطان بطاعتك إياه في عبادة الأصنام إن الشيطان كان للرحمن عصيا كثير العصيان .
That thou followedst me not ? Hast thou then disobeyed my order ?
قال موسى لأخيه هارون أي شيء منعك حين رأيتهم ضل وا عن دينهم أن لا تتبعني ، فتلحق بي وتتركهم أفعصيت أمري فيما أمرتك به من خلافتي والإصلاح بعدي
Father , do not worship satan he has disobeyed the Beneficent God .
يا أبت ، لا تطع الشيطان فتعبد هذه الأصنام إن الشيطان كان للرحمن مخالف ا مستكبر ا عن طاعة الله .
So, we disobeyed. We flew much higher, and double the speed.
لذا لم نتبع تعلمياته وقررنا الارتفاع اكثر وان نضاعف السرعة اكثر
Why have you disobeyed my strictest rule and come in daylight?
لماذا لا تطيع أوامرى الصارمة وتجئ فى ضوء الشمس
Now ? And you had disobeyed Him before and were of the corrupters ?
آلآن تؤمن وقد عصيت قبل وكنت من المفسدين وإضلالك عن الإيمان .