ترجمة "discontinuance" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Discontinuance - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

This doubt was proved justified in December 1712 by its discontinuance.
وقد كان هذا الشك منطقي ا، ففي ديسمبر 1712 توقفت المجلة.
Subject to paragraph 4 above, the Committee's decisions on inadmissibility, the merits and discontinuance shall be made public.
5 رهنا بأحكام الفقرة 4 أعلاه، ت علن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
December 13, 1909 saw the beginning of the discontinuance of Local improvement districts in favour of smaller rural municipal areas.
وقد شهد الثالث عشر من ديسمبر، عام 1909 بداية توقف مقاطعات التحسين المحلية لصالح مناطق بلدية ريفية أصغر.
Subject to paragraphs 5 and 6 of the present rule, the Committee's decisions on admissibility, merits and discontinuance shall be made public.
8 رهنا بما تنص عليه الفقرتان 5 و 6 من هذه المادة، تعلن القرارات التي تتخذها اللجنة بشأن مقبولية البلاغات وبشأن أسسها الموضوعية ووقف النظر فيها.
The international community bears an important responsibility in ensuring the discontinuance of unacceptable practices and the preservation of the societies in question.
والمجتمع الدولي يتحمل مسؤولية هامة عن كفالة وقف الممارسات غير المقبولة، والمحافظة على المجتمعات التي نحن بصددها.
The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket.
ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة.
The Court found that the discontinuance of Greek medium education at secondary level in these circumstances amounted to a denial of the substance of the right to education.
ورأت المحكمة أن عدم استمرار تلقي التعليم باللغة اليونانية في المرحلة الثانوية، في ظل الظروف السائدة، يعتبر إنكارا لجوهر الحق في التعليم.
35. The Committee noted with appreciation the action taken by the Council in 1992 concerning the discontinuance of summary records for its sessional committees, and for some subsidiary bodies.
٣٥ وﻻحظت اللجنة مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذها المجلس في عام ١٩٩٢ بإيقاف اصدار محاضر موجزة للجان دوراته، ولبعض الهيئات الفرعية.
54. The Committee noted with appreciation the action taken by the Council in 1992 concerning the discontinuance of summary records for its sessional committees and for some subsidiary bodies.
٥٤ وﻻحظت اللجنة مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذها المجلس في عام ١٩٩٢ بإيقاف إصدار محاضر موجزة للجان دوراته، ولبعض الهيئات الفرعية.
By an Order of 13 September 1993 (I.C.J. Reports 1993, p. 322), the Court placed on record the discontinuance and directed that the case be removed from the list.
وبموجب أمر مؤرخ ١٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٣ )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٣ الصفحة ٣٢٢، سجلت المحكمة هذا الوقف في المحضر وقضت بشطب القضية من الجدول.
The Committee also noted with appreciation the action taken by the Council in 1992 concerning the discontinuance of summary records for its sessional committees, as well as for some subsidiary bodies.
وأشارت اللجنة أيضا مع التقدير إلى اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بالتوقف عن إعداد محاضر موجزة للجانه أثناء الدورات وكذلك لبعض الهيئات الفرعية.
The discontinuance of summary records would affect the Commission apos s procedures and methods of work and have a negative impact on its performance of the tasks entrusted to it by the General Assembly.
ووقف إصدار المحاضر الموجزة سيؤثر على إجراءات اللجنة وأساليب عملها وسيكون له أثر سلبي على أدائها للمهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
There is no doubt that world public opinion shares the widespread aspiration for the discontinuance of all test explosions of nuclear weapons in all environments for all time as a basic prerequisite for complete disarmament and the achievement of a nuclear weapon free world.
وليس هناك شك في أن الرأي العام العالمي يتشاطر التطلع الواسع اﻻنتشار إلى وقف جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية في جميع البيئات وفي جميع اﻷوقات باعتباره شرطا مسبقا أساسيا لنزع السﻻح الكامل وتحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
Noting the aspirations expressed by the Parties to the 1963 Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and under Water 1 to seek to achieve the discontinuance of all test explosions of nuclear weapons for all time, which are recalled in the preamble of the 1968 Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, 2
وإذ تﻻحظ اﻵمال التي أعربت عنها أطراف معاهدة حظر تجارب اﻷسلحـة النوويــة في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء لعام ١٩٦٣)١(، بالسعي إلى تحقيق وقف جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية إلى اﻷبد، المشار إليها في ديباجة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٦٨)٢(،
Noting the aspirations expressed by the parties to the 1963 Treaty Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and under Water United Nations, Treaty Series, vol. 480, No. 6964. to seek to achieve the discontinuance of all test explosions of nuclear weapons for all time, which are recalled in the preamble to the 1968 Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, Ibid, vol. 729, No. 10485.
وإذ تﻻحظ اﻵمال التي أعربت عنها أطراف معاهدة حظر تجارب اﻷسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء لعام ١٩٦٣)٢(، بالسعي إلى تحقيق وقف جميع التفجيرات التجريبية لﻷسلحة النووية إلى اﻷبد، المشار إليها في ديباجة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٦٨)٣(،

 

Related searches : Product Discontinuance - Discontinuance Of Product - Discontinuance Of Proceedings - Declaration Of Discontinuance - Notice Of Discontinuance - Discontinuance Of Business