ترجمة "defends" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

الكلمات الدالة : يدافع تدافع جيتا يحمى ويدافع

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

One defends ideas, not territories.
على المرء أن يدافع عن الأفكار , لا المناطق.
He generally defends the Bush administration's foreign policy.
فهو يدافع بشكل عام عن سياسة إدارة بوش الخارجية.
Everyone defends the others... But what about me?
كل واحد يدافع عن الاخرين ولكن ماذا عنى انا
But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently.
لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا. لماذا
Yeah, he's wicked. He defends himself when he's attacked.
نعم, أنه شرير يدافع عن نفسه حين يهاجمونه
This student's made an alarm clock you wrestle to prove you're awake this is one that defends a dress that defends your personal space.
هذا الطالب صنع ساعة بمنبه تصارعها لتثبت أنك صاحي، هذه هي التي تقاوم ملبس يقاوم فضاءك الشخصي
But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently. Why?
لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا. لماذا
Writing for the Breakfast Network, Wesley Gunter defends the ad
ويكتب ويلسي جانتر لمحطة بريك فاست مدافعا عن الإعلان
Whoever defends his land has the right to go to war.
اللي يدافع على أرضه عنده حق في الحرب
Guatemala defends the principles of tolerance, non discrimination and freedom of worship.
وتدافع غواتيمالا عن مبادئ التسامح وعدم التمييز وحرية العبادة.
God defends those who believe . God does not love any ungrateful traitor .
إن الله يدافع عن الذين آمنوا غوائل المشركين إن الله لا يحب كل خو ان في أمانته كفور لنعمته ، وهم المشركون المعنى أنه يعاقبهم .
God defends those who believe . God does not love any ungrateful traitor .
إن الله تعالى يدفع عن المؤمنين عدوان الكفار ، وكيد الأشرار لأنه عز وجل لا يحب كل خو ان لأمانة ربه ، جحود لنعمته .
Her brother Pedro a transvestite farmer who defends his identity and his dreams.
أخوها بيدرو مزارع ومتحو ل جنسي ا يدافع عن هوي ته وأحلامه.
It defends, with its nuclear power, an autonomous and important foreign and defense policy.
وهي تحمي بقوتها النووية سياسة مستقلة على قدر عظيم من الأهمية فيما يتصل بالشئون الخارجية والدفاع.
The Legion of Good Will defends just, political, cultural, scientific, philosophical gender equality strategies.
ومن ثم ففيلق الخير يدافع عن استراتيجيات المساواة بين الجنسين العادلة والشاملة للأبعاد السياسية والثقافية والعلمية والفلسفية.
God defends the believers but He does not love any of the treacherous , ungrateful ones .
إن الله يدافع عن الذين آمنوا غوائل المشركين إن الله لا يحب كل خو ان في أمانته كفور لنعمته ، وهم المشركون المعنى أنه يعاقبهم .
God defends the believers but He does not love any of the treacherous , ungrateful ones .
إن الله تعالى يدفع عن المؤمنين عدوان الكفار ، وكيد الأشرار لأنه عز وجل لا يحب كل خو ان لأمانة ربه ، جحود لنعمته .
5.7 The complainant defends the credibility of his claims about his uncle's desertion and disappearance.
5 7 ويؤكد صاحب الشكوى أن ادعاءاته المتعلقة بتخلي عمه عن واجب الخدمة أو باختفائه هي ادعاءات موثوقة.
Its democratically elected Government defends the interests of the people of Taiwan in the world.
وتدافع حكومتها المنتخبة ديمقراطيا عن مصالح شعب تايوان في العالم.
The former defends their right to create and have control on the software they use, and the latter among others defends users' right to be the media, rather than just being a consumer of the media.
الأولى تدافع عن حق المستخدم في الإعداد والتحكم في البرمجيات التي يستخدمها، والأخيرة بين آخرين تدافع عن حق المستخدم في أن يكون هو الإعلام، بدلا من أن يكون مجرد مستهلك له.
Surely Allah defends those who believe . Certainly Allah has no love for the perfidious , the thankless .
إن الله يدافع عن الذين آمنوا غوائل المشركين إن الله لا يحب كل خو ان في أمانته كفور لنعمته ، وهم المشركون المعنى أنه يعاقبهم .
Indeed , Allah defends those who have believed . Indeed , Allah does not like everyone treacherous and ungrateful .
إن الله يدافع عن الذين آمنوا غوائل المشركين إن الله لا يحب كل خو ان في أمانته كفور لنعمته ، وهم المشركون المعنى أنه يعاقبهم .
Surely Allah defends those who believe . Certainly Allah has no love for the perfidious , the thankless .
إن الله تعالى يدفع عن المؤمنين عدوان الكفار ، وكيد الأشرار لأنه عز وجل لا يحب كل خو ان لأمانة ربه ، جحود لنعمته .
Indeed , Allah defends those who have believed . Indeed , Allah does not like everyone treacherous and ungrateful .
إن الله تعالى يدفع عن المؤمنين عدوان الكفار ، وكيد الأشرار لأنه عز وجل لا يحب كل خو ان لأمانة ربه ، جحود لنعمته .
Prime Minister Brian Cowen, who still defends this action, is likely to be massively punished in the next elections.
ومن المرجح أن ينال رئيس الوزراء براين كوين، الذي ما زال يدافع عن هذا التصرف، عقابا شديدا في الانتخابات المقبلة.
And whoever defends himself after his being oppressed , these it is against whom there is no way ( to blame ) .
ولمن انتصر بعد ظلمه أي ظلم الظالم إياه فأولئك ما عليهم من سبيل مؤاخذة .
And whoever defends himself after his being oppressed , these it is against whom there is no way ( to blame ) .
ولمن انتصر ممن ظلمه من بعد ظلمه له فأولئك ما عليهم من مؤاخذة .
Maintains criticism of the Iranian state and defends own identity at the same time. Arash Kamangir ( Kamangir) October 6, 2013
الوجه الجديد الدال على الاستعمال الإيراني للويب لا زال ينتقد الحكومة الإيرانية ومدافعا عن هويته في نفس الوقت.
NATO has become an organization that defends the security of its members and provides stability far beyond its own borders.
ولقد أصبحت منظمة الحلف منظمة تدافع عن أمن أعضائها وتوفر الاستقرار خارج حدودها بمسافات كبيرة.
In Colombia, we have made a major and successful effort to create a culture that promotes, respects and defends human rights.
إننا نبذل في كولومبيا جهودا رئيسية وناجحة لخلق مجتمع يعمل على تعزيز حقوق اﻹنسان واحترامها والدفاع عنها.
By linking new technologies with creative thinking communities and advocates can transform information into powerful action that defends and promotes human rights.
إلا أن ربط التكنولوجبا بالتفكير الخلاق يمكن للمجمعات والناشطين تحويل المعلومات إلى أفعال قوية للدفاع عن حقوق الإنسان وتسويقها
The network of Women in Law and Development in Africa (WILDDAF FEDDAF) fights for women's equality and defends their rights, and provides training for paralegal personnel.
الشبكة النسائية للحقوق والتنمية في أفريقيا، تناضل من أجل المساواة والدفاع عن حقوق المرأة وتكفل تدريب القانونيات.
If that happens, we can move forward to create a missile defense system that not only defends the Euro Atlantic community, but that also brings it together.
وإذا حدث ذلك فسوف يتسنى لنا أن نمضي قدما نحو إنشاء نظام دفاعي صاروخي لا يدافع عن المجتمع الأوروبي الأطلسي فحسب، بل ويعمل أيضا على توحيد كافة أطرافه.
He also promoted a program on rural issues, which defends the strengthening of institutions and public policies aimed at achieving comprehensive and inclusive development in rural areas.
كما قام خوسيه داسيلفا بترويج برنامج حول القضايا الريفية الذي يدافع عن تعزيز المؤسسات والسياسات العامة الهادفة إلى تحقيق تنمية شاملة وجامعة في في هاته المناطق.
These groups do not understand Netanyahu, who proclaims Jewish rights, defends his country s interests, and hints at conciliation but gives up little much like a traditional Arab leader.
والواقع أن هذه المجموعات لا تفهم نتنياهو، الذي يعلن حقوق اليهود، ويدافع عن مصالح بلاده، ويلمح إلى المصالحة كثيرا ولكنه لا يقدم إلا أقل القليل منها فعليا، مثله كمثل أي زعيم عربي تقليدي.
Almost everybody complains, almost everybody aggressively defends their own narrow and short term interests, and almost everybody abandons any pretense of looking ahead or addressing the needs of others.
والجميع تقريبا يشكون ويتذمرون، ويدافع الجميع تقريبا بكل عنف وقوة عن مصالحهم الخاصة الضيقة القصيرة الأمد، وتخلى الجميع تقريبا عن أي ادعاء أو تظاهر بالتطلع إلى المستقبل أو تلبية احتياجات الآخرين.
Stallman defends that in some cases, monetary incentive is not necessary for motivation since the pleasure in expressing creativity is a reward in itself (such as music and art).
ستولمن يدافع عن ذلك ببعض الحالات, الحوافز المالية ليست ضرورية للحث لان المتعة في التعبير عن الإبداع هو المكافئة بحد ذاتها (مثل الموسيقى والفن).
With equal fervor, Iran s president, Mahmoud Ahmedinejad, defends his country s right to develop its nuclear capacity (though denying that his country seeks nuclear weapons) and challenges decades of Holocaust research.
يدافع الرئيس محمود أحمدي نجاد بنفس القدر من الحماس عن حق بلده في تنمية قدراته النووية (مع إنكاره لسعي بلاده إلى تصنيع السلاح النووي) ويتحدى خلاصة عقود من الأبحاث التي أجريت حول حادثة المحرقة.
But the predominant goal should be to support the creation in Egypt of a pluralistic society that defends the rights of all to political participation and free and fair elections.
ولكن الهدف الأسمى لابد أن يكون دعم التأسيس لمجتمع تعددي في مصر يدافع عن حق الجميع في المشاركة السياسية والانتخابات الحرة النزيهة.
At the time of this writing, he still defends the validity of his work, while admitting human errors in the preservation of the stem cell lines, including contamination by a fungus.
وحتى تاريخ كتابة هذا العامود كان هوانج ما زال يدافع عن صحة عمله، بينما اعترف بوقوع أخطاء بشرية فيما يتصل بالحفاظ على خطوط الخلية الجذعية، بما في ذلك تعرضها للتلوث بنوع من الفطريات.
In this type of violence the husband systematically takes the initiative and the wife seldom or never defends herself using violence, nor otherwise uses physical violence or coercion against the husband.
وفي مثل هذه النوعية من العنف، يأخذ الزوج عادة بزمام المبادرة، في حين أن الزوجة نادرا ما تدافع عن نفسها، أو لا تدافع عن نفسها على الإطلاق، باستخدام العنف، كما أنها لا تلجأ على نحو آخر إلى ممارسة العنف أو الإكراه البدني ضد الزوج.
The Government defends these transfers on the grounds that they are not expressly prohibited by the accords and that the rise in common crime requires it to strengthen the National Police.
وتدافع الحكومة عن حركات النقل هذه على أساس أن اﻻتفاقات لم تنص صراحة على حظرها، وأن ازدياد جرائم القانون العام تقتضي منها أن تعزز الشرطة الوطنية.
It's more appealing to be the head of an organization that works on causes that attract public opinion than have a similar position in an organization that defends workers or peasants rights.
طبعا حيبقى لطيف تكون مدير منسق مشرف في منظمة شغاله ع قضية رأي عام جباره, ع انك تكون نفس الصفات السابقة وشغال ع عامل او فلاح او صنايعي الخ
The community of Coroma, in the central region of Bolivia, defends its way of life as a means of keeping faith with its ancestral culture and of resisting misguided definitions of progress.
إنه مجتمع كوروما، الذي يعيــش في المنطقة الوسطــى من بوليفيا، ويدافع عن طريقته في الحياة كوسيلة للحفــاظ على إيمانه بثقافة أسﻻفه، ومقاومة التفسيرات الخاطئة للتقدم.
As a member of the European Union, Portugal firmly defends the enlargement of the Union and the strengthening of ties with other countries of Central and Eastern Europe and the Mediterranean basin.
والبرتغال، كعضو في اﻻتحاد اﻷوروبي، تدافع بثبات عن توسيع اﻻتحاد وتدعيم الروابط مع البلدان اﻷخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وفي حوض البحر المتوسط.