ترجمة "can be affirmed" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Similarly, no individual element of the plan can be affirmed unless the whole plan is accepted. | وبالمثل، فإنه ﻻ يمكن إقرار أي عنصر منفرد في الخطة إﻻ إذا قبلت الخطة بأكملها. |
Those are the constants which must be affirmed. | تلك هي الثوابت التي يجب التأكيد عليها. |
The Seminar affirmed | وأكدت الحلقة الدراسية ما يلي |
Global challenges, he affirmed, must be answered by active, effective, multilateral institutions. | وأكد على أن التحديات العالمية يجب أن تتصدى لها مؤسسات نشطة وفعالة ومتعددة الأطراف. |
He wants the one year imprisonment for all four to be affirmed. | يريد أن تكون عقوبة السنة سجنا لأربعتهم أن مؤكدة |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated , even though the sinners be averse . | لي حق الحق ويبطل يمحق الباطل الكفر ولو كره المجرمون المشركون ذلك . |
So that Truth may be affirmed and falsehood negated , even though the sinners be averse . | ليعز الله الإسلام وأهله ، ويذهب الشرك وأهله ، ولو كره المشركون ذلك . |
More than ever, the solidarity of peoples must be affirmed and bear fruit. | فتضامن الشعوب يجب أن يتأكد، أكثر من أي وقت مضى، وأن يؤتي ثماره. |
Our country's credit rating was affirmed. | وتأكد رسوخ التقييم الائتماني لبلدنا. |
and affirmed the Truth of goodness | وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين . |
and affirmed the Truth of goodness | فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره . |
He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance. | كما أكد بقوة أن الذاكرة الجماعية مبدأ ثابت وأكد الواجب الأخلاقي المتمثل في التذكر الذي يشترك فيه الجميع. |
62 (1894), affirmed in 168 US 703 (1897)). | 62 (1894), وأكد في (168 U.S. |
The universality of human rights was clearly affirmed. | فقد تأكد الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان تأكدا واضحا. |
Even if Taliban leaders affirmed their willingness to talk, it would be hard to trust their intentions. | وحتى لو أكد قادة طالبان على استعدادهم للحوار، فسوف يكون من الصعب أن نثق في نواياهم. |
Nor would it be possible to change or replace what has already been affirmed on the matter. | ولن يكون ممكنا تغيير أو استبدال ما سبق أن تم تأكيده بشأن هذه المسألة. |
The experts affirmed that States must be encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. | وقد أكد الخبراء أنه يتعين تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The court examined the evidence and affirmed the conviction | وقد نظرت المحكمة في القرائن وأكدت الحكم |
The Secretary General has affirmed in his report that | وقد أكد اﻷمين العام في تقريره أن |
The President of the General Assembly has affirmed that | لقد أكد رئيس الجمعية العامة على أن، |
Among the sustainable development goals affirmed by the Summit, Tajikistan considered effective and sound water use to be a priority. | ومن بين أهداف التنمية المستدامة التي أكدت عليها القمة، يرى بلده أن الاستخدام الفعال والصحيح للمياه هو أولوية. |
With respect to Kordić, the Appeals Chamber affirmed most of the convictions for war crimes and crimes against humanity and affirmed his sentence of 25 years' imprisonment. | ففيما يتعلق بكورديتش، أكدت دائرة الاستئناف معظم أحكام الإدانة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، وأكدت العقوبة التي صدرت في حقه بالسجن 25 عاما. |
Ms. Korneliouk (Belarus) affirmed her support for the work of UNHCR. | 30 السيدة كورنيليوك (بيلاروس) أكدت تأييدها لعمل المفوضية. |
As a result, the decision of the Trial Court was affirmed. | ونتيجة لذلك، جرى تأكيد الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية. |
4. In addition, the General Assembly affirmed that the Conference should | ٤ وإضافة الى ذلك، أكدت، الجمعية العامة أنه ينبغي للمؤتمر أن يقوم بما يلي |
The restoration of law and justice must then be founded and affirmed in national communities through their laws, courts and constitutions. | ومن ثم يجب تأسيس استعادة القانون والعدالة وتأكيدها في المجتمعات الوطنية من خلال قوانينها ومحاكمها ودساتيرها. |
On 6 July 1999, the Circuit Court affirmed the District Court's ruling. | وفي 6 تموز يوليه 1999، أكدت المحكمة الدورية الحكم الصادر عن المحكمة المحلية. |
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed. | وأكدت المجموعة أيضا الصلة الوثيقة بين قضايا حقوق الإنسان وقضايا التنمية. |
The Commission also affirmed the necessity of including paragraph (3) (b) (ii). | وأكدت اللجنة ضرورة إدراج الفقرة ٣ )ب( apos ٢ apos . |
Bishop Belo has since affirmed that the second massacre did take place. | وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعﻻ. |
It's Baker's barn, cried one. It is the Codman place, affirmed another. | انها الحظيرة بيكر ، صرخ واحد. إنه مكان كودمان ، وأكد البعض. |
As has been affirmed by all international agencies which have had to state their views on this issue, and as the Commission itself has indicated more than once, this is not a position that can be upheld. | وهذا الموقف، على النحو الذي أكدته جميع الوكاﻻت الدولية التي تعين عليها ابداء رأيها بشأن هذه المسألة، وعلى النحو الذي أشارت إليه الهيئة نفسها أكثر من مرة، هو موقف ﻻ يمكن تأييده. |
but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. | لكن كان لهم عليه مسائل من جهة ديانتهم وعن واحد اسمه يسوع قد مات وكان بولس يقول انه حي . |
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive. | لكن كان لهم عليه مسائل من جهة ديانتهم وعن واحد اسمه يسوع قد مات وكان بولس يقول انه حي . |
quot Man is what circumstances dictate quot , affirmed the great Spanish philosopher Balmes. | quot اﻻنسان هو ما تمليه عليه الظروف quot ، هذا ما أكده بالميس، الفيلسوف اﻻسباني العظيم. |
The fact that in paragraph 6 of the report it is affirmed that | وحقيقة أن الفقرة ٦ من التقرير تقول إنه |
The role of Headquarters will be affirmed, whereas specific local factors and functional characteristics will be taken into account altogether with a view to achieving renewed effectiveness. quot | وسوف يشدد على دور المقر، بينما تؤخذ في الحسبان العوامل المحلية الخاصة والخصائص الوظيفية، كل ذلك بهدف تحقيق فعالية متجددة quot . |
Can be worse, can be better. | يمكن أن تكون أسوأ او أفضل. |
He said that the 2004 sales volume was 111 million cards sold and affirmed that the sales trends would be included in future reports. | وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة. |
As the Court's President has just affirmed, recourse to the legal settlement of disputes should never be viewed as an unfriendly act among States. | وكما أكد رئيس المحكمة من فوره، ينبغي ألا ي نظر إلى اللجوء إلى التسوية القانونية للمنازعات بوصفه عملا غير ودي بين الدول. |
2 October 2001 (affirmed by the Bundesgerichtshof, III ZB 6 02, 30 January 2003) | 2 تشرين الأول أكتوبر 2001 (صد ق عليه الـ Bundesgerichtshof, III ZB 6 02، 30 كانون الثاني يناير 2003) |
The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision. | وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا. |
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber. | وأكدت دائرة الاستئناف بذلك الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية بغرض عقوبة بالسجن لمدة 13 عاما. |
Fundamental principles of international order, as they were precisely defined and affirmed at the London Conference in August last year, continue to be grossly disregarded. | إن المبادئ اﻷساسية للنظام الدولي، كما حددت بدقة وأكدت في مؤتمر لندن في آب أغسطس من العام الماضي، ﻻ تزال تغفل إغفاﻻ فاضحا. |
This can be a factor, and everybody can be saying it's counterintuitive. It can be a story, it can be experience. | يمكن أن يكون هذا عاملا مؤثر , و سيتساءل الجميع ستستثار توقعاتهم , قد تكون قصة , قد تكون تجربة. |
Related searches : Must Be Affirmed - To Be Affirmed - Affirmed That - Is Affirmed - Court Affirmed - Clearly Affirmed - Can Be - Has Been Affirmed - To Feel Affirmed - It Is Affirmed - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached