ترجمة "can be affirmed" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Affirmed - translation : Can be affirmed - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Similarly, no individual element of the plan can be affirmed unless the whole plan is accepted.
وبالمثل، فإنه ﻻ يمكن إقرار أي عنصر منفرد في الخطة إﻻ إذا قبلت الخطة بأكملها.
Those are the constants which must be affirmed.
تلك هي الثوابت التي يجب التأكيد عليها.
The Seminar affirmed
وأكدت الحلقة الدراسية ما يلي
Global challenges, he affirmed, must be answered by active, effective, multilateral institutions.
وأكد على أن التحديات العالمية يجب أن تتصدى لها مؤسسات نشطة وفعالة ومتعددة الأطراف.
He wants the one year imprisonment for all four to be affirmed.
يريد أن تكون عقوبة السنة سجنا لأربعتهم أن مؤكدة
So that Truth may be affirmed and falsehood negated , even though the sinners be averse .
لي حق الحق ويبطل يمحق الباطل الكفر ولو كره المجرمون المشركون ذلك .
So that Truth may be affirmed and falsehood negated , even though the sinners be averse .
ليعز الله الإسلام وأهله ، ويذهب الشرك وأهله ، ولو كره المشركون ذلك .
More than ever, the solidarity of peoples must be affirmed and bear fruit.
فتضامن الشعوب يجب أن يتأكد، أكثر من أي وقت مضى، وأن يؤتي ثماره.
Our country's credit rating was affirmed.
وتأكد رسوخ التقييم الائتماني لبلدنا.
and affirmed the Truth of goodness
وصد ق بالحسنى أي بلا إله إلا الله في الموضوعين .
and affirmed the Truth of goodness
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
He strongly affirmed that collective memory is an imprescriptible principle, and also affirmed the ethical imperative of collectively shared remembrance.
كما أكد بقوة أن الذاكرة الجماعية مبدأ ثابت وأكد الواجب الأخلاقي المتمثل في التذكر الذي يشترك فيه الجميع.
62 (1894), affirmed in 168 US 703 (1897)).
62 (1894), وأكد في (168 U.S.
The universality of human rights was clearly affirmed.
فقد تأكد الطابع العالمي لحقوق اﻹنسان تأكدا واضحا.
Even if Taliban leaders affirmed their willingness to talk, it would be hard to trust their intentions.
وحتى لو أكد قادة طالبان على استعدادهم للحوار، فسوف يكون من الصعب أن نثق في نواياهم.
Nor would it be possible to change or replace what has already been affirmed on the matter.
ولن يكون ممكنا تغيير أو استبدال ما سبق أن تم تأكيده بشأن هذه المسألة.
The experts affirmed that States must be encouraged to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court.
وقد أكد الخبراء أنه يتعين تشجيع الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
The court examined the evidence and affirmed the conviction
وقد نظرت المحكمة في القرائن وأكدت الحكم
The Secretary General has affirmed in his report that
وقد أكد اﻷمين العام في تقريره أن
The President of the General Assembly has affirmed that
لقد أكد رئيس الجمعية العامة على أن،
Among the sustainable development goals affirmed by the Summit, Tajikistan considered effective and sound water use to be a priority.
ومن بين أهداف التنمية المستدامة التي أكدت عليها القمة، يرى بلده أن الاستخدام الفعال والصحيح للمياه هو أولوية.
With respect to Kordić, the Appeals Chamber affirmed most of the convictions for war crimes and crimes against humanity and affirmed his sentence of 25 years' imprisonment.
ففيما يتعلق بكورديتش، أكدت دائرة الاستئناف معظم أحكام الإدانة بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، وأكدت العقوبة التي صدرت في حقه بالسجن 25 عاما.
Ms. Korneliouk (Belarus) affirmed her support for the work of UNHCR.
30 السيدة كورنيليوك (بيلاروس) أكدت تأييدها لعمل المفوضية.
As a result, the decision of the Trial Court was affirmed.
ونتيجة لذلك، جرى تأكيد الحكم الصادر عن المحكمة الابتدائية.
4. In addition, the General Assembly affirmed that the Conference should
٤ وإضافة الى ذلك، أكدت، الجمعية العامة أنه ينبغي للمؤتمر أن يقوم بما يلي
The restoration of law and justice must then be founded and affirmed in national communities through their laws, courts and constitutions.
ومن ثم يجب تأسيس استعادة القانون والعدالة وتأكيدها في المجتمعات الوطنية من خلال قوانينها ومحاكمها ودساتيرها.
On 6 July 1999, the Circuit Court affirmed the District Court's ruling.
وفي 6 تموز يوليه 1999، أكدت المحكمة الدورية الحكم الصادر عن المحكمة المحلية.
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed.
وأكدت المجموعة أيضا الصلة الوثيقة بين قضايا حقوق الإنسان وقضايا التنمية.
The Commission also affirmed the necessity of including paragraph (3) (b) (ii).
وأكدت اللجنة ضرورة إدراج الفقرة ٣ )ب( apos ٢ apos .
Bishop Belo has since affirmed that the second massacre did take place.
وقد أكد اﻷسقف بيلو منذ البداية أن المذبحة الثانية حدثت فعﻻ.
It's Baker's barn, cried one. It is the Codman place, affirmed another.
انها الحظيرة بيكر ، صرخ واحد. إنه مكان كودمان ، وأكد البعض.
As has been affirmed by all international agencies which have had to state their views on this issue, and as the Commission itself has indicated more than once, this is not a position that can be upheld.
وهذا الموقف، على النحو الذي أكدته جميع الوكاﻻت الدولية التي تعين عليها ابداء رأيها بشأن هذه المسألة، وعلى النحو الذي أشارت إليه الهيئة نفسها أكثر من مرة، هو موقف ﻻ يمكن تأييده.
but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.
لكن كان لهم عليه مسائل من جهة ديانتهم وعن واحد اسمه يسوع قد مات وكان بولس يقول انه حي .
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
لكن كان لهم عليه مسائل من جهة ديانتهم وعن واحد اسمه يسوع قد مات وكان بولس يقول انه حي .
quot Man is what circumstances dictate quot , affirmed the great Spanish philosopher Balmes.
quot اﻻنسان هو ما تمليه عليه الظروف quot ، هذا ما أكده بالميس، الفيلسوف اﻻسباني العظيم.
The fact that in paragraph 6 of the report it is affirmed that
وحقيقة أن الفقرة ٦ من التقرير تقول إنه
The role of Headquarters will be affirmed, whereas specific local factors and functional characteristics will be taken into account altogether with a view to achieving renewed effectiveness. quot
وسوف يشدد على دور المقر، بينما تؤخذ في الحسبان العوامل المحلية الخاصة والخصائص الوظيفية، كل ذلك بهدف تحقيق فعالية متجددة quot .
Can be worse, can be better.
يمكن أن تكون أسوأ او أفضل.
He said that the 2004 sales volume was 111 million cards sold and affirmed that the sales trends would be included in future reports.
وقال إن حجم مبيعات عام 2004 كان 111 مليون بطاقة وأكد ان اتجاهات المبيعات ستدرج في التقارير المقبلة.
As the Court's President has just affirmed, recourse to the legal settlement of disputes should never be viewed as an unfriendly act among States.
وكما أكد رئيس المحكمة من فوره، ينبغي ألا ي نظر إلى اللجوء إلى التسوية القانونية للمنازعات بوصفه عملا غير ودي بين الدول.
2 October 2001 (affirmed by the Bundesgerichtshof, III ZB 6 02, 30 January 2003)
2 تشرين الأول أكتوبر 2001 (صد ق عليه الـ Bundesgerichtshof, III ZB 6 02، 30 كانون الثاني يناير 2003)
The Appeals Chamber affirmed in part and reversed in part the Trial Chamber's decision.
وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية جزئيا وطعنت فيه جزئيا.
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber.
وأكدت دائرة الاستئناف بذلك الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية بغرض عقوبة بالسجن لمدة 13 عاما.
Fundamental principles of international order, as they were precisely defined and affirmed at the London Conference in August last year, continue to be grossly disregarded.
إن المبادئ اﻷساسية للنظام الدولي، كما حددت بدقة وأكدت في مؤتمر لندن في آب أغسطس من العام الماضي، ﻻ تزال تغفل إغفاﻻ فاضحا.
This can be a factor, and everybody can be saying it's counterintuitive. It can be a story, it can be experience.
يمكن أن يكون هذا عاملا مؤثر , و سيتساءل الجميع ستستثار توقعاتهم , قد تكون قصة , قد تكون تجربة.

 

Related searches : Must Be Affirmed - To Be Affirmed - Affirmed That - Is Affirmed - Court Affirmed - Clearly Affirmed - Can Be - Has Been Affirmed - To Feel Affirmed - It Is Affirmed - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached