ترجمة "can be accepted" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Accepted - translation : Can be accepted - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The boycott can never be accepted, and certainly not when we are advancing peace.
ﻻ يمكن أبدا أن تكون المقاطعة مقبولة، وبالتأكيد ليس عندما نتقدم صوب السلم.
But Zeinobia can't see how such incident can be accepted as an excuse for the shooting.
لكن لا تستطيع زينوبيا أن تصدق كيف يمكن أن ي قبل هذا الحدث كمبرر لإطلاق النار.
Similarly, no individual element of the plan can be affirmed unless the whole plan is accepted.
وبالمثل، فإنه ﻻ يمكن إقرار أي عنصر منفرد في الخطة إﻻ إذا قبلت الخطة بأكملها.
Social media participation can be a key factor in whether or not something is accepted by the government.
كذلك يمكن أن تكون مشاركة وسائط التواصل الاجتماعي عامل ا رئيسي ا في أن تقبل الحكومة أمر ا ما أو ترفضه.
Countries can be isolated or accepted despite violations of human rights, depending on how the media present them.
والبلدان يمكن أن تعزل أو تقبل برغم انتهاكاتها لحقوق اﻻنسان، فاﻷمر كله يتوقف على الطريقة التي تصورها بها وسائط اﻻعﻻم.
Why should new ideas be accepted?
لماذا يجب قبول الأفكار الجديدة
Accepted. Accepted.
تقبلت تقبلت
These techniques and approaches will need to be tested, assessed thoroughly and accepted before they can be broadly used and relied on.
وهذه التقنيات والنهوج ستحتاج الى اختبار وتقييم شامل وتقبل من قبل أن يتسنى استعمالها واﻻعتماد عليها على نطاق واسع.
Today, it is widely accepted that breast cancer, whether familial or sporadic, can be understood as a complex disease.
واليوم بات من المقبول على نطاق واسع أن سرطان الثدي، سواء كان عائليا أو متفرقا ، من الممكن أن ي فه م بوصفه مرضا معقدا .
So why should Kosovo s declaration be accepted?
إذا ، ما الذي يجعل إعلان كوسوفو لاستقلالها من جانب واحد أمرا مقبولا
On the other hand, it is clear that the Convention can be fully effective only if it is universally accepted.
ومن ناحيــة أخرى، مــن الواضــح أن اﻻتفاقية ﻻ يمكن أن تكون كاملة الفعالية إﻻ إذا كان قبولها عالميا.
You can kind of say hey, this guy accepted this positive charge.
من الممكن ان تقول ان هذا إستقبل هذه الشحنه الموجبه
Rather it should simply be accepted that human experience can be described in different ways for instance, in a mental and in a biological vocabulary.
بالأصح ينبغي أن تكون مقبوله ببساطة عن التجربة الإنسانية التي يمكن وصفها بطريقة مختلفة، وعلى سبيل المثال، في المفردات العقلية والحيوية (البيلوجية).
Read only content cannot be changed. No modifications will be accepted.
وصف العضو
Many countries have accepted this challenge already. Together, we can make it happen!
العديد من الدول قبلت التحدي. مع بعضنا، نستطيع أن نجعل هذا الأمر حقيقة.
The case law thus suggests that guarantees may be accepted where the authorities of the receiving State can be assumed to have control of the situation.
وبالتالي فإن السوابق القضائية تدل على أن الضمانات يمكن أن تكون مقبولة حيثما يمكن الافتراض بأن لسلطات الدولة المتسلمة سيطرة على الحالة.
We hope that a solution can be found in Western Sahara within the framework of a referendum whose terms of reference will be accepted by all.
إننا نأمل أن يكون من الممكن التوصل إلى حل في الصحراء الغربية في إطار استفتاء يقبل قواعده وشروطه الجميع.
These offers should be immediately accepted and promptly implemented.
وينبغي على الفور الموافقة على هذه العروض وتنفيذها حاﻻ.
No new conditions, preconditions or postponements should be accepted.
وينبغي أﻻ تقبل أية شروط أو شروط مسبقة أو تأجيﻻت جديدة.
But some realities should, we hope, gradually be accepted.
ولكن ينبغي تقبل بعض الحقائق بالتدريج على ما نأمل.
The Prophet (peace and blessings be upon him ) accepted.
و قبل النبي عليه الصلاة و السلام
Everything they do is to be accepted as normal.
أي شيء يقومون به يجب أن ي قبل كأمر إعتيادي .
It goes without saying that arriving at a methodology that can be accepted as fair and equitable by all Member States will by no means be easy.
وغني عن البيان أن التوصل الى منهجية يمكن أن تكون مقبولة باعتبارها عادلة ومنصفــة لجميع الدول اﻷعضاء لن يكون سهﻻ بأي حال من اﻷحوال.
While this is a positive step, some concerns and questions remain to be addressed before IFF can become widely accepted and fully operational.
ومع أن هذه خطوة إيجابية، هناك بعض الشواغل والمسائل التي يتعين معالجتها قبل أن يصبح المرفق الدولي للتمويل مقبولا على نطاق واسع وفي حالة تشغيلية كاملة.
With respect to pollution from vessels, this can only be done by giving effect to quot generally accepted international rules or standards quot .
وفيما يتعلق بالتلوث الناجم عن السفن، فﻻ يمكن تحقيقه إﻻ بتنفيذ القواعد أو المعايير الدولية المقبولة عموما.
Grievances emanating from other regions should be accepted and addressed.
71 وينبغي قبول الشكاوى الواردة من مناطق أخرى ومعالجتها.
Democratic values must be willingly accepted by the entire society.
فالقيم الديمقراطية ﻻ بد أن تكون مقبولة طواعية من المجتمع بأسره.
Social integration must be fully accepted by individuals and groups.
على أن يحظى التكامل اﻻجتماعي بقبول تام، من جانب اﻷفراد والجماعات.
In addition, internationally accepted standards and methods should be adopted.
كما ينبغي باﻻضافة إلى ذلك اعتماد المعايير والطرائق المقبولة دوليا.
They all accepted to be pasted next to the other.
لقد وافقوا جميعا ان يتم الصاقهم بجوار بعظهم البعض.
Most people have a lifetime in which to be accepted.
يقضي معظم الناس عمرا بأكمله ليتم الإعتراف بهم
Valencia must first be... We have already accepted the challenge.
فالينشيا أولى ان لقد قبلنا التحدى فى ساجراجاس
Accepted.
اعتراض مقبول
Guard yourselves against the Day when no soul can avail a thing to another , when neither intercession nor ransom shall be accepted from it , nor will they be helped .
واتقوا خافوا يوما لا تجزي فيه نفس عن نفس شيئا وهو يوم القيامة ولا ت قبل بالتاء والياء منها شفاعة أي ليس لها شفاعة فتقبل ( فما لنا من شافعين ) ولا يؤخذ منها عدل فداء ولا هم ينصرون يمنعون من عذاب الله .
Guard yourselves against the Day when no soul can avail a thing to another , when neither intercession nor ransom shall be accepted from it , nor will they be helped .
وخافوا يوم القيامة ، يوم لا يغني أحد عن أحد شيئ ا ، ولا يقبل الله شفاعة في الكافرين ، ولا يقبل منهم فدية ، ولو كانت أموال الأرض جميع ا ، ولا يملك أحد في هذا اليوم أن يتقدم لنصرتهم وإنقاذهم من العذاب .
The generally accepted concept of place of business should be used.
وينبغي استخدام مفهوم مقر العمل الذي هو مفهوم مقبول عموما.
The estimated SAD is considered to be accepted by customs bodies.
وبعد تقييمها تعتبر الوثيقة مقبولة من الجمارك.
These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary.
وهذه الفحوصات طوعية، وهي تحظى بقبول عام، فالبغايا يفهمن أسباب ضرورتها.
A manager can only exercise formal authority effectively if its legitimacy is fully accepted by subordinates.
فالمدير ﻻ يستطيع ممارسة سلطته الرسمية على نحو فعال إﻻ إذا كان مرؤوسوه متقبلين تماما لمشروعيتها.
We have continously accepted these changes because man can adjust to live under virtually any conditions
هذا ليس فيلما يرى مؤامرات و هو ليس فيلما يسو ق للخوف
Challenge accepted!
وقد قبلنا التحدي.
I accepted.
ووافقت.
Objection accepted.
ومحاولة اتهامه بتهمة بلا دليل اعتراض مقبول
Accepted, second.
موافق.. ثانيا
You accepted?
وقبلتها

 

Related searches : Be Accepted - Cannot Be Accepted - May Be Accepted - Must Be Accepted - Shall Be Accepted - Should Be Accepted - Not Be Accepted - Would Be Accepted - Will Be Accepted - To Be Accepted - Can Be - Can Be Abolished