ترجمة "and moreover" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

And moreover - translation : Moreover - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Elihu spake moreover, and said,
فاجاب اليهو وقال
Cruel , moreover , and an illegitimate pretender .
عتل غليظ جاف بعد ذلك زنيم دعي في قريش ، وهو الوليد بن المغيرة اد عاه أبوه بعد ثماني عشرة سنة ، قال ابن عباس لا نعلم أن الله وصف أحدا بما وصفه به من العيوب فألحق به عارا لا يفارقه أبدا ، وتعلق بزنيم الظرف قبله .
And moreover, it has to work.
وعلاوة على ذلك يجب ان يعمل.
moreover ignoble ,
عتل غليظ جاف بعد ذلك زنيم دعي في قريش ، وهو الوليد بن المغيرة اد عاه أبوه بعد ثماني عشرة سنة ، قال ابن عباس لا نعلم أن الله وصف أحدا بما وصفه به من العيوب فألحق به عارا لا يفارقه أبدا ، وتعلق بزنيم الظرف قبله .
Moreover, Iran s leadership is fragmented and weak.
كما أصبحت الزعامة الإيرانية مفتتة وضعيفة.
Moreover Job continued his parable, and said,
وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
Moreover the LORD answered Job, and said,
فاجاب الرب ايوب فقال
And moreover... ...you don't eat meat, right?
كما انك لا تاكل اللحم اساسا
obeyed , moreover trusty .
مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي .
Moreover Elihu answered,
فاجاب اليهو وقال
Moreover, his Government
44 وأوضح من جهة أخرى أن الوفد السوري
His house is small and moreover it's old.
بيته صغير، زد على أن ه قديم أيضا
His house is small and moreover it's old.
بيته صغير ، وكذلك قديم
Moreover, globalization must be more inclusive and equitable.
علاوة على ذلك، يجب أن تكون العولمة أكثر استيعابا وأكثر إنصافا.
Moreover, various studies and seminars are being organized.
وعﻻوة على ذلك، يجري تنظيم دراسات وحلقات دراسية مختلفة.
Moreover, times have changed.
فضلا عن ذلك، فقد تغير الزمن.
Moreover Yahweh answered Job,
فاجاب الرب ايوب فقال
Moreover, as everyone knows,
وعلاوة على ذلك ، كما يعلم الجميع،
Moreover, military and civilian leaders were divided among themselves.
فضلا عن ذلك، فقد كان القادة العسكريون والمدنيون منقسمين على أنفسهم.
Moreover, procurement and logistics procedures must also be improved.
وحرصا على الواقعية، ينبغي أن تكون هذه اﻷهداف محدودة وﻻ ترمي بالضرورة إلى إيجاد تسوية كاملة لﻷزمة
Moreover, both countries know it.
والواقع أن كلا من البلدين يدرك هذه الحقيقة.
Moreover, renewables are still costly.
فضلا عن ذلك فإن مصادر الطاقة المتجددة ما زالت مكلفة للغاية.
Moreover, Ukraine s politics is fracturing.
فضلا عن ذلك فإن السياسة الأوكرانية أصبحت مفككة.
Moreover, medical innovations are widespread.
وهناك الكثير من الإبداعات في عالم الطب أيضا.
Moreover, there were real surprises.
وعلاوة على هذا، فقد وقعت مفاجآت حقيقية.
Moreover, several risks lie ahead.
وعلاوة على ذلك، تلوح مخاطر عديدة في الأفق.
Moreover, it is highly dangerous.
وهو علاوة على ذلك أمر بالغ الخطورة.
Moreover, we nearly died together.
علاوة على ذلك، كدنا أن نموت سويا .
Moreover, Labour and the Conservatives are in a political trap.
فضلا عن ذلك فقد وقع العمال والمحافظون في فخ سياسي.
Moreover, the social and political backlash eventually will become overwhelming.
فضلا عن ذلك فإن ردة الفعل الاجتماعية والسياسية المعاكسة سوف تصبح في نهاية المطاف ساحقة.
Moreover, their innovations created and satisfied many new consumer desires.
وعلاوة على ذلك، فقد أدت إبداعاتهم إلى خلق وإشباع العديد من الرغبات الاستهلاكية الجديدة.
And ( moreover ) We have guarded them from every cursed devil
وحفظناها بالشهب من كل شيطان رجيم مرجوم .
And ( moreover ) We have guarded them from every cursed devil
وحفظنا السماء من كل شيطان مرجوم مطرود من رحمة الله كي لا يصل إليها .
Moreover, liability was limited and subject to other special procedures.
كما أن المسؤولية محدودة وتخضع لإجراءات أخرى خاصة.
Moreover, new security imperatives and new cooperative mechanisms were developing.
يضاف إلى ذلك أن هناك ضرورات أمنية جديدة وآليات تعاونية جديدة آخذة في الظهور.
Moreover, the police prevented access to and from the camp.
وعﻻوة على ذلك، منعت الشرطة الدخول الى المخيم والخروج منه.
Moreover, Cyclades' concept went further than ARPA's and the NPL's.
وعلاوة على ذلك، وذهب إلى أبعد من مفهوم Cyclades' في ARPA والقروض المتعثرة.
Moreover, Kundera s case is hardly unique.
فضلا عن ذلك فإن قضيةكونديرا ليست بالقضية الفريدة من نوعها.
Moreover, absentee farmers face unexpected problems.
فضلا عن ذلك فإن المزارعين بالوكالة يواجهون الكثير من المشاكل غير المتوقعة.
Moreover, both extremes are strongly nationalistic.
فضلا عن ذلك فإن المنتمين إلى طرفي النقيض هذين يتسمون بمشاعر وطنية قوية.
Moreover, much depends on external conditions.
وعلاوة على ذلك فإن الكثير يعتمد على ظروف خارجية.
Moreover, the debt overhang remains massive.
وعلاوة على ذلك، لا تزال أعباء الديون بالغة الضخامة.
Moreover, it is under extreme pressure.
فضلا عن ذلك فإن هذه المساحة تخضع الآن لضغوط شديدة.
Moreover, currency tensions will remain high.
فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة.
Moreover, it means preserving financial stability.
وهو يعني علاوة على ذلك الحفاظ على الاستقرار المالي.

 

Related searches : Which Moreover - Moreover, Even - Moreover, While - Moreover Are - Moreover Because - Moreover, Since - Moreover That - Is Moreover - But Moreover - I Moreover - Moreover When - Moreover Although - If Moreover