ترجمة "Repression" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Repression - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
No repression | لا ضغوط |
The Bush Repression | بوش يمارس القمع |
Our citizens oppose repression. | إن مواطنينا يعارضون القهر. |
quot (Repression of breaches) | quot )كبح اﻻنتهاكات( |
Means Discrimination, Repression, Dictatorship. | تفرقة طمع ديكتاتوري ة |
Prevention is better than repression. | إن المنع خير من القمع. |
The Age of Financial Repression | عصر القمع المالي |
Is Financial Repression Here to Stay? | هل أتى القمع المالي ليبقى |
To claim otherwise leads to repression. | وإن الزعم بغير هذا يؤدي إلى القمع. |
Those students have faced repression and violence. | واجه هؤلاء الطلاب العنف والقمع. |
If the repression ends, so, too, will terrorism. | وإذا ما انتهى القمع فلسوف ينتهي الإرهاب أيضا . |
Corruption, nepotism, repression, misuse of power are everywhere ... | الفساد،المحسوبية، القمع و التعسف في استعمال السلطة في كل مكان. |
That contemporary manifestation of repression is State terrorism. | وهذا الشكل المعاصر للقهر هو إرهاب الدولة. |
(d) Repression by the Serbian police and military | )د( القمع من جانب الشرطة الصربية والجيش الصربي |
Similar repression is still going down in Syria, | قمع مشابه لا يزال يحدث في سوريا. |
They meant to rule by means of repression. | وهي الحكم بالقمع التام |
Political repression and press restrictions remain common in Belarus. | فما زال القمع السياسي وتقييد الصحافة من الأمور المعتادة في بيلاروسيا. |
It believes only in repression and says so openly. | فهي تؤمن بسياسة القمع فقط، وتعلن ذلك على الملأ. |
quot (d) Repression by the Serbian police and military | quot )د( القمع من جانب الشرطة الصربية والجيش الصربي |
The repression of conscience continues in too many nations. | وكبت الوجدان مازال مستمرا في بلدان أكثر كثيرا مما يتعشم. |
Despite repression, Iran s civil society is well developed and sophisticated. | فعلى الرغم من القمع إلا أن المجتمع المدني في إيران أصبح ناضجا ومحنكا . |
They are not the first musicians to face such repression. | لم يكونوا أول فنانين موسيقيين الذين يواجهون مثل هذا القمع. |
If unaddressed, the repression could have implications for regional stability. | وما لم يتم التصدي للقمع يمكن أن تكون له آثار على الاستقرار الإقليمي. |
The general consensus was that police repression was the solution. | كان الاجماع العام علي ان القمع البوليسي هو الحل . |
The fight against terrorism cannot be viewed in terms of police repression alone. Nor can such repression result in absurd and indiscriminate killing like terrorism itself. | ولا يمكن النظر إلى مكافحة الإرهاب باعتبارها القمع الذي تقوم به الشرطة فحسب، كما لا يمكن أن يفضي هذا القمع إلى القتل الجنوني والعشوائي كما يفعل الإرهاب نفسه. |
This may translate into military adventures abroad and repression at home. | وقد ي ـترج م هذا إلى تدخلات عسكرية في الخارج وقمع في الداخل. |
Morocco must end the repression of Saharans in the occupied area. | 44 واختتم قائلا إنه يجب أن ي نهي المغرب قمع الصحراويين في المنطقة المحتلة. |
The repression of Gio, Krahn and Mandingo minorities have also abated. | وخف ت حدة القمع الذي تتعرض لـه أقليات الجيو والكران والماندينغو. |
Agreement for the Repression of Obscene Publications. Paris, 4 May 1910 | اتفاق قمع تداول المنشورات الفاضحة باريس، 4 أيار مايو 1910 |
The United States opposes Fidel Castro and his policies of repression. | إن الولايات المتحدة تعارض فيديل كاسترو وسياساته القمعية. |
Terrible examples of chaos, repression and tyranny also mark our times. | فزمننا يتصف أيضا بنماذج مروعة من الفوضى والقهر والطغيان. |
Financial repression is basically a form of administrative taxation of domestic savings. | وي ع د القمع المالي في الأساس شكلا من أشكال فرض الضرائب الإدارية على المدخرات المحلية. |
A symbol used by Syrian digital activists, urging an end to repression | صورة رمزية يستخدمها النشطاء السوريون تحث على وضع نهاية للقمع والعنف ضد الشعب السوري |
They also requested further details on the compensation of victims of repression. | وطالبوا أيضا بمزيد من التفاصيل عن تعويض ضحايا هذه اﻷعمال. |
14 Ibid., Summary Report of Repression for the Month of September 1993. | )١٤( المرجع نفسه، تقرير موجز عن القمع لشهر أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
17 Ibid., Summary Report of Repression for the Month of June 1993. | )١٧( المرجع نفسه، تقرير موجز عن القمع لشهر حزيران يونيه ١٩٩٣. |
We urge the United Nations to intervene actively to stop that repression. | ونحن نحث اﻷمم المتحدة على التدخل بشكل نشط لوقف ذلك القمع. |
Again, a new wave of repression was the Government apos s reaction. | مرة أخرى، كان رد فعل الحكومة موجة جديدة من القمع. |
This policy of drug prohibition and repression panders to certain interest groups. | هذه السياسة لمنع المخدرات و قمع القوادون لمجموعات ذات مصالح محددة . |
Too many efforts are devoted to repression, while organized crime goes unpunished. | تكرس الكثير من الجهود لقمع , بينما تذهب الجريمة المنظمة دون عقاب . |
like dictatorship, repression, censorship is a first weapon against those fears, actually | كالديكتاتورية والقمع والرقابة هو السلاح الأول ضد الخوف، |
So that they can get straight at the source of the repression. | حتى يصلون الى .مصدر الكبت |
(d) To cease all forms of repression against people exercising their fundamental freedoms | (د) وقف جميع أشكال الاضطهاد ضد الأشخاص الذين يمارسون حرياتهم الأساسية |
End Repression of human rights activists! cries out Golaniya, a blogger from Syria. | أنهوا قمع الناشطين من أجل حقوق الانسان! تصرخ جولانية, وهي مدونة من سوريا. |
The US is gradually transferring resources from creditors to debtors through financial repression. | وتعمل الولايات المتحدة تدريجيا على نقل الموارد من الدائنين إلى المدينين من خلال القمع المالي. |
Related searches : State Repression - Police Repression - Internal Repression - Government Repression - Violent Repression - Media Repression - Military Repression - Form Of Repression - Acts Of Repression - Prevention And Repression - Repression Of Fraud