ترجمة "Fenced" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Fenced - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The land is fenced and guarded. | الأرض لها سياج و حراسه |
Oh, Marian, they've fenced me out here. | ماريان ، لقد وضعوني خارج السياج |
And upon every high tower, and upon every fenced wall, | وعلى كل برج عال وعلى كل سور منيع |
18. There were no incidents in the fenced area of Varosha. | ١٨ ولم تقع أي حوادث في منطقة فاروشا المحاطة بسياج. |
And Beth nimrah, and Beth haran, fenced cities and folds for sheep. | وبيت نمرة وبيت هاران مدنا محص نة مع صير غنم. |
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth, | ومدن محص نة الصد يم وصير وحمة ورقة وكن ارة |
The fenced area comprises only a small part of the whole of Varosha. | وﻻ تشمل المنطقة المسورة سوى جزء صغير من مجمل فاروشا. |
It will have to be fenced in if we're to save any fruit. | لابد أن يكون مسيجا ان اردنا ان نحافظ على الفاكهة |
And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem. | واخذ المدن الحصينة التي ليهوذا واتى الى اورشليم |
And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities. | وصرعة وايلون وحبرون التي في يهوذا وبنيامين مدنا حصينة |
The fenced area is some distance to the north of the United Nations buffer zone. | والمنطقة المسﱠورة تقــع على مسافة من شمال المنطقة العازلة لﻷمم المتحدة. |
Cattle that is bred for meat and fenced in and fed right, that's the thing. | يرب ون الماشية لأجل لحومها ويضعونها في مزارع ويطعمونها ، هذا ما يحصل الآن |
Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews. | كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب. |
A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. | يوم بوق وهتاف على المدن المحص نة وعلى الشرف الرفيعة. |
All these cities were fenced with high walls, gates, and bars beside unwalled towns a great many. | كل هذه كانت مدنا محصنة باسوار شامخة وابواب ومزاليج سوى قرى الصحراء الكثيرة جدا. |
And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city, | واقام قضاة في الارض في كل مدن يهوذا المحص نة في كل مدينة فمدينة. |
Then there were those children along the beach which was fenced off with wire from the restaurant. | ثم كان هؤلاء الأطفال على الشاطئ الذى ي فصل عن المطعم بسور من الأسلاك |
These waited on the king, beside those whom the king put in the fenced cities throughout all Judah. | هؤلاء خدام الملك فضلا عن الذين جعلهم الملك في المدن الحصينة في كل يهوذا |
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. | قد حو ط طريقي فلا اعبر وعلى سبلي جعل ظلاما. |
Also he built Beth horon the upper, and Beth horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars | وبنى بيت حورون العليا وبيت حورون السفلى مدنا حصينة باسوار وابواب وعوارض. |
The excluded area would be the part of the fenced area that lies to the north of Dhimokratias Street. | وستكون المنطقة المستبعدة جزءا من المنطقة المسورة التي تقع إلى الشمال من شارع ديمقراطياس. |
In administering the fenced area (the Area), the United Nations could enlist the advice and assistance of both sides. | في إدارة المنطقة المسورة )المنطقة( يمكن لﻷمم المتحدة أن تلتمس مشورة ومساعدة كﻻ الجانبين. |
It has been a quot ghost town quot since August 1974 when it was fenced off by the Turkish Forces. | وقد كانت quot مدينة أشباح quot منذ آب اغسطس ١٩٧٤ عندما أحاطتها بالسور القوات التركية. |
The American political world not only Republicans, but also Democrats (albeit to a lesser extent) had fenced out huge, ominous realities. | كان عالم السياسة الأميركية ــ وليس عالم الجمهوريين فقط، بل وأيضا الديمقراطيين (ولو بدرجة أقل) ــ حريصا على إقامة سياج حاول به عزل نفسه عن حقائق مشؤومة. |
He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city. | هو ضرب الفلسطينيين الى غز ة وتخومها من برج النواطير الى المدينة المحص نة |
Nairobi National Park is not fenced in the south widely, which means wild animals like zebras migrate out of the park freely. | متنزه نيروبي القومي غير مسور في الجهة الجنوبية بصورة واسعة هذا يعني أن الحيوانات البرية مثل حمار الوحش تجول خارج المتنره بحرية |
The perimeter of a rectangular fence measures 0.72 kilometers. The length of the fenced area is 160 meters. What is its width? | يبلغ محيط سياج مستطيل الشكل 0.72 كيلومتر. طول المساحة التي تم تسييجها هو |
One rocket landed a few hundred metres north of the complex while the other landed within the fenced in area of the complex. | وسقط صاروخ على بعد بضعة مئات من اﻷمتار الى الشمال من المجمع في حين سقط الثاني في المنطقة المحاطة بسياج في المجمع. |
Its members proposed that universal banks be obliged to set up ring fenced retail banking subsidiaries with a much higher share of equity capital. | وقد اقترح أعضاء اللجنة إلزام البنوك العالمية بإقامة أفرع تجزئة تابعة مسيجة تتمتع بحصة أكبر من رأس المال. |
As has been seen in previous conflicts, and especially in internal armed conflicts, the placement of MOTAPM is often not recorded, monitored or fenced. | وكما ت ب ي ن من نزاعات سابقة، وخاصة من النزاعات المسلحة الأهلية، فإن أماكن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد غالبا ما لا تكون مسجلة ولا مراق ب ة ولا محمية بأسيجة. |
36. This proposal pertains to the fenced area of Varosha, which is located to the south of Famagusta on the east coast of Cyprus. | ٣٦ هذا اﻻقتراح يتصل بمنطقة فاروشا المسيﱠجة بالسور والواقعة الى الجنوب من فاماغوستا على الساحل الشرقي لقبـرص. |
Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them. | وفي السنة الرابعة عشرة للملك حزقيا صعد سنحاريب ملك اشور على جميع مدن يهوذا الحصينة واخذها. |
These massive transmigrations have created a situation where the land is fenced in small paddocks which interfere with the normal traditional flow of livestock and wildlife. | وهذه الهجرات الجماعية قد خلقت وضعا تم فيه إقامة اﻷسوار حول اﻷراضي على شكــل حقــول صغيــرة مما يعترض سبيل التدفق التقليدي الطبيعي للمواشي والحيوانات البرية. |
And he built fenced cities in Judah for the land had rest, and he had no war in those years because the LORD had given him rest. | وبنى مدنا حصينة في يهوذا لان الارض استراحت ولم تكن عليه حرب في تلك السنين لان الرب اراحه. |
Until the complete clearance of the MOTAPM minefields, as a temporary measure, such minefields shall be immediately and effectively marked and fenced upon cessation of the conflict. | وفي انتظار تطهير الحقول الملغمة تطهيرا كاملا ، وكتدبير مؤقت، يجب وضع علامات على حدود هذه الحقول ووضع سياج حولها بصورة فعالة بمجرد انتهاء النزاع. |
In stage two, beginning at an agreed date, the same arrangements would be applied to the part of the fenced area to the north of Dhimokratias Street | وفي المرحلة الثانية، تطبق نفس اﻹجراءات اعتبارا من موعد متفق عليه، على الجزء من المنطقة المسورة الى الشمال من شارع ديمقراطياس. |
The proposal mirrors the UK plan the investment banking and trading arms, not the retail side, would be ring fenced but the end point would be quite similar. | ويأتي الاقتراح على عكس خطة المملكة المتحدة ــ تسييج العمل المصرفي الاستثماري والأذرع التجارية، وليس جانب التجزئة ــ ولكن نقطة النهاية سوف تكون متماثلة إلى حد كبير. |
Moreover, their debt could be ring fenced with a larger package of EFSF resources and or with the issuance of Eurobonds a further step towards European fiscal integration. | ومن الممكن فضلا عن ذلك إقامة سياج حول ديون البلدين بالاستعانة بحزمة أضخم من موارد مرفق الاستقرار المالي الأوروبي و أو إصدار سندات اليورو ـ وهو ما يمثل خطوة أخرى نحو التكامل المالي الأوروبي. |
All MOTAPM minefields emplaced by a State outside its own territory during the conflict shall be fenced and marked immediately by the State upon cessation of the conflict. | 32 ويجب تسييج وتعليم جميع الحقول التي زرعت فيها دولة من الدول الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج أراضيها، مباشرة بعد انتهاء النزاع. |
The United Nations has since then held the Turkish Forces, and therefore the Government of Turkey, responsible for the maintenance of the status quo in the fenced area. | ومنذ ذلك الحين جعلت اﻷمم المتحدة القوات التركية، ومن ثم حكومة تركيا، مسؤولة عن الحفاظ على الحالة الراهنة في المنطقة المسورة. |
Hear, O Israel Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, | اسمع يا اسرائيل. انت اليوم عابر الاردن لكي تدخل وتمتلك شعوبا اكبر واعظم منك ومدنا عظيمة ومحص نة الى السماء. |
After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself. | وبعد هذه الأمور وهذه الامانة اتى سنحاريب ملك اشور ودخل يهوذا ونزل على المدن الحصينة وطمع باخضاعها لنفسه. |
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear and they shall be utterly burned with fire in the same place. | والرجل الذي يمسهم يتسلح بحديد وعصا رمح. فيحترقون بالنار في مكانهم |
Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour | فالآن عند وصول هذه الرسالة اليكم اذ عندكم بنو سيدكم وعندكم مركبات وخيل ومدينة محصنة وسلاح |
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited. | فيقولون هذه الارض الخربة صارت كجنة عدن والمدن الخربة والمقفرة والمنهدمة محصنة معمورة. |
Related searches : Fully Fenced - Fenced Garden - Fenced Yard - Fenced Area - Fenced In - Ring Fenced Funds - Ring-fenced Assets