ترجمة "Echoing" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Echoing - translation :
الكلمات الدالة : صدى تَرديد تتردد صداها

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(Inaudible echoing voice)
(صوت متردد غير مسموع)
And if you hear it echoing
وإذا سمعت صدى الصوت
Echoing a popular Israeli opinion, he adds
وردد رأيا له شعبية بقوله
Echoing to our laughter, As though the dead were there.
مرددة ضحكنا, كما لو أن الأموات كانوا هناك
Echoing McNair to some extent, Sir Gerald Fitzmaurice observed in his Hague lectures
وردد السير جيرالد فيتزموريس إلى حد ما ما ذهب إليه ماكنير، حيث لاحظ في محاضراته بأكاديمية لاهاي ما يلي
and the birds as well , mustered in flocks all echoing him in a chorus .
و سخرنا الطير محشورة مجموعة إليه تسبح معه كل من الجبال والطير له أو اب رج اع إلى طاعته بالتسبيح .
and the birds as well , mustered in flocks all echoing him in a chorus .
إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له .
The EU is diligently echoing the criminal policy of collective punishment imposed by Israel.
كان ذلك ما خطر في بال محمد، ناشط حقوق الإنسان
It's time to set all the symbols aside, the echoing of purity, innocence, escape .
حان الوقت لتضع كل الرموز جانبا _BAR_ الصدق، البراءة، الخلاص،
Other cities are witnessing protests as well, all echoing the same call Putin must go.
وهناك مدن أخرى تشهد احتجاجات أيضا، وكلها تردد نفس الشعار بوتن لابد أن يرحل .
The severe drought in Africa's Horn is echoing in many online corners of the world.
يتردد صدى المجاعة القاسية في منطقة القرن الأفريقي في العديد من المواقع على الانترنت حول العالم.
In the mocking whisper of the wind he hears the echoing voices of the dark.
و فى همسات الرياح الساخره كان يستمع إلى صدى أصوات الظلام
English PEN World Atlas, echoing Ahdaf Soueif's Culture vs. Power quote, shared a video from the opening night.
منظمة الروائيين الإنكليزية، رددت جملة أهداف سويف حول الثقافة في مواجهة القوة، وشاركوا فيديو من ليلة الافتتاح.
This study will not tire of repeating and re echoing that corruption has devastating effects on nation building.
ولن تمل هذه الدراسة من تكرار وترديد أن الفساد لـه آثار مدمرة على بناء الدولة.
Head covered, hands cuffed, and we travel the same morning route, in the same direction. Same voices echoing again.
تتوالى الضربات، يستمر مع أخذ أوقات مستقطعة، ليتوقف بعد وقت قد رته بساعة.
There is certainly more freedom in Shanghai than in Moscow, says a professor from Tsinghua University in Beijing, echoing Zakaria.
وتؤكد إحدى الأساتذة من جامعة تسينجهاو ببكين نفس الرأي الذي ذهب إليه فريد زكريا حين تقول من المؤكد أن شنغهاي تنعم بحرية أكثر من تلك التي تنعم بها موسكو .
We join others in echoing the call to development partners to fulfil their official development assistance pledges for African countries.
ونحن نشارك الآخرين في ترديد الدعوة إلى شركاء التنمية للوفاء بتعهداتهم فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للبلدان الأفريقية.
A wall was transformed into a mural echoing the call of human rights groups to stop the militarization of Lumad schools.
الجدار المهمل تحول إلى جدارية تردد دعوات مجموعات حقوق الإنسان في الكف عن عسكرة مدارس اللوماد.
Echoing her stance, BBC Senior World Affairs Producer Stuart Hughes tweeted that Reuters responded nonchalantly to his questions regarding Barakat s age and inexperience.
مردد ا موقفها، غر د كبير منتجي بي بي سي للشؤون العالمية ستيوارت هيوز، أن رويترز ردت بلا مبالاة على أسئلته بشأن سن بركات وخبرته.
Echoing comments made by Ms. Morvai, it was indeed important for the Committee to take account of the specific situation of each country.
وردد التعليقات التي أدلت بها السيدة مورفاي، قائلا إنه من المهم أن تأخذ اللجنة في الحسبان بالحالة الخاصة لكل بلد.
They also accused 'JSIL' of using the Holocaust for its own political gain, echoing the letter that was released by Holocaust survivors in August
كما اتهموا الدولة اليهودية في الشام باستخدام الهولوكوست لتحقيق مكاسب سياسية خاصة بها، مرددين الرسالة التي تم إصدارها من قبل الناجين من المحرقة في آب
This will require mutual flexibility, fostered, as I noted on 22 February when echoing Chris Sanders' wise words, by maximum transparency on all sides.
وسيتطلب هذا مرونة متبادلة، تدعمها، كما أشرت إلى ذلك يوم 22 شباط فبراير عندما عبرت عن صدى كلمات كريس ساندرز الحكيمة، أكبر قدر ممكن من الشفافية من جميع الجوانب.
They demand an end to violence against women and will be echoing slogans like my body my rule and neither saint, nor whore a woman.
مطالبة بوضع نهاية للعنف ضد المرأة وسيتم مرددة شعارات مثل جسدي حقي و لا قديسة، ولا عاهرة امرأة.
Kenyatta, a member of the dominant Kikuyu ethnic group, says that he wants to heal the country s divisions, echoing the promise of his predecessor, Mwai Kibaki.
ويقول كينياتا، الذي ينتمي إلى مجموعة كيكويو العرقية المهيمنة، إنه يريد معالجة الانقسامات في البلاد، مرددا وعد سلفه مواي كيباكي.
BUENOS AIRES We are all Keynesians now, Republican US President Richard Nixon famously said in 1971. Today, Axel Kicillof, Argentina s Peronist economy minister, is echoing this sentiment.
بوينس آيرس ــ في عام 1971 قال الرئيس الأميركي الجمهوري ريتشارد نيكسون لقد أصبحنا جميعا من أتباع جون ماينارد كينز الآن . واليوم، يردد وزير الاقتصاد البيروني في الأرجنتين اكسيل كيسيلوف نفس المشاعر. ت رى أهو على حق
The reports on UNHCR field offices have over the years mentioned a significant percentage of performance as below average, with negative findings echoing those of the Board.
وقد تضمنت التقارير المتعلقة بالمكاتب الميدانية للمفوضية على مدى السنوات وصف نسبة كبيرة من الأداء بأنها دون المتوسط ، وخلصت إلى نتائج سلبية تماثل النتائج التي خلص إليها المجلس.
The reports on UNHCR field offices have over the years mentioned a significant percentage of performance as below average, with negative findings echoing those of the Board.
وقد تضمنت التقارير المتعلقة بالمكاتب الميدانية للمفوضية على مدى السنوات وصف نسبة كبيرة من الأداء بأنها دون المتوسط ، وخلصت إلى نتائج سلبية تماثل النتائج التي خلص إليها المجلس.
4. Proclaims 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development commemorated during the World Decade for Cultural Development
4 تعلن يوم 21 أيار مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي جرى الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية
In a guest post on Kafila, Indian blogger Yug Mohit Chaudhry discussed the power of mercy in the context of Kasab s hanging. Echoing the least optimistic voices, he writes
في تدوينة على مدونة كافيلا، كتب المدون الهندي يوج موهيت شاودهري مناقشا قوة الرحمة في سياق شنق قصاب مكررا للصوت المتفائل الأصغر
According to the Maían Press Agency, with Reuters echoing their statement, the United States are about to ship 300 tonnes of weapons to Israel... ...via cargo ships sailing from Greece.
لكن الأكثرية، ومن ضمنهم العديد من أصدقائي لا يملكون نقودا ، وليس لديهم مكان يهربون إليه الصحافيون والأطباء وحف ارو القبور
Along with the conversations on Twitter and Facebook, Israelis express mixed feelings intuitive support of the demand for freedom, alongside echoing of Western media fears of Islamic fundamentalism under the guise of democracy.
يعبر الإسرائيلون فى هذه التعليقات بالإضافة إلى محادثات فيسبوك وتويتر عن مشاعر مختلطة، دعم تلقائي للمطالبة بالحرية وترديد لمخاوف الإعلام الغربى من الأصولية الإسلامية خلف قناع الديموقراطية.
Echoing the sentiments expressed at the World Summit, the World Food Council has proposed an international agreement on the safe passage of emergency food aid to people affected by civil strife, war and natural disasters.
وقد اقترح برنامج اﻷغذية العالمي، وهو يعبر عن المشاعر التي أعرب عنها في مؤتمر القمة العالمي، عقد اتفاق دولي بشأن المرور اﻵمن للمعونة الغذائية الطارئة الموجهة الى اﻷشخاص المتأثرين بالنزاعات المدنية والحرب والكوارث الطبيعية.
The head of a famous journalism school, echoing sentiments common among her peers, told me recently, We are preparing students to enter a profession that won t exist as we know it by the time they graduate.
ومؤخرا قالت لي رئيسة إحدى مدارس الصحافة المشهورة، في تعبير عن مشاعر مشتركة بين زملاء مهنتها quot نحن نجهز الطلاب لدخول مهنة لن يكون لها وجود كما نعرفها الآن في وقت تخرجهم quot .
The head of a famous journalism school, echoing sentiments common among her peers, told me recently, We are preparing students to enter a profession that won t exist as we know it by the time they graduate.
ومؤخرا قالت لي رئيسة إحدى مدارس الصحافة المشهورة، في تعبير عن مشاعر مشتركة بين زملاء مهنتها نحن نجهز الطلاب لدخول مهنة لن يكون لها وجود كما نعرفها الآن في وقت تخرجهم .
Recently, a group of Egyptian women started a Facebook page in Arabic called Echoing Screams pointing out sexism in their society and the oppression that might be coming with the expected arrival of Islamists in power.
وقامت مؤخرا مجموعة من المصريات بإنشاء صفحة على فيسبوك تحت عنوان صرخات مدوية لرصد التمييز ضد المرأة في مجتمعهم، وربما القمع الذي من المحتمل أن يحدث مع وصول الإسلاميين المتوقع لسدة الحكم.
Thus, our understanding of ancient Egyptian architecture is based mainly on religious monuments, massive structures characterized by thick, sloping walls with few openings, possibly echoing a method of construction used to obtain stability in mud walls.
وهكذا، يستند فهمنا للعمارة المصرية القديمة بشكل رئيسي على المعالم الدينية والبنايات الضخمة التي تتميز بجدرانها السميكة، المنحدرة مع فتحات قليلة، مكررا ربما الطريقة التي تم استخدامها للحصول على الاستقرار في الجدران الطينية.
Echoing the Secretary General's gratitude to the Government of Cyprus and the Government of Greece for their voluntary contributions to the funding of UNFICYP, and his request for further voluntary contributions from other countries and organizations,
وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من امتنان لحكومة قبرص وحكومة اليونان لما تقدمانه من تبرعات لتمويل القوة، وطلبه مزيدا من التبرعات من البلدان والمنظمات الأخرى،
Export restrictions alone would not achieve the desired results, and echoing the comments of several other delegations, he said that a resolution dealing with the production and use of anti personnel mines would have been preferable.
فالقيود على التصدير وحدها ﻻ تكفي لتحقيق النتائج المرجوة. وبنفس روح تعليقات وفود عديدة أخرى، قال إنه كان من اﻷفضل التوصل إلى قرار يتناول إنتاج واستخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
This led the Danish king to invite German mercenaries to coach and command the Danish Norwegian Armed Forces a decision echoing down the centuries in traces of Germanic vocabulary used by the Norwegian military to this day.
أدى هذا الملك الدانمركي دعوة المرتزقة الألمان لتدريب وقيادة القوات المسلحة النرويجية الدنمركية قرار مرددا عبر القرون في آثار من المفردات الجرمانية التي يستخدمها الجيش النرويجي حتى يومنا هذا.
Echoing the quot Prime Minister quot , General Bizimungu stated on 22 October 1994, that, if there were no negotiations between the new and the former Governments with a view to power sharing, his troops would attack Rwanda.
وردد الجنرال بيزيمونغو ما قاله quot رئيس الوزراء quot ، إذ أعلن يوم ٢٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤ أنه إذا لم تحدث مفاوضات بين الحكومة الجديدة والحكومة السابقة بغية تقاسم السلطة، فإن قواته ستهاجم رواندا.
Echoing comments by Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Deputy Economics Minister Mario Baldassarri said in Il Sole 24 Ore last week that all efforts to boost growth are in vain if someone is pushing on the brake pedal.
ففي ترجيع لصدى التعليقات التي صدرت عن رئيس الوزراء الإيطالي سيلفيو بيرلسكوني، قال نائب وزير الاقتصاد ماريو بالاداساري في الأسبوع الماضي إن كل الجهود المبذولة لتعزيز النمو لابد وأن تذهب أدراج الرياح ما دام هناك من يحرص على وضع العقبات أمام تلك الجهود .
Will the US response be bold enough? Barack Obama has promised that it will be, echoing at least part of Franklin D. Roosevelt s famous call for bold, persistent experimentation at the height of the Great Depression in 1932.
هل تكون استجابة الولايات المتحدة على القدر الكافي من الجرأة لقد وعد باراك أوباما بأن تعكس هذه الاستجابة جزءا على الأقل من الدعوة الشهيرة التي أطلقها فرانكلين د.
The first demand for a Europe that enhances competitiveness and reduces business regulation will be the easiest to secure. His proposal goes with the grain of thinking among EU officials (to the point, regrettably, of echoing their mercantilist language).
الواقع أن تأمين الطلب الأول ــ أن تعمل أوروبا على تعزيز القدرة التنافسية وتقلل من القيود التنظيمية المفروضة على الأعمال ــ هو الأسهل على الإطلاق. ذلك أن اقتراح كاميرون يتفق مع خلاصة ف كر المسؤولين في الاتحاد الأوروبي (إلى الحد الذي يجعله يردد لغتهم التجارية البحتة، للأسف).
NEW YORK During their most recent meetings, the G 8 took a strong stance against protectionist measures in the area of foreign direct investment (FDI), echoing calls for a moratorium in such measures issued earlier by the G 20.
نيويورك ـ أثناء اجتماعاتهم الأخيرة اتخذ زعماء مجموعة الثماني موقفا قويا ضد تدابير الحماية في مجال الاستثمار المباشر الأجنبي، مرددين بذلك النداءات المطالبة بحظر هذه التدابير مؤقتا ، وهي النداءات التي أطلقتها في وقت سابق مجموعة العشرين.
Echoing the comments made by the representative of Afghanistan, he stressed the importance of close cooperation between UNHCR and development agencies, and asked the High Commissioner to elaborate further on how the inclusion of UNHCR in UNDG had facilitated that cooperation.
وأشار إلى ما قاله وفد أفغانستان فأكد على ضرورة التعاون الوثيق بين المفوضية ووكالات التنمية، وطلب من المفوض السامي تفاصيل عن الطريقة التي أسهم بها إدماج المفوضية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توطيد هذا التعاون.

 

Related searches : Echoing Sound - Echoing(a)