Translation of "wont to say" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And they surely were wont to say | وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون . |
And they surely were wont to say | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
They will say verily ye ! ye were wont to come Unto us Imposing . | قالوا أي الأتباع منهم للمتبوعين إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين عن الجهة التي كنا نأمنكم منها لحلفكم أنكم على الحق فصدقناكم واتبعناكم ، المعنى أنكم أضللتمونا . |
They will say verily ye ! ye were wont to come Unto us Imposing . | قال الأتباع للمتبوعين إنكم كنتم تأتوننا من ق ب ل الدين والحق ، فتهو نون علينا أمر الشريعة ، وت ن ف روننا عنها ، وتزينون لنا الضلال . |
and that the foolish among us have been wont to say outrageous things about Allah | وأنه كان يقول سفيهنا جاهلنا على الله شططا غلوا في الكذب بوصفه بالصاحبة والولد . |
and that the foolish among us have been wont to say outrageous things about Allah | وأن سفيهنا وهو إبليس كان يقول على الله تعالى قولا بعيد ا عن الحق والصواب ، م ن دعوى الصاحبة والولد . |
He shall say , ' O my Lord , why hast thou raised me blind , and I was wont to see ? ' | قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث . |
He will say My Lord ! Wherefor hast Thou gathered me ( hither ) blind , when I was wont to see ? | قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا في الدنيا وعند البعث . |
He shall say , ' O my Lord , why hast thou raised me blind , and I was wont to see ? ' | قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا |
He will say My Lord ! Wherefor hast Thou gathered me ( hither ) blind , when I was wont to see ? | قال المعر ض عن ذكر الله رب ل م ح ش ر تني أعمى ، وقد كنت بصير ا في الدنيا |
I wont stay. | لا |
And they say What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked ? | وقالوا أي كفار مكة وهم في النار ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار . |
And they say What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked ? | وقال الطاغون ما بالنا لا نرى معنا في النار رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار الأشقياء هل تحقيرنا لهم واستهزاؤنا بهم خطأ ، أو أنهم معنا في النار ، لكن لم تقع عليهم الأبصار |
And they were wont to say when we have died and become dust and bones , shall we , then , verily be raised ? | وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون في الهمزتين في الموضوعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين . |
And they were wont to say when we have died and become dust and bones , shall we , then , verily be raised ? | وكانوا يقولون إنكار ا للبعث أن بعث إذا متنا وصرنا تراب ا وعظام ا بالية وهذا استبعاد منهم لأمر البعث وتكذيب له . |
Wont you sit down? | هلا تجلسين |
Wont you sit down? | فلتجلس |
Wont you open it? | منذ 6 اشهر |
the wont of those We sent before thee of Our Messengers thou wilt find no change to Our wont . | سن ة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا أي كسنتنا فيهم من إهلاك من أخرجهم ولا تجد لسنتنا تحويلا تبديلا . |
the wont of those We sent before thee of Our Messengers thou wilt find no change to Our wont . | تلك سنة الله تعالى في إهلاك الأمة التي ت خرج رسولها من بينها ، ولن تجد أيها الرسول لسنتنا تغيير ا ، فلا خلف في وعدنا . |
And they will say had we been wont to hearken or to reflect , we had not been among the fellows of the Blaze . | وقالوا لو كنا نسمع أي سماع تفهم أو نعقل أي عقل تفكر ما كنا في أصحاب السعير . |
And they will say had we been wont to hearken or to reflect , we had not been among the fellows of the Blaze . | وقالوا معترفين لو كنا نسمع سماع م ن يطلب الحق ، أو نفكر فيما ن د عى إليه ، ما كنا في عداد أهل النار . |
And on the Day whereon He shall call unto them and say where are My associates whom ye were wont to assert ? | و اذكر يوم يناديهم الله فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمونـ ـهم شركائي . |
And on the Day whereon He shall call unto them and say where are My associates whom ye were wont to assert ? | و اذكر يوم يناديهم فيقول أين شركائي الذين كنتم تزعمون ذكر ثانيا ليبنى عليه . |
And they will Say what aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the evil ones ? | وقالوا أي كفار مكة وهم في النار ما لنا لا نرى رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار . |
And they say Had we been wont to listen or have sense , we had not been among the dwellers in the flames . | وقالوا لو كنا نسمع أي سماع تفهم أو نعقل أي عقل تفكر ما كنا في أصحاب السعير . |
And on the Day whereon He shall call unto them and say where are My associates whom ye were wont to assert ? | ويوم ينادي الله عز وجل الذين أشركوا به الأولياء والأوثان في الدنيا ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون أنهم لي شركاء |
And on the Day whereon He shall call unto them and say where are My associates whom ye were wont to assert ? | ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين ، فيقول لهم أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي |
And they will Say what aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the evil ones ? | وقال الطاغون ما بالنا لا نرى معنا في النار رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار الأشقياء هل تحقيرنا لهم واستهزاؤنا بهم خطأ ، أو أنهم معنا في النار ، لكن لم تقع عليهم الأبصار |
And they say Had we been wont to listen or have sense , we had not been among the dwellers in the flames . | وقالوا معترفين لو كنا نسمع سماع م ن يطلب الحق ، أو نفكر فيما ن د عى إليه ، ما كنا في عداد أهل النار . |
I wont be doing it. | فانني لن اقوم بعمله |
We wont be a minute. | لن نتأخر أكثر من دقيقة |
That everybody won't see it, that everybody wont join you, that everybody wont have the vision. | أن الجميع لن يراها،الجميع لن ينظر اليكم، الجميع لن يملك الرؤيه |
Little of the night they were wont to slumber . | كانوا قليلا من الليل ما يهجعون ينامون ، وما زائدة ويهجعون خبر كان وقليلا ظرف ، أي ينامون في زمن يسير من الليل ويصلون أكثره . |
' Depart Unto that which ye were wont to belie . | انطلقوا إلى ما كنتم به من العذاب تكذبون . |
Little of the night they were wont to slumber . | كان هؤلاء المحسنون قليلا من الليل ما ينامون ، ي ص ل ون لربهم قانتين له ، وفي أواخر الليل قبيل الفجر يستغفرون الله من ذنوبهم . |
Maybe we wont have to go away at all. | ربما لن نضطر لأن نذهب على الإطلاق |
That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth , and that ye were wont to be insolent . | ويقال لهم أيضا ذلكم العذاب بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق من الإشراك وإنكار البعث وبما كنتم تمرحون تتوسعون في الفرح . |
That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth , and that ye were wont to be insolent . | ذلكم العذاب الذي أصابكم إنما هو بسبب ما كنتم عليه في حياتكم الدنيا من غفلة ، حيث كنتم تفرحون بما تقترفونه من المعاصي والآثام ، وبما أنتم عليه من الأش ر والب ط ر والبغي على عباد الله . |
Wont you step in now, please? | هلا تدخلين الآن من فضلك |
All righty. Wont you sit down? | حسنا ، هلا تجلسين |
It wont be long at all. | لن يستغرق وقتا طويلا على الإطلاق |
So, we wont open the door. | لذا، لن نفتح الباب. |
Wont I be going home then? | الوطن |
And on the Day whereon He gathereth them together , then He will say Unto the angels was it ye that these were wont to worship ? | و اذكر يوم نحشرهم جميعا أي المشركين ثم نقول للملائكة أهؤلاء إياكم بتحقيق الهمزتين وإبدال الأولى ياء وإسقاطها كانوا يعبدون . |
Related searches : I Wont Say - Say To Say - Is Wont To - To Be Wont - Wont To(p) - Wont Not - Wont Take - Able To Say - Declined To Say - Intended To Say - Try To Say - To Say This - Uses To Say