Translation of "without comprising" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Public education, comprising
(ج) التربية الخاصة
The pre primary stage, comprising
(ب) المرحلة المتوسطة
Accordingly, the Peruvian delegation, on behalf of all the co sponsors, comprising the entire membership of SELA, hopes that it will be adopted without a vote.
ولذلـك، فإن وفد بيرو، بالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، الذين يشكلون العضوية الكاملة في المنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية، يأمل بأن يعتمد دون تصويت.
a Comprising 26,595 infantry and 8,105 military support.
)أ( يشمل ٥٩٥ ٢٦ فردا من أفراد المشاة و ١٠٥ ٨ أفراد من أفراد الدعم العسكري.
The Jewish Communities are religious congregations comprising numerous members.
إذ إن الجاليات اليهودية هي طوائف دينية تضم العديد من الأعضاء.
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel.
يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري.
81. The three sources comprising agency expenditure grew at different rates.
٨١ وتختلف معدﻻت نمو المصادر الثﻻثة التي يتألف منها إنفاق الوكاﻻت.
Managed a multi disciplinary team comprising police and prosecution authorities and historians.
قامت بإدارة فريق متعدد التخصصات يتكون من سلطات الشرطة والمقاضاة، والمؤرخين.
In the first quarter of 1993, 66 cases comprising 253 persons departed.
وفي الربع اﻷول من عام ٣٩٩١، تمت ٦٦ حالة مغادرة تشمل ٣٥٢ شخصا.
After two weeks of trial, the Chamber granted another month of adjournment, comprising May 2004, to accommodate defence preparation needs, and another adjournment, comprising most of July 2004, for procedural reasons.
وبعد أسبوعين من المحاكمة، منحت الدائرة مهلة شهر آخر، يشمل أيار مايو 2004، لإتاحة المجال لاحتياجات استعداد الدفاع، ثم مهلة شهر أخرى، تشمل أغلب تموز يوليه 2004، لأسباب إجرائية.
A Middle East comprising several nuclear weapons states is a recipe for catastrophe.
ولا شك أن الشرق الأوسط الذي يشتمل على ع دة دول تمتلك الأسلحة النووية يشكل وصفة أكيدة للكارثة.
Instead, Koizumi appealed to an electoral majority comprising urban and suburban swing voters.
بل لقد سعى إلى كسب ود أغلبية انتخابية تتألف من ناخبي المدن والضواحي الذي يتسمون بالتقلب.
(i) The former leaders, comprising some 50 families lodged in villas at Bukavu
١ القادة السابقون وعددهم نحو ٥٠ أسرة تسكن في فيﻻت في بوكافو
Although there were 17 countries in the area comprising regions II and IV of the figure, 51 countries (three quarters of the total) fell into the area comprising regions I and III.
وبالرغم من أنه كان هناك ٧١ بلدا يقع في الجزء الذي يشمل المنطقتين اﻹقليميتين الثانية والرابعة من الشكل، فقد كان هناك ١٥ بلدا )ثﻻثة أرباع المجموع( يقع في الجزء الذي يشمل المنطقتين اﻹقليميتين اﻷولى والثالثة.
Concurrently, an FTA comprising ASEAN, Japan, and also with South Korea is being negotiated.
وفي نفس الوقت يتم التفاوض من أجل إنشاء منطقة تجارة حرة تضم آسيان واليابان، وأيضا كوريا الجنوبية.
The claims comprising this instalment are set out more fully in section I below.
ويرد عرض المطالبات التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع الأول أدناه.
quot 5. Calls on the Commission to draw up a code of conduct comprising
quot ٥ يدعو اللجنة إلى وضع مدونة سلوك تشمل
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter.
تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك.
Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter.
تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ،
About 80,500 people work in downtown Detroit, comprising one fifth of the city's employment base.
يعمل حوالي 80500 شخص في وسط مدينة ديترويت، يشكل هذا الرقم نسبة خمس قاعدة التوظيف في المدينة.
The creation of a flagship resort, comprising a five star hotel, golf course and villas
إقامـة منتجـع رفيـع المستـوى يتكون من فـندق خمس نجوم وملعب للجولف وفيلات
The Council of Members shall establish a Financial Committee comprising one delegate of each Member.
1 ينشئ مجلس الأعضاء لجنة مالية مكونة من مندوب عن كل عضو.
The scheme was designed as a matrix comprising three elements (mobility, hardship and non removal).
65 وقد ص مم النظام كمصفوفة تتألف من ثلاثة عناصر (التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية).
In a world without man, without God, without love, without mercy.
وبلا إله وبلا حب وبلا رحمة.
Its land area is 69.61 urban, 12.8 rural and 17.57 comprising the Khan Yunis refugee camp.
من مجموع مساحة أراضيها 69.61 تعتبر منطقة حضرية، 12.8 مناطق ريفية و 17.57 تضم مخيم خان يونس للاجئين.
In 2009, there were 44,577 live births in Croatia, comprising 22,877 male and 21,700 female children.
في 2009، بلغ عدد المواليد 44,577 مولود حي في كرواتيا منهم 22,877 ذكر و 21,700 أنثى.
A multinational state is a sovereign state which is viewed as comprising two or more nations.
الدولة متعددة القوميات هي دولة مستقلة ينظر إليها على أنها تتكون من أمتين أو أكثر.
Seventeen detainees comprising fourteen accused indicted before 2005 and three recently indicted accused are awaiting trial.
وهناك 17 محتجزا، منهم 14 متهما صدرت ضدهم لوائح اتهام قبل عام 2005 وثلاثة صدرت لوائح اتهامهم حديثا، ينتظرون المحاكمة.
Special panels of the district court, comprising international and Timorese judges, were established to hear cases.
وقد أ نشئت أفرقة خاصة تابعة للمحكمة المحلية، تضم قضاة دوليين وتيموريين وتتمثل مهمتها في الاستماع إلى القضايا.
The technical reports comprising the ICAO blueprint for biometric identification in travel documents had been updated.
وجرى تحديث التقارير الفنية التي تضم مخطط منظمة الطيران المدني الدولي لتعريف الهوية في وثائق السفر باستخدام السمات الحيوية.
The building was severely damaged and only one wing comprising two blocks is currently being used.
نظرا ﻹصابة المبنى بتلف شديد حيث ﻻ يجري حاليا استخدام سوى جناح واحد يتكون من قسمين.
The Executive Board of UNDP UNFPA elected a Bureau comprising a president and four vice presidents.
٢٦ فقد انتخب المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مكتبا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس.
The first step was the formation of a national committee comprising various organizations within the country.
وكانت الخطوة اﻷولى تشكيل لجنة وطنية من مختلف المنظمات داخل البلد.
Each justice of the peace was supposed to serve in a circuit one uyezd comprising several circuits.
كل العدالة للسلام كان من المفترض أن تكون في دائرة واحدة اويزد تتألف من دوائر عدة.
An Indian Navy team comprising 11 members successfully completed an expedition to the Arctic pole in 2006.
فريق القوات البحرية الهندية تضم 11 عضوا بنجاح رحلة استكشافية إلى القطب المتجمد الشمالي في عام 2006.
Central Darfur is one of the states of Sudan, and one of five comprising the Darfur region.
ولاية وسط دارفور تقع في غرب السودان ضمن ولايات دارفور الخمس.
Water vapor is consistently the most common volcanic gas, normally comprising more than 60 of total emissions.
ويعتبر بخار الماء هو الغاز البركاني الأكثر شيوع ا باستمرار، والذي يمثل عادة أكثر من 60 من إجمالي الانبعاثات.
Thus, we further recommend that United Nations establish a special committee comprising the proposed permanent youth representatives.
وبالتالي، نوصي أيضا بأن تنشئ الأمم المتحدة لجنة خاصة تتألف من الممثلين الشباب الدائمين المقترحين.
The 2004 mission implementation plan contained four core tasks made up of 26 programmes comprising 248 items.
97 وقد ضمت خطة تنفيذ البعثة لعام 2004 أربع مهام أساسية، تتمثل في 26 برنامجا، تنطوي بدورها على 248 بندا.
They stressed that human rights are interrelated and indivisible, comprising civil, political, economic, social and cultural rights.
وشددوا على أن حقوق اﻹنسان مترابطة وﻻ تتجزأ، وأنها تضم الحقوق المدنية والسياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
The bulk of the funds comprising the reserves have been advanced and are not available in cash.
والجزء اﻷكبر من اﻷموال التي تضم اﻻحتياطيات قدم كسلف وغير متاح نقدا.
77. That development is an integral process comprising economic, social and human dimensions is now explicitly recognized.
٧٧ ولقد اع ترف اﻵن صراحة بأن التنمية عملية متكاملة تشمل أبعادا اقتصادية واجتماعية وبشرية.
The plan includes a programme on energy comprising six subprogrammes (A 47 6 Rev.1, programme 20).
وتشمل الخطــــة برنامجا للطاقة يتألف من ستة برامج فرعية )A 47 6 Rev.1، البرنامج ٠٢(.
(vi) Deferred income 11,071,943 comprising 7,531,637 contributions received for future years 3,540,306 contributions receivable for future years.
apos ٦ apos ايرادات مؤجلة ٧٤٩ ١٧٠ ١١ دوﻻرا وهو مبلغ يشتمل على ٧٣٦ ١٣٥ ٧ دوﻻرا، تبرعات مقبوضة عن سنوات مقبلة و ٦٠٣ ٠٤٥ ٣ دوﻻرا تبرعات مستحقة القبض عن سنوات مقبلة.
All urban refugees, comprising some 4,000 Palestinians and 67 assisted refugees of various nationalities, live in Algiers.
ويعيش في مدينة الجزائر جميع الﻻجئين الحضريين الذين يضمون نحو ٠٠٠ ٤ فلسطيني و٦٧ ﻻجئا من شتى الجنسيات يتلقون المساعدة.

 

Related searches : Comprising Part - Comprising Mainly - Device Comprising - By Comprising - Team Comprising - Not Comprising - Are Comprising - Further Comprising - Comprising Information - Method Comprising - Each Comprising - Comprising Means - In Comprising - Family Comprising