Translation of "well structured" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Structured - translation : Well - translation : Well structured - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee praised Namibia for its frank, detailed and well structured report. | وقد أثنت اللجنة على ناميبيا لصراحتها وللتفاصيل وللإعداد الجيد للتقرير. |
Like how well structured is this speech. How good is it, what other qualifications. | الحديث جودة الحديث وما هي مؤهلاتهم |
Well structured decentralization of the forestry sector can foster local democracy and a sense of citizenship. | إذ أن اللامركزية الحسنة الهيكلة لقطاع الغابات يمكن أن تعزز الديمقراطية المحلية والإحساس بالمواطنة. |
The G 20 s Washington program (signed by George W. Bush) was neither ambitious nor well structured. | ذلك أن برنامج واشنطن الذي أقرته مجموعة العشرين (والذي وقع عليه جورج دبليو بوش) لم يكن طموحا ولم يكن جيد التصميم. |
Because we rate them on all these variables related to competence, like, how well structured is the speech? | نحن أيضا، لأننا نقيمهم على أساس كل هذه المتغيرات التي لها علاقة الجدارة، مثل ما مدى جودة ترتيب |
Based on its analysis, the ACVZ believes that the general policy procedures aimed at achieving emancipation irrespective of gender have been well structured. | ومن رأي هذه اللجنة أن ثمة صياغة سليمة لإجراءات السياسة العامة التي ترمي إلى تحقيق التحرر بصرف النظر عن نوع الجنس. |
Many traditional reservoirs of information have disappeared, and the remaining commodity related sources of information are quite dispersed and not always well structured. | وقد انعدمت العديد من مصادر المعلومات التقليدية، وما تبقى من مصادر معلومات تتعلق بالسلع الأساسية مشتتة إلى حد بعيد وليست دائما منظمة. |
how the decision making body should be structured. | ما هي كيفية تشكيل هيئة صنع القرار. |
We were organized, we were a structured family. | كنا منظمين، كنا عائلة مهيكلة. |
They matched and compared COMAL with BBC Structured Basic. | وتم مطابقة ومقارنة كومال مع البنية الأساسية لبي بي سي. |
And it turns out to be structured as follows. | وبالنتيجة يظهر لنا هيكلها كما يلي، |
And it turns out to be structured as follows. | و يتبين أنها مكو نة كما يلي |
It is often presented in a well structured written document, but may also sometimes come in the form of a short verbal argument or presentation. | وغالب ا ما يتم تقديمها في صورة وثيقة مكتوبة بشكل جيد، ولكن قد ت قدم في أغلب الأحيان في شكل مناقشة شفهية قصيرة أو عرض تقديمي. |
The Committee also remains concerned that supervision and guidance for vulnerable families are not well structured and defined, making it difficult to monitor the situation. | كما تشعر اللجنة بالقلق من أن الإشراف على الأسر الضعيفة وتوجيهها ليس منظما ومحددا بشكل جيد، مما يجعل من الصعب رصد الموقف. |
(d) Collaboration among or between organizations of both systems should be structured around country programmes or national plans of action, as well as thematic areas | )د( وجوب تشكيل التعاون فيما بين أو بين وكاﻻت المنظومتين معا حول البرامج القطرية أو خطط العمل الوطنية، وحول مجاﻻت المواضيع |
It has been structured on nine (9) thematic fields measures. | تم تشكيلها على أساس 9 ميادين تدابير مواضيعية. |
Database journalism or structured journalism is a principle in information management whereby news content is organized around structured pieces of data, as opposed to news stories. | صحافة قواعد البيانات أو الصحافة الهيكلية عبارة عن مبدأ في مجال إدارة المعلومات يتم من خلاله تنظيم المحتوى الإخباري حول أجزاء هيكلية من البيانات، وذلك مقارنة بالروايات الإخبارية. |
Moreover, third countries will have little scope for input into PTA based DSMs, though their interests may very well be affected by how adjudication is structured. | فضلا عن ذلك فإن الدول الثالثة لن تحظى بحيز كبير للإدلاء برأيها فيما يتصل بآليات تسوية المنازعات المستندة إلى اتفاقيات التجارة التفضيلية، رغم أن مصالحها قد تتأثر إلى حد كبير بالكيفية التي يتم بها بناء عملية البت في المنازعات. |
The international donor community should take full responsibility and disburse the pledged funds required to finance Haiti's long term recovery, within a well structured framework of cooperation. | وعلى أوساط المانحين الدوليين تحمل المسؤولية كاملة وسداد الأموال التي تم التعهد بتقديمها واللازمة من أجل تمويل عملية تعافي هايتي على المدى الطويل ضمن إطار للتعاون جيد التنظيم. |
While the Ombudsman does provide mediation services, structured mediation and coaching should be made more widely available through the Ombudsman's Office and perhaps other offices as well. | ولئن كان أمين المظالم يقدم خدمات وساطة، فإنه ينبغي أن تتاح على نطاق أوسع خدمات الوساطة والتدريب المنظمة من خلال مكتب أمين المظالم وربما من خلال مكاتب أخرى أيضا. |
Since those problems were multifaceted, the country programme should be well structured and comprehensive, and a United Nations integrated office appeared to be the most appropriate solution. | وقال إنه نظرا لتنوع هذه المشاكل ﻻ بد في الواقع، من وضع برنامج قطري عام سليم الهيكل ويبدو أن وجود مكتب موحد تابع لﻷمم المتحدة هو الحل اﻷسلم. |
When this credibility is established, properly structured leniency programme will succeed. | ولو تحققت هذه المصداقية، فإن ذلك سيسهم في نجاح برنامج التسامح إذا كان هذا البرنامج منظما بشكل سليم. |
33.4 The Department is structured to reflect the above organizational objectives. | 33 4 وقد ك و نت الإدارة على نحو يعكس الأهداف التنظيمية السالفة الذكر. |
Skills are learned on the job, sometimes in structured apprenticeship programmes. | وتكتسب المهارات أثناء العمل، وأحيانا في برامج تدريب مهني منظمة. |
It is structured in a manner to ensure responsiveness to users. | وقد تم تصميم هياكله على النحو الذي يكفل تجاوبه مع المستعملين. |
5. The fourth country programme is, therefore, effectively structured and focused. | ٥ لذا فإن البرنامج القطري الرابع مصمم ومركز بصورة فعالة. |
(b) Overall, the fourth country programme is effectively structured and focused | )ب( البرنامج القطري الخامس هو، إجماﻻ، برنامج منظم ومركز بصورة فعالة |
1. The declaration should be structured in three parts, as follows | ١ ينبغي أن يتألف اﻹعﻻن من ثﻻثة أجزاء كما يلي |
Ministries of foreign affairs and defence were structured to confront enemies. | ووزارتـــا الشـــؤون الخارجية والدفاع أنشئتا لمواجهة اﻷعداء. |
The present approach is piecemeal it has not yet been structured. | فالنهج الحالي متدرج ولم يتم تنظيمه بعد. |
Many delegations participated in the structured discussion during the second phase. | ولقد شاركت وفود عديدة في المناقشة quot المنظمة quot خﻻل المرحلة الثانية. |
We devote considerable interest to the second phase, the structured discussion. | ونحـــن نكــرس اهتماما كبيرا للمرحلة الثانية، المناقشة quot المنظمــة quot . |
Given the enormity of the problems, it also calls for academic approaches and activities structured differently from those of traditional universities, as well as new modalities of cooperation. | ونظرا لضخامة المشاكل، فإنها تقتضي أيضا ن هجا وأنشطة أكاديمية تختلف في هياكلها عن نهج وأنشطة الجامعات التقليدية، كما تقتضي طرائق جديدة للتعاون. |
A properly structured leniency programme should have at least the following elements | وكي يكون برنامج التسامح م حكم التنظيم، ينبغي أن تتوفر فيه العناصر التالية على الأقل |
Millennium Development Goals do not address explicitly poverty structured along ethnic lines. | ولا تتصدى الأهداف الإنمائية للألفية صراحة للفقر المصنف حسب الفئات العرقية. |
One considered it to be one of the best structured programmes submitted. | ورأى أحد الوفود أن البرنامج هو من أفضل البرامج المقدمة من حيث هيلكه. |
3. The report is structured according to the Council apos s request. | ٣ وقد وضع هيكل هذا التقرير بالشكل الذي طلبه المجلس. |
(c) The local labour market in Western Sahara is not properly structured. | )ج( ليست سوق العمل المحلية في الصحراء الغربية مهيكلة على النحو المﻻئم. |
The entire money structured and materialistic oriented society is a false society. | المجتمع المبني على المال بأسره والذي توجهه المادية هو مجتمع زائف. |
The report is structured according to the programme areas of Agenda 21, as well as the suggested priority areas decided upon at the organizational session of the Preparatory Committee. | والتقرير منظم وفقا للمجاﻻت البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١، فضﻻ عن مجاﻻت اﻷولوية المقترحة التي تقررت في الدورة التنظيمية للجنة التحضيرية. |
The Committee is competent and well structured to make recommendations that strike a sensible balance between undue risks, on the one hand, and unwarranted restrictions on trade, on the other. | وللجنة من الكفاية وحسن التنظيم ما يؤهلها لتقديم توصيات تشكل توازنا معقوﻻ بين المخاطر التي ﻻ داعي لها من ناحية، والقيود على التجارة التي ﻻ مبرر لها من ناحية أخرى. |
The most informative and interesting meetings now took place in less structured settings. | وأصبحت الاجتماعات الأكثر تزويدا بالمعلومات وإثارة للاهتمام تعقد الآن في أجواء أقل تنظيما. |
This form of finance is known in western banks as structured commodity finance. | 50 هذا الشكل من التمويل ي ع ر ف في المصارف الغربية بالتمويل المنظم للسلع الأساسية. |
Also, genetics and neuroscience are increasingly showing that the brain is intricately structured. | أيضا ، الوراثة و علم دراسة العقل تظ هر لنا بإزدياد مستمر أن العقل له هيكل معقد جدا . |
In discussing the report on implementing the MYFF of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for 2004 (DP 2005 24), delegations commended UNIFEM for a well structured, informative report. | خلال مناقشة التقرير بشأن تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لعام 2004 (DP 2005 24)، أشادت الوفود بالصندوق لتقديمه تقريرا جيد التنظيم وزاخرا بالمعلومات. |
Related searches : Not Well Structured - Very Well Structured - Is Well Structured - Well Structured Approach - Well Structured Text - Structured Along - Structured Way - Structured Manner - Structured Deposits - Clearly Structured - Structured Credit - Structured Entities - Structured Interview