Translation of "was proceeded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Was proceeded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The judge was informed about the matter and proceeded to disqualify the juror.
وأ بلغ القاضي بهذه المسألة، فقرر أن هذا المحلف غير صالح.
The men then proceeded to a graveyard in Sheikh Redwan where he was buried.
شرع الرجال في الذهاب إلى مقبرة الشيخ رضوان, حيث دفن
Elihu also proceeded, and said,
وعاد اليهو فقال
Defence reform, however, proceeded apace.
6 إلا أن الإصلاح في مجال الدفاع استمر بخطى سريعة.
The talks proceeded without disturbance.
وسارت المحادثات بدون تشويش.
And proceeded to look at
وشرعت في النظر في
Work proceeded along two parallel tracks.
ومضى العمل على مسارين متوازيين.
They proceeded to make a selection.
ثم بدأوا باﻻنتقاء.
Rouhani, by contrast, proceeded with Khamenei s blessing.
أما روحاني فقد تحرك على النقيض من ذلك بمباركة خامنئي.
The Working Group proceeded in three stages.
١٤ وسار عمل الفريق العامل على ثﻻث مراحل.
She was 80, almost that day of the interview, and there she was and there I was, and I just proceeded into the questions.
كانت في الثمانين، تقريبا في يوم المقابلة ذاك. و ها نحن، أنا وهي، جالسين و بدأت أنا في طرح الأسئلة.
Once construction of the power substation was complete in October 2003, work proceeded on building the office tower.
استمر العمل في بناء البرج المكتبي بمجرد الانتهاء من بناء محطة الكهرباء الثانوية في أكتوبر عام 2003.
The voting had proceeded in a satisfactory manner.
وقال إن هذا الاقتراع جرى بطريقة مرضية.
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
٥ وأضاف قائﻻ إن التنفيذ من قبل كﻻ الطرفين كان حسنا على نحو معقول.
29. The Working Group proceeded in three stages.
٢٩ وباشر الفريق العامل أعماله في ثﻻث مراحل.
He complied, and then proceeded to wash himself.
امتثلت له ، ومن ثم شرعت في غسل نفسه.
My reason for coming to Iping, he proceeded, with a certain deliberation of manner, was ... a desire for solitude.
بلدي عن سبب المجيء إلى Iping ، شرع ، مع بعض المداولات
Liberalization proceeded in all regions of the developing world.
٣٠ وقد تواصل تحرير اﻻقتصاد في جميع مناطق العالم النامي.
It proceeded without serious incident until Friday, 28 May.
واستمر دون حادثة خطيرة حتى يوم الجمعة ٢٨ أيار مايو.
The Assembly then proceeded to carry out confirmation hearings.
وشرعت الجمعية التشريعية اﻻنتقالية في عقد جلسات استماع للتصديق على التعيينات.
Admittedly, there was the risk of loss of control when implementation proceeded without a firmly agreed project description and budget.
ومن المسلم به أن خطر فقدان السيطرة على اﻷمور يكون قائما حين يبدأ التنفيذ بدون وجود وصف للمشروع وميزانية له متفق عليهما بصورة ثابتة.
However, implementation of the Pretoria Agreement has proceeded only slowly.
ومع ذلك، فإن تنفيذ اتفاق بريتوريا يمضي ببطء.
The trial has since proceeded over twenty five trial days.
ومضى على المحاكمة منذ ذلك الحين ما يزيد على خمسة وعشرين يوم محاكمة.
Work has likewise proceeded in the various subcommissions of COPAZ.
وبالمثل يسير العمل قدما في مختلف اللجان الفرعية للجنة الوطنية لتعزيز السلم.
The rebuilding of schools and health centres has proceeded steadily.
كذلك تمضي على قدم وساق عملية إعادة بناء المدارس والمراكز الصحية .
The Council proceeded to vote on draft resolution S 24078.
وانتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار )S 24078(.
The Council proceeded to vote on draft resolution S 26190.
وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S 26190.
The Council then proceeded with the election of one member.
وشرع المجلس بعد ذلك في انتخاب عضو واحد.
After a short conversation, they proceeded to a restaurant... called...
بعــد محادثــه قصيــرة ذهبــوا إلـى مطعــم يسمــى
Stroud proceeded to administer the oxidisers to his sick birds.
إلا إن (ستراود) واصل تقديم المؤكسدات لعصافيره المريضة
It was not until nine months later, on 29 April 1992, after ONUSAL stepped in, that he proceeded to appoint them.
ولم يشرع في تعيينهم إﻻ بعد تسعة اشهر، في ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٢، وبعد تدخل من جانب بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
Since the chemical weapons Convention was opened for signature, the preparatory work for the implementation of the Convention has proceeded smoothly.
ومنذ فتحت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية للتوقيع، يجري العمل التحضيري لتنفيذ اﻻتفاقية جريا سلسا.
The Working Group proceeded accordingly and also considered a number of amendments and proposals for new articles which were submitted to it as the work proceeded. 4
١٣ وسارت أعمال الفريق العامل وفقا لذلك ونظر أيضا في عدد من التعديﻻت والمقترحات المتعلقة بمواد جديدة قدمت اليه في أثناء سير العمل)٤(.
Mr. Annabi reported that the polling on 18 September 2005 proceeded in an orderly manner and was conducted under a security situation that was better than expected.
وأفاد السيد العنابي بأن اقتراع 18 أيلول سبتمبر 2005 جرى بشكل منظم وفي ظل وضع أمني أحسن مما كان متوقعا.
When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.
واذ رأى ان ذلك يرضي اليهود عاد فقبض على بطرس ايضا. وكانت ايام الفطير .
The Committee then proceeded to a recorded vote on the amendment.
ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل.
Efforts to develop a sound anti money laundering programme have proceeded.
34 واستمرت الجهود الرامية إلى وضع برنامج سليم لمكافحة غسل الأموال.
The downsizing of the Mission had proceeded more rapidly than anticipated.
79 وواصل حديثه قائلا إن تقليص حجم البعثة جرى بأسرع مما كان منتظرا.
The implementation of these decisions and instructions proceeded according to plan.
وسار تنفيذ هذه القرارات والتعليمات وفقا للخطة.
The helicopter continued north to Vitez, then turned and proceeded south.
وواصلت الطائرة العمودية رحلتها في اتجاه الشمال الى فيتيس، ثم غيرت اتجاهها صوب الجنوب.
As the operation proceeded, they started to force people to assemble.
ووفقا لما جرت عليه هذه العملية، بدأوا يجبرون الناس على التجمع.
The general election proceeded in a relatively calm and orderly atmosphere.
وقد سارت هذه اﻻنتخابات في جو هادئ ومنظم نسبيا.
The Council then proceeded to vote on draft resolution S 22698.
وانتقل المجلس بعد ذلك الى التصويت على مشروع القرار S 22698.
The Council then proceeded to vote on draft resolution S 22940.
وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S 22940.
The Council then proceeded to vote on draft resolution S 22941.
وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار S 22941.

 

Related searches : Proceeded With - Are Proceeded - Proceeded Against - Proceeded Further - Proceeded Through - Proceeded From - Is Proceeded - Proceeded Smoothly - Already Proceeded - Is Proceeded With - Must Be Proceeded