Translation of "was debited" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
For example, if fuel costs (an expense account), are debited to stock (an asset account). | فعلى سبيل المثال ، إذا كانت تكاليف الوقود (حساب المصاريف) ، و تم الخصم من البورصة (على حساب الأصول). |
For example, if a cash sale for 100 is debited to the Sales account, and credited to the Cash account. | على سبيل المثال ، إذا كان هناك بيع بقيمة 100 جنيه استرليني و تم خصمها من المبيعات وإيداعها في الحساب النقدي. |
Those currency fluctuations which cannot be attributed to any particular project are debited credited to the operating reserve (subparagraph (xii) refers) | أما التقلبات في أسعار الصرف التي ﻻ يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب اﻻحتياطي التشغيلي )انظر الفقرة الفرعية apos ١٢ apos ( |
(xi) Loss or gain on exchange. Any exchange difference incurred in respect of UNDP projects is debited or credited to the operating fund maintained with that organization. | apos ١١ apos الخسارة أو الربح في أسعار الصرف يقيد أي فـرق فـي أسعار الصرف يتـم تكبـده فيمـا يتصل بمشاريع برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي علـى حسـاب أو لحسـاب صنـدوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة. |
The weakness was traced to the fact that, invariably, salary advances and other loans granted to out posted Professional staff members in field offices are not reported promptly to UNICEF headquarters to be debited to their staff personal accounts. | ويعود هذا القصور الى أن السلف عن المرتبات وغير ذلك من القروض التي تعطى الى الموظفين من الفئة الفنية العاملين في المكاتب الميدانية ﻻ يبلغ عنها بسرعة الى مقر اليونيسيف لكي تسجل على الحسابات الشخصية لهؤﻻء الموظفين. |
The female civil servant, on the death of her husband, may be granted special leave on full pay, not exceeding 130 days. This leave is not debited to her leave account. | ويجوز منح الموظفة إجازة خاصة بمرتب كامل، لمدة لا تتجاوز 130 يوما، عند وفاة زوجها ولا تخصم هذه الإجازة من حساب إجازاتها. |
On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. | وعند إغﻻق الحسابات في نهاية كل فترة من الفترات المالية، تقيد هذه الحسابات المحولة كرصيد مدين في حساب الميزانية. |
(iv) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. | apos ٤ apos عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، إذا ظهرت في رصيد حسابات الصرف خسارة صافية ناجمة عن أسعار الصرف تقيد هذه الخسارة على حساب الميزانية. |
(iii) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. | apos ٣ apos عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، اذا كان رصيد حساب أرباح وخسائر أسعار الصرف يعكس خسارة صافية في الصرف، فإنها تقيد على حساب الميزانية. |
(iii) On the closing of the accounts at the end of each financial period, if the balance of the exchange accounts reflects a net loss on exchange, it is debited to the budgetary account. | apos ٣ apos عند إقفال الحسابات في نهاية كل سنة مالية، يقيد رصيد حسابات العملة اﻷجنبية، اذا كان يعكس خسارة صافية نتيجة للتحويل، على حساب الميزانية. |
At the year end, cash, investments and sundry accounts receivable in currencies other than United States dollars are translated at the applicable United Nations rates of exchange. Exchange differences are debited, credited to the General Fund. | وفي آخر السنة، تحول اﻷصول النقدية واﻻستثمارات والحسابات المتنوعة المدفوعة بعمﻻت أخرى غير دوﻻرات الوﻻيات المتحدة طبقا ﻷسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتقيد فروق أسعار الصرف كحساب دائن مدين للصندوق العام. |
On the closing of the accounts at the end of each financial period, the balance for loss or gain on exchange is debited to the budget if there is a net loss if there is a net gain, the gain is credited to miscellaneous income. | عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، يقيد رصيد الخسارة أو الربح في أسعار الصرف على حساب الميزانية إن كانت هناك خسارة صافية أما إذا كان هناك ربح صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة. |
He was, was he? | حقا |
He was, was he? | هل كان سيفعل ذلك |
It was theirs. It was experiential. It was authentic. | لقد كانت تجربتهم .. لقد كانت تجربة متفاعلة اصيلة |
It was theirs. It was experiential. It was authentic. | كان عملهم، كان تجريبيا وحقيقيا . |
She was tough, she was strong, she was powerful. | كانت صعبة ، قوية ، وكانت مسيطرة. |
It was adventure, it was curiosity, it was imagination. | وفضول و خيال .. |
It was autumn. It was cool. It was damp. | كان الوقت خريف. وكان الجو رائع, رطب. وكان الوقت متأخر. |
Even though he knew what was awful was awful what was wrong was wrong. | حتى ولو كان يعلم أن الشئ مروعا و أنه خطأ |
It was lunch, it was take out, it was sit down, it was buffet, it was three weeks ago, it was three months ago. | كانت لوجبات الغداء ، كانت وجبات سفري ، كانت لوجبات '' المحلي '' ، كانت للبوفيه ، كانت قبل ثلاثة أسابيع ، كانت قبل ثلاثة أشهر. |
It was lunch, it was take out, it was sit down, it was buffet, it was three weeks ago, it was three months ago. | كانت لوجبات الغداء ، كانت وجبات سفري ، كانت لوجبات المحلي ، كانت للبوفيه ، كانت قبل ثلاثة أسابيع ، كانت قبل ثلاثة أشهر. |
That was the model. That was what everybody was suggesting was going to be coming. | كان ذلك هو النموذج كان ذلك ما يقترحه الجميع بأنه سيكون القادم. |
Bombay was there, or Delhi was there, or Chennai was there, or Bangalore was there. | ممباي كانت قد تأس ست، أو دلهي كانت قد تأس ست، أو شناي كانت قد تأس ست، أو بنغالور كانت قد تأس ست. |
That was the model. That was what everybody was suggesting was going to be coming. | كان ذلك هو النموذج كان ذلك ما يقترحه الجميع |
It was brutal it was funny ooh, it was funny. | كان ساحقا لهم .. ومضحكا .. نعم كان مضحكا كثيرا |
That was Islam, that was Muslims, that was the Qur'an. | لقد كان ذلك هو الاسلام والمسلمين والقرآن. |
Was that how it was? | هل كان هذا ما يبدو |
Bharmal It was, it was. | بارمال نعم، نعم كانت فكرتي. |
Stromboli was terrible. He was? | ـ كان ( سترومبولي ) فظيعا ـ حقا |
Agnès was delighted. She was | ...أنيس كانت مسرورة , لقد كانت |
When was that? I was... | أتذكر ذلك |
Was that what it was? | هل هكذا كان الأمر |
Whatever was him was gone. | مــاذا كان هو لقــد رحـل |
What was so was so, | كان ذلك ومازال كذلك |
What was not was not. | كان مالم يكن |
Two years, I was ostracized, I was stigmatized, I was isolated, because I was a victim. | لعامين نبذت, و و صمت بالعار , وعزلوني لأني كنت ضحية |
This was an India that was buying Corvettes. This was an India that was buying Jaguar. | هذه كانت الهند التي تشتري الكورفيت. هذه كانت الهند التي إشترت الجاجوار |
There was lasagna, there was casseroles, there was brownies, there was butter tarts, and there was pies, lots and lots of pies. | وكان هناك اللزانيا .. والعديد من الكاسرولز أوعية مقاومة للحرارة مليئة بأنواع من الاطعمة وحلوى البرواني .. وكعك الزبدة .. والفطائر .. الكثير من الفطائر .. |
This was bad! Man, I was I cough. I was sick. | لقد كان هذا سيئ ا ! يارجل، كنت كنت أسعل. كنت مريض ا |
But what was interesting was the adult Triceratops was also spongy. | ولكن المثير للإهتمام ان الترايسيراتوبس البالغ كان ايضا اسفنجي |
It was never promoted, it was never sold it was organized. | لم يكن أبدا مسوقا. لم يكن يباع، كان منظما |
Mapmaking, he was. That was his map you was looking at. | صانع خرائط ،كان لقد كانت هذه خريطته التي تنظرين اليها |
And for me, that seven years was like total bliss, because I was reading, I was writing, I was thinking, I was researching. | وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث. |
And the rule was, because I was sensitive, I was compassionate, I was very sensitive to injustice, and I was very pro justice. | وكانت القاعدة ، لأنني كنت حساسة ، كنت رحيمة ، كنت حساسة جدا للظلم ، وكنت مؤيدة وبشدة للعدالة. |
Related searches : Account Was Debited - Debited From - Debited Directly - Are Debited - Debited With - Amount Debited - Is Debited - Debited Against - Credited And Debited - Account Is Debited - Shall Be Debited - Have Been Debited - To Be Debited