Translation of "various levels" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Both countries are allied on various levels. | والبلدان متحالفان على مختلف المستويات. |
The problem should be tackled at various levels. | وينبغي مواجهة هذه المشكلة على مستويات مختلفة. |
Human rights protection in Yemen was ensured at various levels. | 8 واسترسل قائلا إن حماية حقوق الإنسان في اليمن مضمونة على مستويات متعددة. |
Work on this exercise has been proceeding at various levels. | 9 وما فتئ العمل يتقدم في هذا المجال على مستويات مختلفة. |
ESCAP initiatives at various levels have benefited people with disabilities. | ٢٩٨ ومبادرات اللجنة على مختلف الصعد قد أفادت اﻷشخاص المعوقين. |
Activities to disseminate those norms were being conducted at various levels. | وأوضح أن الأنشطة الموجهة إلى نشر تلك المبادئ سيتم تنفيذها على مستويات مختلفة. |
Promotion of the participation of women in various levels of education. | تشجيع مشاركة المرأة في المستويات المختلفة من التعليم. |
The LADA project will also engage in capacity building at various levels. | كما سيسهم المشروع في بناء القدرات على عدة مستويات. |
1. Official development assistance (ODA) levels for various countries are given below. | ١ ترد فيما يلي مستويات المساعدة اﻻنمائية الرسمية المقدمة من عدة بلدان البلـد |
These projects might be carried out at various levels (including nationally) in order to illustrate the opportunities at different levels. | ويمكن تنفيذ هذه المشاريع على مستويات متنوعة (بما فيها المستوى الوطني) بغرض توضيح الفرص المتاحة على مختلف المستويات. |
The workshops strengthened communication between various actors at the national and local levels. | 58 وعززت حلقتا العمل الاتصال بين الأطراف الفاعلة المختلفة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Major groups continue to play multiple roles in sustainable development at various levels. | 45 تواصل المجموعات الرئيسية أداء أدوار متعددة في التنمية المستدامة على مختلف الصعد. |
The various threshold levels applied would be determined by the Committee on Contributions. | وتحدد لجنة الاشتراكات مختلف مستويات العتبة المطبقة. |
Training of nationals at various levels forms an integral part of the projects. | وتدريب الوطنيين على مختلف الصعد جزأ ﻻ يتجزأ من هذه المشاريع. |
Coordination occurred through various collaborative arrangements at the global, sectoral and regional levels. | ويجري التنسيق من خﻻل ترتيبات تعاونية عديدة على كل من الصعيد العالمي والقطاعي واﻻقليمي. |
139. UNIDO contributed to human resources development (HRD) in Africa at various levels. | ١٣٩ ساهمت اليونيدو في تنمية الموارد البشرية في افريقيا على مختلف المستويات. |
Measurements were made when the warheads were in various levels of containment and shielding. | وقد أ جريت قياسات عندما تكون الرؤوس الحربية في مستويات مختلفة من الاحتواء والحماية. |
41. Outside the Joint Secretariat, cooperation is also taking place at various sectoral levels. | ٤١ وخارج إطار اﻷمانة المشتركة، يجري التعاون أيضا على مستويات قطاعية مختلفة. |
Such legislation should clearly define roles and responsibilities of the various stakeholders, and strengthen links between communities and the various levels of government. | وينبغي أن تحدد هذه التشريعات بشكل واضح أدوار ومسؤوليات مختلف أصحاب المصلحة، وأن تعزز الصلات بين المجتمعات ومختلف مستويات الحكومة. |
The resulting pressure on Europe s performing arts institutions is causing concern at various different levels. | والحقيقة أن الضغوط الناجمة عن ذلك والتي تتحملها المؤسسات التي تقدم فنون الأداء تثير العديد من المخاوف على مستويات مختلفة. |
Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non governmental organizations. | كما يجري التنسيق على مختلف المستويات مع منظمات حكومية وغير حكومية أخرى. |
President Mbeki's envoys arrived on Sunday 13 March 2005 to undertake various levels of consultations. | 13 وقد وصل مبعوثو الرئيس مبيكي يوم الأحد 13 آذار مارس 2005 ليعقدوا مشاورات على مختلف الأصعدة. |
To that end, dialogue had begun at a number of levels between the various communities. | ولهـــذا الغرض، بدأ الحوار على عدد من الصعد بين مختلف الطوائف. |
With the various missions systems, users can enjoy different levels of enjoyment through the game. | مع مختلف نظم المهمات المستخدمين يمكنهم الاستمتاع بمختلف مراحل اللعبه بالمتعه المطلوبه خلاال للعبه |
Studies have linked exposure to various levels of methylmercury in utero to neurological disorders in children. | وقد ربطت الدراسات بين التعرض لمستويات مختلفة من ميثيل الزئبق في الرحم وإصابة الأطفال باضطرابات عصبية. |
Awards have also been instituted at various levels to recognize important contributions made to road safety. | وقد أ نشئت أيضا جوائز على مختلف المستويات اعترافا بأهمية المساهمات المقدمة لموضوع السلامة على الطرق. |
Development of capital markets needs to be supported through a series of reforms at various levels. | ومن الضروري دعم تنمية أسواق رأس المال من خلال إجراء مجموعة من الإصلاحات على مختلف المستويات. |
They must be complemented, however, by coordination initiatives at various levels and in many different forms. | ولكن يجب إكمال دورها عن طريق مبادرات التنسيق التي تبذل على مستويات مختلفة وبأشكال عديدة مختلفة. |
This is mainly attributed to a well established education system of various levels (see figure 12). | مﺎﻈﻧ ﻰﻟإ ﻰﻟوﻷا ﺔﺟرﺪﻟﺎﺑ ﻚﻟذ ىﺰﻌ ﻳو .(ثﺎﻧﻹا تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ةﺪﻋ ﻦﻣ نﻮﻜﺘﻳ يﺬﻟا ﺦﺳاﺮﻟا ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا .(12 ﻢﻗر ﻞﻜﺸﻟا ﺮﻈﻧأ) |
The design, planning, monitoring and evaluation of HRD strategies and policies are conducted at various levels. | تﺎﺌﻴﻬﻟا مﻮﻘﺗ ،ﻲﻠﻜﻟا ﻲﻨﻃﻮﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ.تﺎﻃﺎﺸﻨﻟا ﻩﺬﻬﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا |
It found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames. | وتبين للفريق العامل أن أطر العمل المنطقية كانت قد صيغت على غير اتساق في مستويات مختلفة وفي حدود أطر زمنية مختلفة. |
Various operational scenarios were discussed and options were considered for responses at the Mission and subregional levels. | وقد نوقشت مخططات العمليات المختلفة وأخذت الخيارات في الاعتبار كردود على صعيد البعثة والصعد دون الإقليمية. |
Those programmes have included education at various levels, including teacher training, technical training and university degree programmes. | وقد شملت تلك البرامج التعليم على مختلف المستويات، بما في ذلك تدريب المعلمين والتدريب التقني وبرامج لنيل الدرجات الجامعية. |
The report described the significant assistance to that process already provided by the Organization at various levels. | ويبرز التقرير المساعدة الهامة التي قدمتها المنظمة بالفعل لهذه العملية على مختلف المستويات. |
(a) UNDP and UNFPA field staff at various levels, including a separate meeting with the administrative officer | )أ( الموظفون الميدانيون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على مختلف المستويات، بما في ذلك عقد اجتماع مستقل مع الموظف اﻻداري |
14. Training at various levels was provided by FAO in locust affected countries during the past year. | ١٤ ولقد وفرت منظمة اﻷغذية والزراعة التدريب الﻻزم بمختلف المستويات في البلدان المتأثرة بالجراد أثناء العام الماضي. |
A need was identified to adopt the various TVET levels formally, with basic responsible bodies as follows | ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ﺔﻳﺮﺸﺒﻟا دراﻮﻤﻟا ﺔﻴﻤﻨﺗ مﺎﻈﻧ ﺔﺴﺳﺄﻣ.3 ﻲﻨﻬﻤﻟاو ﻲﻨﻔﻟا ﺐﻳرﺪﺘﻟاو ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا ﻢﻳﺪﻘﺗو ﻲﻨﻬﻤﻟا دﺎﺷرﻹا مﺎﻈﻧ ﺮﻳﻮﻄﺗ.4 |
Welcoming the considerable efforts that have been made to address the objectives of the Decade at various levels, | وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلت لتوجيه الاهتمام إلى أهداف العقد على مختلف المستويات، |
As we move forward, dialogue remains essential at various levels, including local dialogue between majority and minority communities. | وبينما نمضي قدما فإن الحوار يظل ضروريا على مختلف المستويات، بما في ذلك الحوار المحلي بين المجتمعات المحلية التي تمثل الأغلبية والأقلية. |
Evaluations must look at the various levels and types of poverty, or the most fragile will be overlooked. | وينبغي أن تراعي التقييمات مختلف مستويات الفقر وأصنافه، وألا ي غفل أضعف الناس. |
Dynamic tension between various levels of government is a permanent feature of this type of political system.8 | ويعتبر التوتر الدينامي بين مختلف مستويات الحكومة علامة مميزة لهذا النوع من النظام السياسي(8). |
It supported activities undertaken at various levels of stakeholders led by civil society and the educational community worldwide. | ودعمت الأنشطة التي يضطلع بها على مختلف مستويات أصحاب المصلحة بقيادة المجتمع المدني والأوساط التعليمية في سائر أنحاء العالم. |
The Act had been amended on various occasions in response to developments at the national and international levels. | وتم تعديل القانون في مناسبات مختلفة استجابة للتطورات على المستويين الوطني والدولي. |
Closer ties should also be established between officials at various levels of the United Nations and regional organizations. | ويجب أيضا إقامة صﻻت وثيقة جدا بين موظفي اﻷمم المتحدة في مختلف المستويات والهيئات اﻹقليمية. |
What is life? is something that I think many biologists have been trying to understand at various levels. | ما هي الحياة هو شئ كما أعتقد يحاول العديد من علماء البايولوجي فهمه في مستويات مختلفة. |
Related searches : At Various Levels - On Various Levels - Various Issues - Various Locations - Various Fields - Various Applications - Various Options - Various Types - Various Forms - Various Information - Various Times - In Various - Various Sites