Translation of "unsustainable use" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unsustainable use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The costs of environmentally unsustainable water use must be quantified.
30 يجب تقدير قيمة تكاليف الاستخدام غير المستدام بيئيا للمياه.
Unsustainable use of freshwater is the top priority transboundary concern for the largest number of regions.
ويعتبر الاستخدام غير المستدام للمياه العذبة من الأمور ذات الأولوية بالنسبة لعدد كبير من الأقاليم.
Iraq contends that any degradation was caused by other factors, such as overgrazing and unsustainable land use.
ويدفع العراق بأن أي تدهور تسببت فيه عوامل أخرى، مثل الإفراط في الرعي والاستغلال غير المستدام للأرض.
And it is largely an issue that we've created for ourselves through unsustainable use of scarce resources.
وهو موضوع لحد كبير قمنا بالتسبب به لأنفسنا عبر الإستخدام غير المستدام للموارد النادرة
It was recognized that inefficient and unsustainable use of natural resources and environmental degradation, whether caused by rapid population growth, poverty, or unsustainable consumption patterns, could constrain prospects for socio economic development.
وكان من المسلم به أن استخدام الموارد الطبيعية بصورة ﻻ تتسم بالكفاءة واﻻستدامة والتدهور البيئي، سواء بسبب النمو السكاني السريع أو الفقر أو أنماط اﻻستهﻻك غير المستدامة، يمكن أن يقيد آفاق التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية.
Unsustainable Development Goals
أهداف التنمية غير المستدامة
Rio s Unsustainable Nonsense
ريو والهراء غير المستدام
This is unsustainable.
هذا نظام غير مستدام.
More than 80 of all endangered birds and mammals are threatened by unsustainable land use resulting from agricultural expansion.
والواقع أن أكثر من 80 من كل الطيور والثدييات المعرضة لخطر الانقراض باتت مهددة بفعل الاستخدام غير المستدام للأراضي نتيجة للتوسع الزراعي.
Reforming subsidies that encourage unsustainable water use could encourage water conservation and investments in water saving technologies and practices.
وقد يمكن إصلاح الإعانات التي تشجع الاستخدام غير المستدام للمياه من تشجيع المحافظة على المياه والاستثمار في التكنولوجيات والممارسات التي تتيح الاقتصاد في استهلاك المياه.
Rapid population growth, unsustainable water use and increasing pollution levels further contribute to water scarcity problems in the region.
ويساهم كذلك النمو السكاني السريع، والاستخدام غير المستدام للمياه، وتزايد معدلات التلو ث، في مشاكل ندرة المياه في المنطقة.
Sustaining the Unsustainable Eurozone
إطالة بقاء منطقة اليورو التي لم تعد قابلة للاستمرار
This is always unsustainable.
ولا يمكننا التعويل على استدامة هذا المصدر.
Environmentally unsustainable water use has a disproportionate impact on women and children, whose needs must be accorded the highest priority.
كما أن للاستخدام غير المستدام بيئيا للمياه آثارا غير متناسبة على النساء والأطفال، الذين يجب إعطاء الحاجات الخاصة بهم أكبر قدر من الأولوية.
But this policy is unsustainable.
إلا أن هذه السياسة غير قابلة للاستمرار.
The situation is clearly unsustainable.
دال القضايا الشاملة
Unsustainable land use practices constitute one of the major threats to sustainable food production on much of the Earth's marginally productive lands.
38 تمثل الاستخدامات غير المستدامة للأراضي أحد أخطر التهديدات التي تواجه الإنتاج المستدام للأغذية في معظم الأراضي الإنتاجية الحدية في العالم.
This is a completely unsustainable pattern.
هذا نمط غير محتمل بتاتا .
So this whole industry is unsustainable.
ذلك كله هو هذه الصناعة التي لا يمكن تحملها.
The unsustainable patterns of production and use of POPs and persistent toxic substances (PTSs) are causing serious damage to human health and environment.
وفي إطار هذا المكو ن البرنامجي، تساعد اليونيدو البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الامتثال لاتفاقية ستوكهولم.
Poverty has contributed to unsustainable agricultural practices and environmentally harmful use of our forest resources, which, in turn, have led to drought and desertification.
ولقد ساهم الفقر في إيجاد ممارسات زراعية غير مستدامة وفي اﻻستخدام الضار بيئيا لمواردنا الحراجية، مما يفضي بالتالي الى الجفاف والتصحر.
The situation in the ministry is unsustainable.
الوضع في الوزارة غير قابل للاستمرار .
That model, we have learned, is unsustainable.
ولكن كما أدركنا لاحقا ، فإن ذلك النموذج ليس قابلا للدوام والاستمرار.
However, the pressure on staff is unsustainable.
بيد أن الضغوط المفروضة على الموظفين لا تحتمل.
Equally worrying is Africa's unsustainable debt burden.
ويقلقنا أيضا عبء الديون الذي لا قبل لأفريقيا بتحمله.
Unsustainable levels of resource exploitation should be brought down, and fairer use should be made of shared resources, including the atmosphere and the high seas.
وينبغي خفض معدﻻت استغﻻل الموارد غير القابلة لﻻدامة وتحقيق استخدام أكثر إنصافا للموارد المشتركة، ومنها الجو وأعالي البحار.
Such factors as population growth, over grazing and unsustainable use of rangeland, the use of wood and plants for fuel and the uncoordinated exploitation of water resources have contributed to land degradation and desertification.
فهناك عوامل أخرى مثل النمو السكاني، والرعي المفرط واستخدام المراعي بصورة غير مستدامة، واستخدام الغابات والنباتات من أجل الوقود، واستغﻻل الموارد المائية بصورة غير منسقة تسهم كلها في تدهور اﻷراضي والتصحر.
The US budget deficit is enormous and unsustainable.
فالعجز في الميزانية الأميركية هائل وغير قابل للاستدامة.
That pace of employment growth now appears unsustainable.
والآن تبدو وتيرة النمو هذه في تشغيل العمالة غير قابلة للاستمرار.
Asia must leapfrog the unsustainable stage of development.
ويتعين على قارة آسيا أن تتجاوز المرحلة غير المستدامة من التنمية.
Unsustainable claims should not be made for it.
كما يتعين علينا أن نمتنع عن إطلاق المزاعم التي لا تستند إلى حقائق بشأن المعاهدة.
Unsustainable development patterns can generate new disaster risks.
فأنماط التنمية غير المستدامة يمكن أن تولـد أخطارا تؤدي إلى كوارث جديدة.
What this means is our economy is unsustainable.
ما يعنيه هذا أن اقتصادنا غير مستدام.
Direct investments in specific land uses to support the economies of marginal regions may offer cost effective solutions to the problems caused by unsustainable land use.
والاستثمارات المباشرة في استخدامات محددة للأرض من أجل دعم اقتصادات المناطق الحدية قد توفر حلولا للمشاكل الناجمة عن الاستخدام غير المستدام للأرض تتسم بالفعالية بالمقارنة بالتكلفة.
They understand that their countries fiscal positions are unsustainable.
ولا شك أن هذه الشركات تدرك أن الأوضاع المالية لبلدانهم غير مستقرة ولا مستدامة.
But China s rulers know that this situation is unsustainable.
ولكن حكام الصين يدركون أن هذا الموقف غير قابل للاستمرار.
Unstable and unsustainable configurations must come to an end.
إذ أن الترتيبات غير المستقرة وغير القابلة للاستمرار لابد وأن تأتي إلى نهاية مؤكدة.
The first strategy is problematic because it is unsustainable.
الإستراتيجية الأولى مشكوك في جدواها، وذلك لأنها غير قابلة للاستمرار.
Environmentalists point out that this production method is unsustainable.
ويؤكد المدافعون عن البيئة أن هذه الطريقة في الإنتاج غير صالحة للاستمرار.
The situation became unsustainable and a civil war began.
وأصبح الوضع لا يمكن تحملها، وبدأت حرب أهلية.
Unsustainable management practices can also be a contributing factor.
ويمكن أيضا للممارسات المتعلقة بالإدارة غير المستدامة أن تشكل عاملا يسهم في هذه التهديدات.
What I'm saying is our approach is simply unsustainable.
ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة.
A year ago, most pundits argued that this was unsustainable.
منذ عام مضى كان المنتقدون لهذه السياسة يرون أنها غير قابلة للاستمرار.
This unsustainable process came to a crashing halt in 2008.
ثم انتهت هذه العملية غير المستدامة إلى التوقف العنيف في عام 2008.
Private and public debt levels are high and possibly unsustainable.
كما ارتفعت مستويات الديون الخاصة والعامة إلى مستويات قد تكون غير مستدامة.

 

Related searches : Unsustainable Debt - Unsustainable Consumption - Unsustainable Practices - Unsustainable Nature - Unsustainable Costs - Unsustainable Levels - Unsustainable Growth - Clearly Unsustainable - Unsustainable Rate - Unsustainable Development - Unsustainable Boom - Unsustainable Public Finances - Unsustainable Sovereign Debt - Use