Translation of "unregulated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Unregulated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illegal, unreported and unregulated fishing | صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم |
Also, consumers were often deceived by unregulated franchising. | كما أن المستهلكين تعرضوا في أحيان كثيرة للتضليل بسبب عدم تنظيم منح حق الامتياز. |
This catch is largely unreported and unregulated.101 | وهذا الصيد في الغالب غير م بل غ عنه وغير منظم(101). |
It's that simple. This is an amazingly unregulated field. | إنها بهذه البساطة. وهذا المجال لايزال بدون رقابة بشكل كبير. |
Often, such agricultural work is informal and is unprotected and unregulated. | وغالبا ما يكون هذا العمل الزراعي غير رسمي وغير محمي وغير خاضع لقواعد تنظيمية. |
quot The Baltic, which is a semi enclosed sea, has no unregulated area. | quot وﻻ توجد في بحر البلطيق، الذي هو بحر شبه مغلق، منطقة غير خاضعة لﻷنظمة. |
Critics of GM products insist that they are untested, unsafe, unregulated, unnecessary, and unwanted. | ويصر منتقدو المنتجات المعدلة وراثيا على أنها غير مختبرة، وغير آمنة، وغير خاضعة للتنظيم، وغير ضرورية، وغير مرغوبة. |
Simply put, freedom in the twenty first century does not depend on unregulated gun ownership. | والأمر ببساطة أن الحرية في القرن الحادي والعشرين لا تعتمد على الملكية غير المنظمة للأسلحة النارية. |
It was this largely unregulated system that came crashing down in 2008, with global repercussions. | وكان هذا النظام غير الخاضع للإشراف إلى حد كبير هو الذي انهار في عام 2008، وأدى انهياره إلى تداعيات عالمية خطيرة . |
1.8 billion people around the world work in the economy that is unregulated and informal. | يعمل حوالي 1.8 مليار نسمة في العالم في الاقتصاد الغير المنظم وغير الرسمي |
This is a reflection of over fishing and unregulated fishing of a large number of species. | وكان هذا انعكاسا لﻹفراط في الصيد وللصيد غير المنظم لعدد كبير من أنواع اﻷسماك. |
In countries with high levels of financial exclusion, consumers are left to rely on unregulated informal services. | في البلدان حيث ترتفع مستويات الاستبعاد المالي، ي تر ك المستهلكون للاعتماد على خدمات غير رسمية وغير منظمة. |
Illegal, unreported and unregulated fishing continues to seriously undermine the contribution of responsible fisheries to sustainable development. | 10 لا يزال صيد الأسماك غير المشروع وغير المبل غ عنه وغير المنظم يعيق بشكل جدي إسهام صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية في التنمية المستدامة. |
During the 2003 2004 season, illegal, unregulated and unreported fishing in toothfish was estimated at 15,992 tons. | وخلال موسم 2003 2004، قدرت كميات السمك المسنن المصيدة بشكل غير قانوني وغير منظم وغير مبلغ عنه بما يقرب من 992 15 طنا . |
Australia would like to underline its strong desire for enhanced measures to tackle illegal and unregulated fishing. | وتود أستراليا أن تؤكد رغبتها القوية في تعزيز تدابير معالجة الصيد غير المشروع وغير المنظم. |
Illegal, unreported and unregulated fishing in areas within and outside national jurisdictions has become cause for great concern. | وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في مناطق تقع داخل وخارج نطاق الولايات القضائية الوطنية أصبح مصدرا للقلق البالغ. |
Another way of eliminating IUU fishing is to eliminate subsidies that contribute to illegal, unreported and unregulated fishing. | وهناك طريقة أخرى للقضاء على الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه تتمثل في إلغاء الإعانات التي تسهم في ذلك النوع من الصيد. |
However, man apos s unregulated and indiscriminate exploitation of this vital resource is rapidly depleting or destroying it. | بيد أن استعﻻل اﻹنسان لهــذا المورد الحيوي استغﻻﻻ غير منظم وعشوائيا يستنزفه ويدمره بشكل سريع. |
Recognizing that effective deterrence and combating of illegal, unreported and unregulated fishing has significant financial and other resource implications, | وإذ تسلم بأن ردع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ومكافحته بشكل فعال تترتب عليهما آثار كبيرة بالنسبة للموارد المالية والموارد الأخرى، |
A group of non governmental organizations drew attention to anthropogenic underwater noise as a largely unregulated form of pollution. | 45 وجهت مجموعة من المنظمات غير الحكومية الانتباه إلى الضوضاء الاصطناعية تحت سطح الماء بوصفها شكلا من أشكال التلوث التي لا تخضع لقواعد تنظيمية إلا قليلا. |
Work in developing countries is typically in agriculture or the informal sector, where conditions are unregulated and often precarious. | ويجري العمل في البلدان النامية بصورة نموذجية في الزراعة أو في القطاع غير الرسمي، حيث ﻻ تخضع الظروف للتنظيم وتتسم في أكثر اﻷحيان بعدم اﻻستقرار. |
The remedy to this corrupt and unregulated system of exchange is a regulated and transparent regime devoted to donor protection. | إذ أن علاج هذا الفساد والنظام غير الخاضع لأي رقابة أو إشراف في تبادل الأعضاء البشرية يتلخص في تأسيس نظام شفاف خاضع للإشراف السليم ومخصص لحماية المتبرعين. |
Although few States in their 1,455 reports acknowledged the existence of unregulated remittance systems within their jurisdiction, they are widespread. | 79 ورغم أن قلة فقط من الدول اعترفت في تقاريرها المقدمة عملا بالقرار 1455 بوجود نظم تحويل غير خاضعة للضوابط داخل ولايتها القانونية، فهذه النظم شائعة. |
The third panellist, Matthew Gianni, international fisheries consultant, proposed measures to address bottom trawling and illegal, unreported and unregulated fishing. | أما المحاضر الثالث، ماثيو جياني، المستشار في مجال مصائد الأسماك الدولية، فاقترح اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة الشباك الجرافة لقاع البحار وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبل غ عنه وغير المنظم. |
This abuse includes domestic violence, violence in armed conflict, trafficking and forced prostitution, female genital mutilation, and unregulated domestic labor. | ويشمل هذا النوع من الإيذاء ممارسة العنف المنزلي، والعنف في المنازعات المسلحة، والاتجار بالأشخاص والإكراه على ممارسة البغاء، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعمل المنزلي غير المقنن. |
The international criminal justice community has expressed serious concerns about the public safety implications of unregulated access to small arms. | وقد أعرب المجتمع الدولي للعدالة الجنائية عن بالغ القلق إزاء الآثار المترتبة على الوصول غير المنظم إلى الأسلحة الصغيرة بالنسبة للسلامة العامة. |
In the view of the Swedish Government, the moratorium is important to protect, inter alia, dolphins on unregulated high seas. | وترى الحكومة السويدية أن هذا الوقف هام لحماية الدرفيل، ضمن جملة أنواع بحرية في منطقة أعالي البحار غير الخاضعة لﻷنظمة. |
The unregulated transfer and excessive accumulation of conventional weapons destabilize the regions concerned and intensify the destructiveness of civil wars. | ويثير النقل غير المنظم والتكديس المفرط لﻷسلحة التقليدية القﻻقل في اﻷقاليم المعنية، وهما يزيدان القدرة التدميرية للحروب اﻷهلية. |
Such systems occur outside, and run parallel to, the normal banking sectors and generally remain unregulated they can take several forms. | وتعمل هذه النظم خارج القطاعات المصرفية العادية وعلى نحو مواز لها، ولا تخضع للتنظيم عادة ويمكن أن تأخذ عدة أشكال(). |
(c) Limiting the spread of unregulated housing and shanty dwellings in order to promote human dignity in living conditions and accommodation. | (ج) الحد من انتشار السكن العشوائي ومنازل الصفيح لتعزيز كرامة الإنسان في معيشته ومسكنه. |
Unregulated tourism could have a serious adverse impact on the natural and cultural environment of receiving destinations, particularly in developing countries. | ومع ذلك، فليست كل أشكال السياحة طيبة أو مقبولة، فالسياحة غير المنظمة يمكن أن يكون لها تأثير خطير معاكس علي البيئة الطبيعية والثقافية للجهات التي تستقبلها، وعلي الأخص البلدان النامية. |
The actual value may be more than FAO estimates, as many catches are the result of illegal, unreported and unregulated fishing. | وربما كانت القيمة الحقيقية أكثر مما قدرته منظمة الأغذية والزراعة إذ أن العديد من الكميات المصيدة يتأتى نتيجة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
Another variation is the creation of numerous, seemingly unnoticed, unregulated, inhuman sweetshop factorys, which take advantage of the imposed economic hardship. | اختلاف آخر هو خلق عديدة ، دون أن يلاحظها أحد على ما يبدو ، غير المنظم ، وغير إنسانية الحلويات ، factorys ، التي تستفيد من المصاعب الاقتصادية المفروضة. |
83. Takes note of recent efforts at the regional level to promote responsible fishing practices, including combating illegal, unreported and unregulated fishing | 83 تحيط علما بالجهود التي بذلت مؤخرا على المستوى الإقليمي لتعزيز ممارسات الصيد المسؤول، بما في ذلك مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم |
Collectively, they have extended hundreds of billions of dollars in short term loans to both traditional banks and complex, unregulated investment banks. | حيث قدمت مجتمعة مئات المليارات من الدولارات في هيئة قروض قصيرة الأجل لكل من البنوك التقليدية و البنوك الاستثمارية المعقدة غير الخاضعة للتنظيمات. |
HONG KONG The proliferation of China s opaque, loosely regulated (or unregulated) shadow banking system has been raising fears of possible financial instability. | هونج كونج ــ إن انتشار نظام الظل المصرفي المبهم غير الخاضع للتنظيم الدقيق (أو غير المنظم على الإطلاق) كان سببا في إثارة المخاوف من عدم استقرار مالي محتمل. |
Some delegations referred to the ongoing work of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on illegal, unreported and unregulated fishing. | وأشارت بعض الوفود إلى الأعمال الجارية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبل غ عنه وغير المنظم. |
Illegal, unregulated and unreported fishing for toothfish in the Southern Ocean still exceeds reported catches despite major efforts to address such activities. | فصيد السمك المسنن غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه في المحيط الجنوبي لا يزال يتجاوز الكميات المصيدة المبلغ عنها رغم الجهود الحثيثة التي تبذل من أجل التصدي لهذه الأنشطة. |
The EU will also continue working with African and other international partners to check the flow of unregulated arms on the continent. | كما سيواصل الاتحاد الأوروبي العمل مع الشركاء الأفريقيين والشركاء الآخرين لمراقبة تدفق الأسلحة بشكل غير منضبط على القارة. |
The substantial strengthening of targeted port State control measures is also crucial in order to effectively combat illegal, unreported and unregulated fishing. | كما أن تقوية تدابير الرقابة في موانئ دول المقصد تقوية كبيرة مسألة حاسمة أيضا لتتسنى مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم على نحو فعال. |
Illegal drug and arms traffickers, money launderers and unscrupulous economic operators stand to profit from an unregulated fiscal, political and social environment. | ويجني المتجرون اتجارا غير مشروع بالمخدرات واﻷسلحة، وغاسلو النقود، ومديرو المؤسسات اﻻقتصادية الذين انعدمت ضمائرهم، ثمار التربح من البيئة المالية والسياسية واﻻجتماعية المفتقرة إلى الضوابط. |
However, the global problems caused by the largely unregulated manufacture of and trade in conventional weapons also need to be seriously addressed. | بيد أن من الﻻزم أيضا النظر بشكل جاد في المشاكل العالمية التي يسببها صنع اﻷسلحة التقليدية واﻻتجار بها بﻻ ضوابط عموما. |
SANTIAGO The rule of law is almost entirely absent, with virtually no governance or policing. Illegal, unreported, and unregulated economic activities are common. | سانتياجو ــ تكاد سيادة القانون تكون غائبة تماما، مع اختفاء أي شكل من أشكال الإدارة أو ضبط الأمن تقريبا. وتشيع الأنشطة غير القانونية وغير المسجلة أو المنظمة إلى حد كبير. ويستولي الأقوياء على الموارد غير المتجددة على حساب الضعفاء. والتدهور البيئي آخذ في الارتفاع. |
While some of the excesses in risk taking have been curbed, predatory lending and unregulated trading in obscure over the counter derivatives continue. | وفي حين تم الحد من بعض التجاوزات في خوض المجازفات، فإن الإقراض الانتهازي والتداول غير المنظم لمشتقات مالية موازية لا يزال مستمرا. |
Unregulated arms brokers and inadequate enforcement of arms embargoes imposed by Council resolutions are additional causes of weapons getting to the black market. | ومن الأسباب الإضافية لوصول الأسلحة إلى السوق السوداء سماسرة السلاح غير الخاضعين للرقابة والإنفاذ غير الكافي لعمليات الحظر على الأسلحة الذي تفرضه قرارات المجلس. |
Related searches : Largely Unregulated - Unregulated Trade - Unregulated Market - Unregulated Industry - Unregulated Power Supply