Translation of "unfamiliarity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unfamiliarity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Group observed that this non participation could be due to, inter alia, unfamiliarity with the Register procedures or possible security concerns.
وﻻحظ الفريق أن عدم اﻻشتراك هذا يمكن أن يعزى، في جملة أمور، إلى عدم اﻹلمام بإجراءات السجل أو إلى شواغل أمنية محتملة.
Actually, that overwhelming similarity between human and chimpanzee DNA is a product of two cultural facts our familiarity with the chimpanzee s body, and our unfamiliarity with DNA.
والحقيقة أن التشابه المذهل بين الحمض النووي البشري ونظيره لدى الشمبانزي ي ـع د نتاجا لحقيقتين ثقافيتين أولا ، معرفتنا الدقيقة بجسم الشمبانزي، وثانيا ، جهلنا بالحمض النووي.
Brazil s President Luiz Inácio Lula da Silva may have stepped on a hornets nest, owing to his unfamiliarity with regional policies and his general anti Yanqui sentiments.
ولعل الرئيس البرازيلي لويس ايناسيو لولا دا سيلفا قد تعثر في عش للدبابير، بسبب عدم إلمامه بالسياسات الإقليمية وبسبب مشاعره المعادية للأميركيين الشماليين عموما.
They also acknowledged their unfamiliarity with the concepts of free expression of opinion, individual freedoms and the right of the people to deliberate over matters affecting them.
واعترفوا أيضا بعدم استطاعتهم لمفاهيم التعبير الحر عن اﻵراء، والحريات الفردية، وحق الشعب في مناقشة المسائل التي تؤثر عليه.
Lack of information on investment opportunities and the host investment environment (including unfamiliarity with the legal system and OFDI regulations in the host country) is a more serious problem for SMEs than for large companies.
فنقص المعلومات المتعلقة بفرص الاستثمار وبيئة الاستثمار في البلد المضيف (بما في ذلك عدم الإلمام بالنظام القانوني وأنظمة الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج في البلد المضيف) يمثل مشكلة أشد خطورة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منها على الشركات الكبيرة.
As regards the retroactivity of benefits, the Central Board of Appeal considered that unfamiliarity with rights could be a factor in deciding whether special circumstances existed to extend the retroactivity for a period longer than a year.
وبالنسبة ﻷثر اﻹعانة الرجعي، رأت هيئة اﻻستئناف المركزية أن عدم العلم بالحقوق يمكن أن يكون عامﻻ في تقرير ما إذا كانت هناك ظروف خاصة لتمديد اﻷثر الرجعي لفترة أطول من عام.
Life has become hard )) Notable Iranian game developer Mohammad Mehdi Behfarrad offered some deeper analysis on the appeal of the game, theorizing that it might not have broad appeal in Iran for a number of reasons, including the nation's unfamiliarity with the Pokémon series that has been around since 1995.
عرض محمد مهدي بهفاراد، أحد مطوري الألعاب في إيران تدقيق أعمق لشكل اللعبة مؤكد ا أن اللعبة قد تكون غير واضحة في إيران لعدة أسباب، منها عدم تآلف الشعب الإيراني مع مسلسل بوكيمون الذي تم عرضه في 1995.