Translation of "trade intermediaries" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Trade - translation : Trade intermediaries - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Intermediaries trade on behalf of others, and while some intermediaries handle the goods themselves, as in the case of commission agents, others, brokers for example, sell products without even seeing them.
وبصورة ملحوظة، فإن خدمات تجارة التجزئة تشمل جزئيا خدمات تجارة الجملة وخدمات الوكلاء بعمولة تحت الرقمين ت.م.م.
Strengthening the capacities of financial intermediaries.
دعم قدرات الوسطاء الماليين
Special rapporteurs were intermediaries, not enemies.
فالمقررون الخاصون وسطاء وليسوا أعداء.
Involvement of intermediaries in electronic publication
باء مشاركة الوسطاء في النشر الالكتروني
Identifying reliable intermediaries to be used when reaching affected communities and victims and adequately training these intermediaries are priorities.
ومن الأمور ذات الأولوية تحديد وسطاء موثوقين للجوء إليهم عند الاتصال بالمجتمعات المحلية المتأثرة والضحايا المتضررين وتوفير التدريب المناسب لأولئك الوسطاء.
Nor can intermediaries keep them to their word.
كما أن الوسطاء ﻻ يمكنهم الزام اﻷطراف بأقوالهم.
(c) Effective marketing and brokering the role of intermediaries
)ج( كفاءة التسويق والسمسرة دور الوسطاء
The two are linked together by intermediaries. quot 31
ويربط الوسطاء بين هذين القطبين quot )٣١(.
Much of this trade appears to be run by local intermediaries rather than by the cotton ginning firms operating in specific geographic locations, which increasingly favours crop diversion.
فيبدو أن جزءا كبيرا من هذه التجارة يديره وسطاء محليون لا شركات حلج القطن التي تعمل في مواقع جغرافية محددة، مما يسهل تحويل المحاصيل بشكل متزايد.
Channels are classified by the number of intermediaries between producer and consumer.
ويتم تصنيف القنوات حسب عدد الوسطاء بين المنتج والمستهلك.
(a) Increased outreach of UNCDF supported financial intermediaries to low income households
(أ) زيادة إمكانيات وصول الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
Indeed, a chain of financial intermediaries now earn fees without bearing the credit risk.
والآن أصبحت سلسلة من مؤسسات الوساطة المالية تحصل الرسوم دون تحمل مجازفة الائتمان.
Watts found that the average (though not maximum) number of intermediaries was around six.
وجد واتس أن المتوسط (وليس الحد الأقصى) لعدد الوسطاء كان بحوالي الستة.
The Court must ensure such intermediaries provide accurate and timely information on the Court.
وينبغي أن تكفل المحكمة أن يزود أولئك الوسطاء المحكمة بمعلومات دقيقة في الوقت المناسب.
(c) Increased sustainability and efficiency of UNCDF supported financial intermediaries serving low income households
(ج) زيادة فعالية الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق الذين يوفرون الخدمات للأسر المعيشية المنخفضة الدخل وإمكانية استدامة قدرتهم في هذا المجال
Commission agents' services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants.
(د) منح حق الامتياز (ت.م.م. 8929)
Some have been recruited by international networks, and serve as their couriers or intermediaries.
وقد وظفت الشبكات الدولية بعضا منهم، واستخدمتهم كمهربين أو وسطاء لها.
Core result 1 Sustainable, retail intermediaries providing a range of financial services to low income households, established
النتيجة الرئيسية 1 إيجاد وسطاء يقدمون التمويل الصغير على نحو مستدام ويوفرون طائفة متنوعة من الخدمات المالية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
(b) Increased breadth and depth of services provided by UNCDF supported financial intermediaries to low income households
(ب) زيادة حجم ونطاق الخدمات التي يوفرها الوسطاء الماليون الذين يدعمهم الصندوق للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
However, my envoy was informed through intermediaries that the military leaders were not ready to meet him.
غير أن مبعوثي أبلغ، عن طريق وسطاء، بأن القادة العسكريين غير مستعدين لمقابلته.
But scientists and journalists acting as intermediaries between the report and the public have engaged in greenhouse activism.
إلا أن العلماء والصحافيين ـ الذين يعملون كوسطاء بين التقرير وعامة الناس ـ قد انهمكوا في قضية ظاهرة الصوبة الزجاجية.
For such disclosure to be effective, it must include robust rules with respect to political spending via intermediaries.
ولكي تكون هذه المكاشفة فع الة فلابد وأن تتضمن قواعد قوية فيما يتصل بالإنفاق السياسي عن طريق وسطاء.
In addition, IFC lends to the small and medium sized businesses using banks and similar institutions as intermediaries.
وباﻻضافة إلى ذلك تقوم المؤسسة المالية الدولية بتقديم القروض إلى اﻷعمال المتوسطة الحجم باستخدام المصارف والمؤسسات المشابهة كوسطاء.
Large financial intermediaries endanger the entire financial system when they use the wrong risk model and make bad decisions.
وكبار الوسطاء الماليين يعرضون النظام المالي بأكمله للخطر حين يستخدمون نموذج المجازفة الخطأ فيتوصلون بذلك إلى قرارات سيئة.
It has to be recognized that responsibility for this undertaking must be shared by producers, consumers and also intermediaries.
وﻻ بد لنا من أن ندرك أن المسؤولية عن هذا اﻻلتزام ينبغي أن يتقاسمها المنتجون والمستهلكون والوسطاء أيضا.
Procuring entities may be authorized to post information directly without intermediaries or to send it to a designated advertising agent.
۲5 يجوز أن يؤذن للجهات المشترية بأن تنشر المعلومات مباشرة دون اللجوء إلى وسطاء أو أن ترسلها إلى وكالة اعلانات معينة.
In both cases, the involvement of agents or intermediaries over whom the authorities cannot exercise absolute control should be avoided
وفي الحالتين، ينبغي تﻻفي مشاركة وكﻻء أو وسطاء ﻻ يمكن أن تمارس السلطات عليهم مراقبة مطلقة.
Information is lacking from the first millennium AD following the Nok ascendancy, but by the 2nd millennium there was active trade from North Africa through the Sahara to the forest, with the people of the savanna acting as intermediaries in exchanges of various goods.
لا توجد معلومات كافية من بداية الألفية الأولى بعد الميلاد عقب هيمنة النوق (Nok)، ولكن بحلول الألفية الثانية بعد الميلاد كانت هناك حركة تجارية نشطة قادمة من شمال إفريقيا عبر الصحراء الكبرى إلى الغابات، حيث كان شعب السافانا يعملون كوسطاء في عمليات تبادل السلع المختلفة.
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts set the behavioral parameters and let financial intermediaries operate freely otherwise.
ويدافع المتحمسون للمال عن هذا التوجه، الذي يقوم على تعيين المعايير السلوكية والسماح للوسطاء الماليين بالتعامل بحرية في كل ما عدا ذلك.
Moreover, because competition between financial intermediaries steadily drives down the price of risk, the future became (in theory) virtually risk free.
فضلا عن ذلك، ولأن التنافس بين الوسطاء الماليين لابد وأن يؤدي إلى انخفاض سعر المجازفة على نحو مضطرد، فقد أصبح المستقبل خاليا من المجازفة (من حيث النظرية).
Some artists sell their products directly in its own stores offering their products at a lower price by not using intermediaries.
بعض الفنانين يبيع منتجه مباشرة في المتاجر الخاصة التي تقدم منتجاتها بسعر أقل من خلال عدم استخدام الوسطاء.
In some instances there is active participation of intermediaries, and in other cases such players do not play a significant role.
وفي بعض الحالات، توجد مشاركة نشطة من جانب الوسطاء، وفي حالات أخرى لا يقوم هؤلاء بدور هام.
63. The sealing off of Yugoslav borders for imports of raw materials, intermediaries and fuel severely affected all branches of the economy.
٦٣ وترك إغﻻق الحدود اليوغوسﻻفية أمام استيراد المواد الخام، والمواد الوسيطة، والوقود، آثارا فادحة في جميع فروع اﻻقتصاد.
The main market players related to distribution are consumers, retailers, wholesalers and other intermediaries, as well as suppliers of goods and other services.
وأهم الأطراف المؤثرة في الأسواق في مجال التوزيع هم المستهلكون وتجار التجزئة وتجار الجملة وغيرهم من الوسطاء، وكذلك موردو السلع ومقدمو الخدمات.
To be effective, the Court must make contacts within local communities and find reliable intermediaries for disseminating information and carrying out necessary functions.
ويتعين على المحكمة، لكي تكون فعالة، أن تقيم اتصالات داخل المجتمعات المحلية وأن تجد وسطاء موثوقين لنشر المعلومات وأداء المهام الضرورية.
East Asian multinationals are bringing in new methods of supply and distribution, and business associations and NGOs are active intermediaries in promoting subcontracting.
فالشركات المتعددة الجنسيات من شرقي آسيا تستحدث أساليب جديدة للتوريد والتوزيع، كما أن رابطات أرباب اﻷعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية جهات وسيطة نشطة في تشجيع التعاقد من الباطن.
The new code also introduces the concept of administrative receivership, whereby lawyers, certified accountants, and other intermediaries act as managers of enterprises undergoing bankruptcy.
كما يقدم القانون الجديد مفهوم الحراسة الإدارية (إدارة أموال التفليسة)، الذي يعمل بموجبه المحامون والمحاسبون القانونيون وغيرهم من الوسطاء كمديرين للمؤسسات الخاضعة للإفلاس.
Thanks to them, millions of poorer and hitherto excluded families became homeowners, investors made high returns, and financial intermediaries pocketed the fees and commissions.
فبفضلها أصبح الملايين من الفقراء والأسر المستبعدة من مالكي المنازل.
Vertical channel conflict occurs between the levels within a channel and horizontal channel conflict occurs between intermediaries at the same level within a channel.
ويحدث تعارض القنوات الرأسي بين المستويات في القناة الواحدة، بينما يحدث تعارض القنوات الأفقي بين الوسطاء على نفس المستوى في القناة.
For example, women in indigenous communities are serving as intermediaries in local peace dialogues and as mediators in the restoration of broken peace pacts.
وعلى سبيل المثال، تسهم النساء في مجتمعات السكان الأصليين في التوسط في حوارات السلام المحلية، وتعمل كوسيطات في إحياء مواثيق السلام المنكوث بها.
The horticultural supply chain starts with small scale farmers, who represent 60 per cent of all horticultural production and sell their produce through intermediaries.
وتبدأ سلسلة توريد منتجات البستنة بصغار المزارعين الذين يمثلون 60 في المائة من مجمل إنتاج البستنة ويبيعون منتجاتهم عبر وسطاء.
As a result of the Pendula project for older women, several towns in the province of North Brabant now have intermediaries for ethnic minorities.
وبفضل مشروع بندولا المتعلق بالمسن ات، يوجد في مدن عديدة بإقليم برابنت الشمالي وسطاء لمساعدة الأقليات العرقية.
Financial intermediaries showed adequate levels of solvency and high ratios of liquidity in both types of currency, and dollarization of financial claims had declined.
وأظهر الوسطاء الماليون مستويات كافية من القدرة على الوفاء بالديون ومعدلات مرتفعة من السيولة في نوعي العملات، كما انخفضت عمليات دفع المطالبات المالية بالدولار.
(b) To provide forms of live assistance and intermediaries, including guides, readers and sign language interpreters, to facilitate accessibility to public buildings and facilities
(ب) توفير أشكال أخرى من المساعدة الحية والوسطاء، كالأشخاص الذين يقومون بدور الإرشاد والقراءة ومترجمي لغة الإشارة، من أجل تيسير استعمال المعوقين للمباني والمرافق العامة
Priority three International trade and trade facilitation
الأولوية الثالثة التجارة الدولية وتيسير التبادل التجاري

 

Related searches : Sales Intermediaries - Insurance Intermediaries - Innovation Intermediaries - Investment Intermediaries - Professional Intermediaries - Independent Intermediaries - Online Intermediaries - Qualified Intermediaries - Key Intermediaries - Marketing Intermediaries - Commercial Intermediaries - Travel Intermediaries - Market Intermediaries - Information Intermediaries