Translation of "torsional flexibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The most popular design for radio applications was torsional resonators because radio IF typically lies in the 100 to 500 kHz band. | وت عتبر الرنانات الحدرجية هي التصميم الأكثر رواج ا لتطبيقات الراديو لأن التردد المتوسط IF يقع عادة في نطاق 100 وحتى 500 كيلوهرتز. |
Flexibility | الخصوبة |
Budgetary flexibility | مرونة الميزانية |
Flexibility is required. | واﻷمر يقتضي المرونة. |
Flexibility to make changes. | المرونة لإجراء تغييرات. |
Secondly, peacebuilding requires flexibility. | ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة. |
(c) Simplicity and flexibility | )ج( البساطة والمرونة |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة |
(c) The need for flexibility | )ج( الحاجة الى توفير المرونة |
Flexibility of design and application | مرونة التصميم والتطبيق |
5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0 | ٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت |
(f) Lower flexibility of land management | )و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي |
(h) Flexibility of design and application | )ح( مرونة التصميم والتطبيق |
Because it just creates more flexibility. | لأن هذا يشكل انسيابية أكثر. |
I call it sort of shotgun flexibility. | ادعوها نوعا ما بسلاح المرونة |
The False Panacea of Labor Market Flexibility | الدواء الزائف مرونة سوق العمل |
Its flexibility had not, however, been reciprocated. | ولكن المرونة التي أبداها لم تجد استجابة مماثلة. |
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism | رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية |
A second lesson is the importance of flexibility. | وهناك درس ثان يتعلق بأهمية المرونة. |
Resource flexibility is lower than in the US. | والموارد هناك أقل مرونة من حالها في الولايات المتحدة. |
We appreciate the flexibility shown by all parties. | ونقد ر المرونة التي أبدتها كل الأطراف. |
This flexibility and diversity needs to be preserved. | ويجب الحفاظ على هذه المرونة وهذا التنوع. |
Appropriate flexibility between career and fixed term appointments | المرونة المﻻئمة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة |
With high modernist flexibility, that doesn't really work. | مع مرونة الحداثيين العالية , ذلك لا يجدى نفعا |
A vibrant world of benefits, fun and flexibility. | إنه عالم ثري بالمزايا، والمتعة والمرونة. |
Another major problem is the MFF s lack of flexibility. | ومن بين المشاكل الكبيرة الأخرى افتقار الإطار المالي المتعدد السنوات للمرونة. |
But flexibility is not a synonym for pure floating. | ولكن المرونة لا تعني التعويم الحر . |
Unfortunately, Japan s public officials appear incapable of similar flexibility. | ولكن للأسف، يبدو أن المسؤولين في اليابان غير قادرين على التحلي بنفس القدر من المرونة. |
The international financial institutions should show some operational flexibility. | وينبغي أن تبدي المؤسسات المالية الدولية بعض المرونة التنفيذية. |
Flexibility will be essential, within the defined budgetary parameters. | وستكون المرونة عنصرا أساسيا في إطار بارامترات الميزانية التي تم تحديدها. |
There was also a need for flexibility in implementation. | كما أن هناك ضرورة للتحلي بالمرونة عند التنفيذ. |
A case by case approach can provide needed flexibility. | ويمكن لنهج معالجة كل حالة على حدة أن يوفر المرونة الﻻزمة. |
In such conditions, the Council must retain its flexibility. | ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته. |
II. AGENCY SUPPORT COSTS FLEXIBILITY ARRANGEMENTS . 48 50 20 | ثانيا تكاليف دعم الوكاﻻت ترتيبات المرونة |
Combining labour flexibility and worker mobility with economic security. | الجمع بين مرونة العمل وتحرك العمال من ناحية واﻷمن اﻻقتصادي من ناحية أخرى. |
During those contacts my delegation showed the greatest flexibility. | وخﻻل تلك اﻻتصـــاﻻت، أبــدى وفد بلـــدي منتهــى المرونة. |
And so while planning is important, so is flexibility. | فالتخطيط مهم، ولكن المرونة كذلك |
Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions. | ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة. |
In a few weeks, this flexibility will be used up. | وفي غضون بضعة أسابيع سوف يستنفد هذا القدر من المرونة . |
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | إن المزيد من المرونة من شأنه أن يساعد في الوصول إلى نمو أكثر توازنا وأعظم قدرة على الاستمرار. |
This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses. | وهذا يؤدي إلى تآكل مرونة وفعالية الاستجابات المالية في نهاية المطاف. |
Although it lacks precision it does possess scope and flexibility. | ورغم أنه يفتقر إلى الدقة، فإن لـه نطاقا ومرونة. |
The need for UNFPA to have financial flexibility was noted. | وأشير إلى حاجة صندوق الأمم المتحدة للسكان لأن يتمتع بالمرونة المالية. |
Both factors severely limited flexibility and responsiveness to external shocks. | فقد حد هذان العامﻻن بشدة من المرونة واﻻستجابة للصدمات الخارجية. |
These aims must, we believe, be pursued with considerable flexibility. | ونحـــن نعتقد أن هذه اﻷهداف يجب اتباعها بمرونة كبيرة. |
Related searches : Torsional Strength - Torsional Vibration - Torsional Load - Torsional Spring - Torsional Moment - Torsional Twist - Torsional Strain - Torsional Torque - Torsional Oscillation - Torsional Flex - Torsional Backlash - Torsional Behaviour - Torsional Mode