Translation of "to his end" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sami decided to end his life.
قر ر سامي أن ينتحر.
Sami decided to end his life.
قر ر سامي أن ينهي حياته.
Sami decided to end his life.
قر ر سامي أن يقتل نفسه.
Sami wanted to end his life.
كان سامي ينوي الانتحار.
Sami wanted to end his life.
كان سامي يريد أن يضع حد ا لحياته.
His own people would accomplish his end.
إن شعبه سوف ينجز نهايته
Sami was about to end his own life.
كان سامي على وشك إنهاء حياته.
..he'll remember to the end of his days.
سيتذكرها حتى آخر أيامه ...
His evil rule will end!
قاعدته الشريرة ستنتهي !
He's had his chance. End this.
لقد كانت فرصته، ضع حدا لهذا.
...and there end his existence forever.
.... وهناك أنهى وجودة للابد
Confound the dog! Is there no end to his insults?
يخزى الكلب ، أليس هناك نهاية لإهاناته
To that end, his delegation would continue to work tirelessly with others.
ولهذه الغاية سوف يواصل وفده العمل بلا كلل مع الآخرين.
To that end, he has marginalized many of his political rivals.
وفي إطار سعيه إلى تحقيق هذه الغاية فقد حرص على تهميش العديد من منافسيه السياسيين.
And he said to me at the end of his year,
وقد قال لي في نهاية العام,
Kim, there's something you A man can't hate his son... to the end of his days.
كيم, هناك شئ يجب ان... . ا الرجل لا يمكن ان يكره ابنه
Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter.
ومع ذلك فليس من المحتمل أن يؤدي اعترافه على الملأ واعتذاره عما فعل إلى وضع نهاية لهذه المسألة.
To that end, the Secretary General continues his mission of good offices.
وتحقيقا لهذا الهدف، يواصل اﻷمين العام مساعيه الحميدة.
My sunbae who's lost 4kg, his production is coming to an end.
،زميلـي الذي خسر 4 كيلوجرامات من وزنــه و إنتاجه قــارب علــى الإنتهاء
Realising this morning that he'd gone to the end of his rope.
أنه قد وصل لنهاية الحبل فقام بالإختفاء
I was with him right to the end, his last words were
لقد كنت مع حتى النهاية كلماته الاخيرة كانت
His end will be a sign, and a warning to the foreigners.
دعي نهايته ليكون علامة لشعب و تحذير للأجانب
At the end of his post, he wrote
وقد كتب فى نهاية مقالته
That's the end of his lecture. Thunderous ovation.
هذا هو نهاية محاضرته سيدي تصفيق مدو
He bought his life by offering to put all... his old cronies on the end of a rope.
اشترى حياته مقابل تسليم كل المقربين القدامى له لحبل المشنقة
However, their efforts to free Posada Carriles and his accomplices did not end.
بيد أنهما لم يتوقفا عن محاولاتهما الرامية إلى تهريب بوسادا وشركائه.
As he neared the end, his disciples began to weep, stricken with grief.
اقتراب النهاية، بدأ تلاميذه للبكاء، المنكوبة بالحزن.
I'm a passer at the end of his cycle.
انا عابر طريق في نهاية السلسله
Even at the end, his thoughts were of you.
حتى في النهاية كان يفكر بك
What a shame that his should end this way.
إنه شىء مؤسف أن تنتهى حياته على هذا النحو
This work of his will end in a wedding.
عمله هذا سينتهي بالزفاف.
John tried without success until the end of his life to legitimise Jorge, Duke of Coimbra, his illegitimate son.
جون حاول دون نجاح حتى نهاية حياته لإضفاء الشرعية على جورج، دوق كويمبرا ، ابنه غير الشرعي.
Aaron really could do magic, and I'm dedicated to making sure that his magic doesn't end with his death.
كان بمقدور آرون أن يسحر ...ولقد وضعت على عاتقي أن أضمن ...أن سحره لن يتوقف بموته.
He continued to work on refining the translation until the end of his life.
واستمر على دراسة اللغات القديمة والعمل على صقل الترجمة حتى نهاية حياته.
At the end of his trial, Mr. Djerboue was sentenced to seven months' imprisonment.
وفي نهاية محاكمته، تم الحكم عليه بالسجن بسبعة أشهر.
It is indeed sad that his mission has been brought to this sudden end.
ومن المحزن حقا أن تنتهي مهمته هذه النهاية المفاجئة.
At the end, he apologized for his violent past and made a commitment to disarm his 2,000 strong private army.
وفـي النهاية اعتذر عـن ماضيه العنيف وتعهد بنزع سلاح جيشه الخاص المؤلف من 2000 جندي.
His delegation called for an end to the illegal occupation and to the killing of people.
وأضاف أن وفده ينادي بوضع حد للاحتلال غير المشروع وعمليات القتل.
To that end, his Government would continue to follow UNITAR activities closely in the forthcoming year.
وستظل الوﻻيات المتحدة تراقب بعناية، من هذا المنظور، أنشطة المعهد في العام القادم.
And is this the end of his beneficence? Why, no!
وهل هذه نهاية إحسانه ولما لا
To that end, his delegation stood ready to work with other delegations to resolve the outstanding issues.
وأضاف أن وفده على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى على التوصل إلى حل للمسائل المعلقة، تحقيقا لهذه الغاية.
His reign came to an end with his defeat at Dürnkrut at the hands of Rudolph I of Germany in 1278.
جاء حكمه إلى نهايته مع هزيمته في Dürnkrut على يد رودولف الأول من ألمانيا في عام 1278.
He told his lawyer to arrange a visit so that he could hand her his last will and testament, as he would try again to end his misery.
لقد طلب من محاميته أن تحدد موعد زيارة ليتمكن من تسليمها وصيته وعهدته لأنه كان ينوي محاولة إنهاء مأساته مرة أخرى.
The common theme was the sick man of Europe had come to his own end.
إلا أن الموضوع المشترك هو أن رجل أوروبا المريض قد وصل نهايته.
In the end, Jefferson turned to the argument used by his old foe Alexander Hamilton.
في النهاية، عاد جيفرسون للحجة التي استعملها عدوه القديم ألكسندرهاميلتون.