ترجمة "to his end" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Sami decided to end his life. | قر ر سامي أن ينتحر. |
Sami decided to end his life. | قر ر سامي أن ينهي حياته. |
Sami decided to end his life. | قر ر سامي أن يقتل نفسه. |
Sami wanted to end his life. | كان سامي ينوي الانتحار. |
Sami wanted to end his life. | كان سامي يريد أن يضع حد ا لحياته. |
His own people would accomplish his end. | إن شعبه سوف ينجز نهايته |
Sami was about to end his own life. | كان سامي على وشك إنهاء حياته. |
..he'll remember to the end of his days. | سيتذكرها حتى آخر أيامه ... |
His evil rule will end! | قاعدته الشريرة ستنتهي ! |
He's had his chance. End this. | لقد كانت فرصته، ضع حدا لهذا. |
...and there end his existence forever. | .... وهناك أنهى وجودة للابد |
Confound the dog! Is there no end to his insults? | يخزى الكلب ، أليس هناك نهاية لإهاناته |
To that end, his delegation would continue to work tirelessly with others. | ولهذه الغاية سوف يواصل وفده العمل بلا كلل مع الآخرين. |
To that end, he has marginalized many of his political rivals. | وفي إطار سعيه إلى تحقيق هذه الغاية فقد حرص على تهميش العديد من منافسيه السياسيين. |
And he said to me at the end of his year, | وقد قال لي في نهاية العام, |
Kim, there's something you A man can't hate his son... to the end of his days. | كيم, هناك شئ يجب ان... . ا الرجل لا يمكن ان يكره ابنه |
Yet his public confession and apology are unlikely to end the matter. | ومع ذلك فليس من المحتمل أن يؤدي اعترافه على الملأ واعتذاره عما فعل إلى وضع نهاية لهذه المسألة. |
To that end, the Secretary General continues his mission of good offices. | وتحقيقا لهذا الهدف، يواصل اﻷمين العام مساعيه الحميدة. |
My sunbae who's lost 4kg, his production is coming to an end. | ،زميلـي الذي خسر 4 كيلوجرامات من وزنــه و إنتاجه قــارب علــى الإنتهاء |
Realising this morning that he'd gone to the end of his rope. | أنه قد وصل لنهاية الحبل فقام بالإختفاء |
I was with him right to the end, his last words were | لقد كنت مع حتى النهاية كلماته الاخيرة كانت |
His end will be a sign, and a warning to the foreigners. | دعي نهايته ليكون علامة لشعب و تحذير للأجانب |
At the end of his post, he wrote | وقد كتب فى نهاية مقالته |
That's the end of his lecture. Thunderous ovation. | هذا هو نهاية محاضرته سيدي تصفيق مدو |
He bought his life by offering to put all... his old cronies on the end of a rope. | اشترى حياته مقابل تسليم كل المقربين القدامى له لحبل المشنقة |
However, their efforts to free Posada Carriles and his accomplices did not end. | بيد أنهما لم يتوقفا عن محاولاتهما الرامية إلى تهريب بوسادا وشركائه. |
As he neared the end, his disciples began to weep, stricken with grief. | اقتراب النهاية، بدأ تلاميذه للبكاء، المنكوبة بالحزن. |
I'm a passer at the end of his cycle. | انا عابر طريق في نهاية السلسله |
Even at the end, his thoughts were of you. | حتى في النهاية كان يفكر بك |
What a shame that his should end this way. | إنه شىء مؤسف أن تنتهى حياته على هذا النحو |
This work of his will end in a wedding. | عمله هذا سينتهي بالزفاف. |
John tried without success until the end of his life to legitimise Jorge, Duke of Coimbra, his illegitimate son. | جون حاول دون نجاح حتى نهاية حياته لإضفاء الشرعية على جورج، دوق كويمبرا ، ابنه غير الشرعي. |
Aaron really could do magic, and I'm dedicated to making sure that his magic doesn't end with his death. | كان بمقدور آرون أن يسحر ...ولقد وضعت على عاتقي أن أضمن ...أن سحره لن يتوقف بموته. |
He continued to work on refining the translation until the end of his life. | واستمر على دراسة اللغات القديمة والعمل على صقل الترجمة حتى نهاية حياته. |
At the end of his trial, Mr. Djerboue was sentenced to seven months' imprisonment. | وفي نهاية محاكمته، تم الحكم عليه بالسجن بسبعة أشهر. |
It is indeed sad that his mission has been brought to this sudden end. | ومن المحزن حقا أن تنتهي مهمته هذه النهاية المفاجئة. |
At the end, he apologized for his violent past and made a commitment to disarm his 2,000 strong private army. | وفـي النهاية اعتذر عـن ماضيه العنيف وتعهد بنزع سلاح جيشه الخاص المؤلف من 2000 جندي. |
His delegation called for an end to the illegal occupation and to the killing of people. | وأضاف أن وفده ينادي بوضع حد للاحتلال غير المشروع وعمليات القتل. |
To that end, his Government would continue to follow UNITAR activities closely in the forthcoming year. | وستظل الوﻻيات المتحدة تراقب بعناية، من هذا المنظور، أنشطة المعهد في العام القادم. |
And is this the end of his beneficence? Why, no! | وهل هذه نهاية إحسانه ولما لا |
To that end, his delegation stood ready to work with other delegations to resolve the outstanding issues. | وأضاف أن وفده على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى على التوصل إلى حل للمسائل المعلقة، تحقيقا لهذه الغاية. |
His reign came to an end with his defeat at Dürnkrut at the hands of Rudolph I of Germany in 1278. | جاء حكمه إلى نهايته مع هزيمته في Dürnkrut على يد رودولف الأول من ألمانيا في عام 1278. |
He told his lawyer to arrange a visit so that he could hand her his last will and testament, as he would try again to end his misery. | لقد طلب من محاميته أن تحدد موعد زيارة ليتمكن من تسليمها وصيته وعهدته لأنه كان ينوي محاولة إنهاء مأساته مرة أخرى. |
The common theme was the sick man of Europe had come to his own end. | إلا أن الموضوع المشترك هو أن رجل أوروبا المريض قد وصل نهايته. |
In the end, Jefferson turned to the argument used by his old foe Alexander Hamilton. | في النهاية، عاد جيفرسون للحجة التي استعملها عدوه القديم ألكسندرهاميلتون. |