Translation of "to be mandated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Mandated - translation : To be mandated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Finally, the resident coordinator should be mandated to monitor the results achieved.
وأخيرا ينبغي أن يناط بالممثل العام مسؤولية مراقبة النتائج المنجزة.
Indonesia was determined that all mandated activities should be implemented.
وأضافت تقول إن إندونيسيا عاقدة العزم على ضرورة تنفيذ جميع الأنشطة الصادر بها ولايات.
(a) The estimate should be adequate to permit the implementation of all mandated activities
)أ( أن يكون التقدير كافيا للسماح بتنفيذ جميع اﻷنشطة المقررة
Facilitating assistance seems to be the most contentious of the mandated functions of the Secretariat.
ويبدو أن وظيفة تيسير تقديم المساعدة هي أكثر الوظائف الموكلة إلى الأمانة إثارة للخلاف.
They should be mandated at the request of the Member States involved.
ويلزم تخويلها الوﻻية بناء على طلب الدول اﻷعضاء المعنية.
In addition, the Intergovernmental Negotiating Committee should be mandated to continue and intensify its task to that end.
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تخويل لجنة المفاوضات الحكومية الدولية بمواصلة وتكثيف مهمتها في هذا الصدد.
The Working Group continued to be mandated to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions.
وظلت ولاية الفريق العامل وضع توصيات عامة بشأن سبل تحسين فعالية الجزاءات.
Everything else is mandated.
كل شيء أخر نحن ملزمين به .
And they mandated that their new vehicles would be flex fuel compatible, right?
وأصروا كذلك على أن كل السيارات الجديدة تكون قابلة للتشغيل بالبنزين أو الإيثانول، جيد
Emphasizing that resources provided to the Secretary General should be commensurate with all mandated programmes and activities,
وإذ تؤكد أن الموارد التي يتم توفيرها للأمين العام ينبغي أن تكون متناسبة مع جميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف،
Information that the COP MOP has mandated be kept confidential will be susceptible to claims that it was improperly made public.
والمعلومات التي يقرر مؤتمر الأطراف العامل أن تظل سرية قد تثير ادعاءات بأنها ك شفت للملأ بصورة غير سليمة.
Perhaps the Commission should be mandated to attempt to provide a systemic coherence to all such post conflict peacebuilding activities.
وعسى أن تكلف اللجنة بمحاولة توفير الاتساق المنهجي لجميع أنشطة بناء السلام من هذا القبيل بعد انتهاء حالات الصراع.
Needless to say, adequate support, resources and expertise will be required for UNAMI to continue to implement its mandated tasks.
ومن نافلة القول إن البعثة ستكون بحاجة إلى دعم وموارد وخبرات ملائمة كي تستمر في تنفيذ المهام التي تدخل ضمن ولايتها.
The United Nations integrated office would be mandated to assist the Government of Sierra Leone with, inter alia
6 ستوكل إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل ولاية تتمثل في مساعدة حكومة سيراليون على القيام بأمور منها
The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern.
5 وما زال عدم كفاية الموارد المتاحة للتغطية الرقابية التي صدر بها تكليف والموجهة للأنشطة الممولة بموارد خارجة عن الميزانية مدعاة للقلق.
We also feel that the agencies must be mandated to serve all the people in such difficult situations.
كما أننا نرى أن تلك الوكاﻻت ينبغي أن تكلف بخدمة جميع الناس الذين يوجدون في مثل هذه الحاﻻت الصعبة.
(e) Subsidiary bodies mandated to carry out field missions
)ﻫ( الهيئات الفرعية التي يخول لها اﻻضطﻻع ببعثات ميدانية
VI. SUBSIDIARY BODIES MANDATED TO CARRY OUT FIELD MISSIONS
سادسا ـ الهيئات الفرعية التي تنطوي وﻻيتها على القيام ببعثات ميدانية
IV. Subsidiary bodies mandated to carry out field missions
رابعا الهيئات الفرعية التي تنطوي وﻻياتها على اﻻضطﻻع ببعثات ميدانية
All these organizations should be mandated in every specific case by the Security Council.
وكل هذه المنظمات ينبغي أن تكلف من مجلس اﻷمن بوﻻية محددة في كل حالة بعينها.
There were many countries which mandated that reinsurance be provided by State licensed monopolies.
وأوجبت بلدان كثيرة أن تتم إعادة التأمين من ق ب ل احتكارات م رخﱠصة من الدولة.
Overview of mandated reporting requirements
عرض عام لمتطلبات الإبلاغ التي صدر بها تكليف
Current mandated regular meeting time
مدة اﻻجتمــاع العــادي كما وردت في الوﻻية الحالية
17. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
17 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات لاجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام
3. Reiterates that meetings of Charter and mandated bodies must be serviced as a priority
3 تكرر التأكيد على وجوب القيام على سبيل الأولوية بتوفير الخدمات للهيئات المنشأة بموجب الميثاق والملزمة بمهام
As a result, mandated activities can be implemented only in part or after substantial delay.
ونتيجة لذلك، ﻻ يمكن تنفيذ اﻷنشطة المقررة إﻻ جزئيا أو بعد تأخير كبير.
The Committee would thus be adopting the new alternative approach mandated by the General Assembly.
وبذلك تكون اللجنة قد تبنت النهج البديل الجديد الذي أناطته بها الجمعية العامة.
A United Nations peacekeeping mission may be mandated to provide advice and assistance to build or reform rule of law capacities.
ويجوز منح بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولاية تقديم المشورة والمساعدة لبناء أو إصلاح قدرات سيادة القانون.
Their first task will be to follow up the efforts of the teams mandated to produce national strategies and development plans.
وستكون مهمتهم الأولى هي متابعة الجهود التي تبذلها الأفرقة المكلفة بوضع استراتيجيات وخطط إنمائية على الصعيد الوطني.
They mandated us to advance all initiatives in that respect.
وعهدوا إلينا بالدفع قدما بكل المبادرات في هذا الصدد.
5. Ministers mandated the Permanent Council
٥ فوض الوزراء المجلس الدائم بما يلي
It is essential that all such activities be fully mandated, effectively planned and organized, and be financed to meet the demands placed on them.
ومن اﻷمور اﻷساسية أن تكون هذه اﻷنشطة بتكليف كامل وأن تخطط وتنظم بصورة فعالة، وأن تمول بشكل يلبي المطالب المحملة عليها.
The new Human Rights Council should also be mandated to ensure follow up to relevant resolutions and implementation of the right to development.
وينبغي أيضا تكليف مجلس حقوق الإنسان الجديد بضمان متابعة القرارات ذات الصلة وتنفيذ الحق في التنمية.
Non recurrent publications studies that might be mandated by the General Assembly for 1994 and 1995.
المنشورات غير المتكررة الدراسات التي قد تكلف الجمعية العامة بوضعها لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
Some delegations felt that the operations mandated by the Secretary General should not be left out.
ورأت بعض الوفود أنه ينبغي للنطاق أن يشمل أيضا العمليات الناشئة عن وﻻية من اﻷمين العام.
That meeting of experts will be asked to adopt ISCO 08 as mandated by the seventeenth International Conference of Labour Statisticians.
وسيطلب من اجتماع الخبراء هذا اعتماد التصنيف الدولي الموحد للمهن والذي يحمل الرمز ISCO 08 حسبما طلبه المؤتمر السابع عشر لخبراء الإحصاءات العمالية.
IV. IMPLEMENTATION OF SPECIFIC INFORMATION PROGRAMMES MANDATED
رابعا تنفيذ برامج إعﻻمية محددة ورد التكليف بها في إطار
Peace support operations should be mandated to employ all feasible measures to prevent such crimes and to address their effects where they take place.
وينبغي منح الولايات لعمليات دعم السلام لتمكينها من استخدام جميع التدابير الممكنة لمنع هذه الجرائم ومعالجة آثارها في الأماكن التي ترتكب فيها.
The freedom of movement of UNOMIG personnel in implementing its mandated tasks must be respected and unimpeded.
30 ويجب احترام حرية حركة موظفي البعثة في تنفيذ المهام الموكلة إليهم، وعدم إعاقة هذه الحركة.
Similar to supervision, verification missions must be mandated by the Security Council or General Assembly and may be one element in a broader peace keeping mission.
وﻻبد أن يكون التكليف باﻻضطﻻع ببعثات التحقق، كما هو اﻷمر بالنسبة لبعثات اﻹشراف، صادرا عن مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة، ويمكن أن تكون هذه البعثات عنصرا في بعثة أكبر تعنى بحفظ السلم.
Mandated reporter training is a program used to prevent ongoing child abuse.
وكذلك تكليف التدريب الصحفي هو برنامج يستخدم لمنع استمرار الاعتداء على الأطفال.
Neither peace nor elections nor national reconciliation can be imposed by force, nor indeed is UNTAC mandated or equipped to use force.
فﻻ يمكن بالقوة فرض السلم أو اﻻنتخابات أو المصالحة الوطنية، فضﻻ عن أن السلطة اﻻنتقالية ليست مخولة باستعمال القوة وﻻ مجهزة ﻻستعمالها.
Summary of the mandated reviews in 2006 2007
الجدول 1 ملخص لعمليات الاستعراض المطلوب إجراؤها في الفترة 2006 2007
(b) Differing views on mandated functions and activities
(ب) اختلاف الآراء بشأن الوظائف والأنشطة المقررة
63. In 1989, the Subcommission mandated studies on
٦٣ وفي عام ١٩٨٩، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات عن

 

Related searches : Should Be Mandated - Will Be Mandated - To Get Mandated - Is Mandated - Mandated For - Duly Mandated - Mandated Requirement - Court Mandated - Mandated Services - Mandated Activities - Statutorily Mandated - Mandated Access - Mandated From