Translation of "tether anchorage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Good anchorage here, sir. | مكان جيد لرمي المرساة سيدي |
I'm at the end of my tether. | حقا لم أعد أحتمل . |
You can tether a fly to a little stick. | يمكنك ربط الذبابة على عصا صغيرة. |
About 80 miles north of Anchorage. | Anchorage حوالي 80 ميل شمال |
It's just an old salt's snug anchorage. | إنه منتجع قديم و مريح |
Where's the anchorage? Yonder, sir, through that inlet. | ـ أين رسوتم ـ هناك بالقرب من الخليج |
As you can see the little tether, that it's also magnetically levitated. | كما ترون الحبل الصغير، هذه المنحوتة مرفوعة مغناطيسىا أيضا. |
The ghost town of Anchorage was located in the town. | واوماندي هي بلدة تقع بولاية ويسكونسن في الولايات المتحدة. |
The same big room. Taher is here! They tether us all to a chain. | ذات الغرفة الكبيرة، طاهر هنا! |
So I got it down to just one tether to be able to support that. | لذا فقد قللتها إلى وتر واحد فقط ليكون قادرا على دعم الشكل . |
So I got it down to just one tether to be able to support that. | لذا فقد قللتها إلى وتر واحد فقط ليكون قادرا على دعم الشكل (رفعه). |
It arrived at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 19 September 1992. | وصلت إلى مرسى الفجيرة، باﻻمارات العربية المتحدة، في ١٩ أيلول سبتمبر ١٩٩٢. |
So, a little tether coming off, it's just a control for the Fur's mouth and his eyes. | ذلك السلك الذي بالخلف, هو مجرد جهاز تحكم لفم و عيني |
So, a little tether coming off, it's just a control for the Fur's mouth and his eyes. | ذلك السلك الذي بالخلف, هو مجرد جهاز تحكم لفم و عيني (فوربي) |
The chain of volcanoes extends to Mount Spurr, west of Anchorage on the mainland. | تمتد هذه السلسلة من البراكين إلى جبل سبار غرب مدينة أنكوريج على البر الرئيسي. |
Military bases are a significant component of the economy in both Fairbanks and Anchorage. | وتشكل القواعد العسكرية مكونا هاما للاقتصاد في كل من مدينة أنكوريج وفيربانكس. |
My country apos s European anchorage is indispensable on both political and economic grounds. | ﻻ يمكن اﻻستغناء عن ارتباط بلدي بأوروبا في المجالين السياسي واﻻقتصادي. |
The only port is Jamestown, which provides good anchorage for ships of any size. | والميناء الوحيد هو ميناء جيمس تاون وبه مراس جيدة للسفن من كل اﻷحجام. |
Except there is a slight tether here, which keeps it from going over the top of its field. | إلا أن هناك حبل صغير هنا، والذى يمنعه من تخطي مجاله المغناطيسي |
20. Pitcairn is surrounded by very rough seas and has no sheltered bay for anchorage. | ٠٢ وﻻ يوجد في بيتكيرن التي تحيط بها بحار عاتية اﻷمواج أي خليج محمــي يصلح لرسو السفن. |
20. Pitcairn is surrounded by very rough seas and has no sheltered bay for anchorage. | ٠٢ وتحيط ببيتكيرن بحار عاتية اﻷمواج وﻻ يوجد فيها خليج محمي يصلح لرسو السفن. |
I talked via the Internet with Cody Woodward in Anchorage, Alaska, who uses Khan's lessons at college. | لقد تحدثت عن طريق الإنترنت مع كودي وودوارد في انكوراج بالاسكا، التي تستخدم دروس خان في الكلية. |
When the generator is on the ground, then the tethered aircraft need not carry the generator mass or have a conductive tether. | عندما يكون المولد على سطح الأرض, ثم الطائرات المربوطة ضرورة عدم حمل كتلة مولد أو إيجاد حبل موصل. |
In the name of Allah is its sailing and its anchorage . My Lord is Ever Forgiving , Most Merciful . | وقال نوح اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها بفتح الميمين وضمهما مصدران أي جريها ورسوها أي منتهى سيرها إن ربي لغفور رحيم حيث لم يهلكنا . |
In the name of Allah is its sailing and its anchorage . My Lord is Ever Forgiving , Most Merciful . | وقال نوح لمن آمن معه اركبوا في السفينة ، باسم الله يكون جريها على وجه الماء ، وباسم الله يكون منتهى سيرها ور سو ها . إن ربي ل غفور ذنوب من تاب وأناب إليه من عباده ، رحيم بهم أن يعذبهم بعد التوبة . |
The same welcome rituals, surely for the farewell this time. They put our valuables into bags and tether us to a long chain. | نخرج للساحة، المراسم التي استقبلونا بها يحضرونها الآن، لا بد أنها ستكون الوداع. |
In the name of God shall be its sailing and its anchorage . My Lord is indeed Forgiving and Merciful . | وقال نوح اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها بفتح الميمين وضمهما مصدران أي جريها ورسوها أي منتهى سيرها إن ربي لغفور رحيم حيث لم يهلكنا . |
In the name of God shall be its sailing and its anchorage . My Lord is indeed Forgiving and Merciful . | وقال نوح لمن آمن معه اركبوا في السفينة ، باسم الله يكون جريها على وجه الماء ، وباسم الله يكون منتهى سيرها ور سو ها . إن ربي ل غفور ذنوب من تاب وأناب إليه من عباده ، رحيم بهم أن يعذبهم بعد التوبة . |
It arrived at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 3 May 1992 and departed from there on an unknown date. | ووصلت هذه الناقلة إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٣ أيار مايو ١٩٩٢ وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم. |
It arrived at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 8 April 1993 and departed from there on an unknown date. | وقد وصلت إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في ٨ نيسان ابريل ١٩٩٣ وأبحرت من هناك في موعد غير معلوم. |
It departed from there on an unknown date and arrived at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 9 April 1993. | وأبحرت من هناك في تاريخ غير معلوم، ووصلت إلى مرسى الفجيرة، باﻻمارات العربية المتحدة، في ٩ نيسان ابريل ١٩٩٣. |
To keep the main cables tensioned, an anchorage structure on each side of the span is placed below the road deck. | )وللحفاظ على الكابلات الرئيسية مشدودة، يتم وضع هيكل لمرفأ على كل جانب من الجسر تحت سطح الطريق. |
And he said embark therein in the name of Allah be its course and its anchorage , verily my Lord is Forgiving , Merciful . | وقال نوح اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها بفتح الميمين وضمهما مصدران أي جريها ورسوها أي منتهى سيرها إن ربي لغفور رحيم حيث لم يهلكنا . |
And he said embark therein in the name of Allah be its course and its anchorage , verily my Lord is Forgiving , Merciful . | وقال نوح لمن آمن معه اركبوا في السفينة ، باسم الله يكون جريها على وجه الماء ، وباسم الله يكون منتهى سيرها ور سو ها . إن ربي ل غفور ذنوب من تاب وأناب إليه من عباده ، رحيم بهم أن يعذبهم بعد التوبة . |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 2 April 1993. | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ٢ نيسان أبريل ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 10 January 1993. | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٠ كانون الثاني يناير ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 10 September 1992. | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٢. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 17 February 1993. | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى مرسى الفجيرة، باﻹمارات العربية المتحدة، في ١٧ شباط فبراير ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on an unknown date. | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في موعد غير معلوم. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 21 January 1993. | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في ٢١ كانون الثاني يناير ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 29 March 1993. | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل وصولها إلى مرسى الفجيرة باﻹمارات العربية المتحدة في ٢٩ آذار مارس ١٩٩٣. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 11 November 1992. | وي زعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل أن تصل إلى مرسى الفجيرة، باﻻمارات العربية المتحدة، في ١١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢. |
It is alleged to have delivered oil to South Africa before arriving at Fujairah Anchorage, United Arab Emirates, on 28 February 1993. | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل أن تصل إلى مرسى الفجيرة، باﻻمارات العربية المتحدة، في ٢٨ شباط فبراير ١٩٩٣. |
To be sure Iran offered, in 2005 and subsequently, to tether its program to international co management, which arguably could have placed resident international monitors on site. | مما لا شك فيه أن إيران عرضت في العام 2005 وضع برنامجها تحت إدارة دولية مشتركة. ويزعم بعض المراقبين أن هذا كان من شأنه أن يسمح بوضع فرق مراقبة دولية مقيمة في المواقع الإيرانية. |
And Noah said , Embark therein in the name of Allah is its course and its anchorage . Indeed , my Lord is Forgiving and Merciful . | وقال نوح اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها بفتح الميمين وضمهما مصدران أي جريها ورسوها أي منتهى سيرها إن ربي لغفور رحيم حيث لم يهلكنا . |
Related searches : Top Tether - Tether Up - Tether Strap - Tether Hook - Tether Rope - Anchorage Length - Permanent Anchorage - Ink Anchorage - Cable Anchorage - Anchorage Area - End Anchorage - Cord Anchorage