Translation of "subscribe" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Subscribe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subscribe | اشترك |
Subscribe | تسجيل |
Subscribe | سج ل |
Subscribe... | إشتر ك. |
Subscribe | Subscribe الاشتراك |
Subscribe To | إشترك في |
Subscribe to List | الإشتراك في اللائحة |
Subscribe to Newsgroups | إشتر ك إلى مجموعات أخبار |
Subscribe to Newsgroups... | إشتر ك إلى مجموعات أخبار. |
Unable to subscribe | عاجز عن الإشتراك |
Would he subscribe? | من زهرة الربيع المسائية. وقال انه اشترك |
Subscribe to New Podcast | اشترك في نشرة صوتية جديدة |
Subscribe to podcast feed | لا موجود! |
You can subscribe to these. | يمكنك الاشتراك في مثل هذه الأشياء. |
Subscribe, and I'll love you back! | متابعه وربما احبك ايضا |
Subscribe to the Netizen Report by email | اشترك بنشرة تقرير المواطن الرقمي عبر البريد الالكتروني |
Subscribe to the Netizen Report by email | ساهم في هذا التقرير كل من |
We subscribe to most of these suggestions. | ونحن نؤيد معظم هذه المقترحات. |
For more videos like this subscribe to Stormcloudsgathering on Youtube. | لمزيد من أشرطة الفيديو مثل هذا إشترك في Stormcloudsgathering على اليوتيوب. |
Subscribe to Advox via this page, and receive regular site updates. | سجل في أدفوكس من خلال هذه الصفحة، وتلقى تحديثات منتظمة من الموقع. |
This request is one to which the United States cannot subscribe. | وهذا الطلب ﻻ يمكن للوﻻيات المتحدة أن توافق عليه. |
Tell me, Mrs Winkler, does Mr Beckert subscribe to any newspapers? | أخبريني سيدة وينكلير هل السيد بيكرت مشترك بهذه الصحيفة |
Those are important tenets to which both SADC and NEPAD fully subscribe. | وتلك أفكار هامة تؤيدها كل من الجماعة الإنمائية ونيباد تأييدا تاما . |
You can subscribe to updates from him. You can talk to him. | يمكنك الاشتراك في التحديثات منه. يمكنك التحدث معه. |
You can click on this link to subscribe to the podcast in iTunes. | بإمكانكم الضغط على هذا الرابط للاشتراك في البث عبر الشبكة من خلال برنامج iTunes. |
Click her if you want to subscribe, but right now we're playing fetch. | إضغطوا عليها للإشتراك، ولكننا الآن نلعب لعبة إمساك الكرة. |
If it was helpful, please give it a LlKE and subscribe to my channel. | إذا وجدتم الرسم مفيدا لكم, أرجو منكم تقيمها بالضغط على إعجاب والإشتراك في قناتي |
Don't forget to subscribe for more Dnews updates, and we'll catch you next time! | لا تنسوا الاشتراك للحصول على جديدنا، إلى لقاء |
You can just go on SolarImpulse.com, subscribe to just be informed of what we're doing. | ويمكنهم ان يشاركوا في موقع SolarImpulse.com لكي تصلهم أخبار فريقنا |
This includes Islam, to which at least nominally more than 99 of its citizens subscribe. | وهذا يشمل الإسلام، والذي لا يقل عن أبعاده أكثر من 99 من مواطنيها الاشتراك فيها. |
Mr. President, you have informally suggested an approach that my delegation can fully subscribe to. | السيد الرئيس، لقد اقترحتم بصفة غير رسمية نهجا يمكن لوفد بلدي أن يوافق عليه تماما . |
Without renouncing our demand for their withdrawal, we subscribe to the noble aims of Tlatelolco. | ودون التخلـي عــن مطلبنــا بانسحابها، فإننا نؤيد اﻷهداف النبيلة الواردة في معاهدة تﻻتيلولكو. |
Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion. | والكثير منكم يلتزم بالمبدأ الاجتماعي الذي ينص على أهمية احترام الدين.. |
Make sure to subscribe and as always, stay curious and stop to smell the flowers. | اشترك في القناة، وكما هو معتاد، كن محبا للاطلاع وتوقف عن شم الزهور.. ترجمة فريق أترجم autrjim |
You can just go on Solarlmpulse.com, subscribe to just be informed of what we're doing. | ويمكنهم ان يشاركوا في موقع SolarImpulse.com لكي تصلهم أخبار فريقنا |
Names of all the disciples, of every man and woman who subscribe to this treason. | اسماء كل الاتباع كل رجل وامراة. الذين اشتركوا بهذه الخيانه |
Most Democratic politicians, too, subscribe to it for fear of being branded as weak on defense. | ولقد انجر أغلب الساسة الديمقراطيين أيضا إلى دعم هذا التوجه خشية أن يتهموا بالضعف فيما يتصل بأمور الدفاع. |
It's collective punishment, and collective bullying of 1.6 billion people who subscribe to the Islamic faith. | العقوبة الجماعية. ، والتلاعب الجماعي بـ 1. 6 مليار شخص يتبعون الدين الإسلامي. |
We fully subscribe to the statement made by Ambassador Yimer on behalf of the G 21. | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به السفير ييمر باسم مجموعة ال 21. |
Users must pay a fee to subscribe to this network, which is accessible through the Internet. | ويتعين على المستعملين أن يدفعوا رسما لﻻشتراك في هذه الشبكة، التي يمكن الوصول اليها عن طريق Internet. |
And if you liked the tutorial, please give it a LlKE and subscribe to my channel. | وإذا أعجبكم هذا الدرس أرجو منكم تقييم الفيديو بالضغط على إعجاب, والإشتراك في قناتي |
If you want more videos like this be sure to subscribe to this channel StormCloudsGathering on youtube | إذا أردت مشاهدة المزيد من الفيديوهات المماثلة، تأكد من المشاركة في هذه القناة |
... that you can reach other users through the digiKam users mailing list? Subscribe to it at this site. | n غير ذلك مستخدمون مستخدمون قائمة إشتر ك إلى الإيطالية عند الرابط n |
This flexibility was instrumental in convincing states with disparate legal traditions to subscribe to an otherwise uniform code. | كانت هذه المرونة مفيدة في إقناع الدول ذات التقاليد القانونية المتباينة في الاشتراك في رمز موحد. |
We subscribe to the universality of human rights, but not to the irresponsible variety propounded by the West. | إننا نؤيد عالمية حقوق اﻻنسان، ولكننا ﻻ نؤيد ذلك النوع غير المسؤول الذي يدعو الغرب إليه. |
Related searches : Subscribe Now - Subscribe Securities - Subscribe With - Can Subscribe - Subscribe Here - Subscribe Capital - Subscribe Insurance - Subscribe Button - Publish Subscribe - Subscribe Money - Please Subscribe - Subscribe To - Subscribe Shares - Subscribe For