ترجمة "تشترك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Participate Shares Common Share Join

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كانت تشترك في الرعب.
It was just sheer terror.
ألم تشترك فى هذه المعركة
Did you take any part in it yourself?
رائعة ولكنها لن تشترك في عرضي
Great, but not in my act.
تشترك روندا وأوغندا اقتصاديا وسياسيا في النزاع.
The two nations with most economic and political stakes in the conflict are Rwanda and Uganda.
هذه السحابات تشترك في تكوين ثقوب الأوزون.
They are implicated in the formation of ozone holes.
تشترك الهند وأفريقيا في مكافحة الفقر والمرض.
India and Africa have a common fight against poverty and disease.
كما تشترك اﻻدارة في أنشطة بناء القدرات.
The Department is also involved in capacity building activities.
ان هذه المحاولات تشترك في شيء واحد
But all of these attempts have one thing in common.
وإليك السمة الأساسية. هذه الخلايا العصبية تشترك
Here's the key feature though.
بالرغم من أنك لم تشترك منذ عامان
As long as you haven't raced for two years.
إن الدول الناجحة تشترك في بعض المظاهر المشتركة.
Successful countries do share some common features.
وأتضح قصص النجاح تشترك في بعض اوجه الشبه
And it turns out, the success stories share a few similarities, actually, beyond they don't have sex with other people.
ما تشترك فيه هذه القصص هو أن الأطفال سيجازفون.
What these things have in common is that kids will take a chance.
ترى الكاتبة أن التهويدات تشترك جميعها في بعض الخصائص.
The author says lullabies share certain traits.
تشترك معها هايتي في الجزيرة تقريبا بنسبة 2 1.
It shares the island roughly at a 2 1 ratio with Haiti.
وبموجب هذا التعريف، وأمريكا اللاتينية تشترك مع ( أمريكا الايبيرية ).
By this definition, Latin America is coterminous with Ibero America ( Iberian America ).
ونأمل أن تشترك معنا جميع الأمم لتحقيق ذلك الهدف.
We hope that all nations will engage with us towards that goal.
أو التي تقع في اقليم دول تشترك في المفاوضات
situated on the territory of the States taking part in the negotiations?
هذه هو الجزء الذي تشترك فيه مع كل المخلوقات.
This is the part of you that is the same as the rest of all of creation.
والتي تشترك معنا نحن البشر والشمبانزي بسلف مشترك واحد
They share a common ancestor with both us and chimpanzees.
إن كل هذه النجاحات، والعديد غيرها، تشترك في نمط متشابه.
All of these successes, and many more, share a similar pattern.
وإن أراضيه الشاسعة تشترك في حدودها مع تسع دول أفريقية.
Its extensive territory borders (nine) African countries.
بالرغم من الاختلافات التاريخية، تشترك بيرو وشيلي في مصير واحد.
Despite historical differences, Peru and Chile share a common destiny.
ويجب على جميع اﻷطراف المعنية أن تشترك في عمل اللجنة.
All parties concerned must participate in the Commission apos s work. The refusal of
هذا يتطلب عمﻻ تعاونيا ينبغي أن تشترك فيه جميـع اﻷمـم.
This requires cooperative action, which all nations should be engaged in.
لكن ها الأقارب الإستعاري ة التي تشترك في الأساس O N E
But it's the morphological relatives the ones that share the base O N E
وجميع مستعمرات النمل تشترك في أنه لا يوجد سيطرة مركزية.
And all ant colonies have in common that there's no central control.
quot ١٤ تطلب كذلك إلى الدول القائمة باﻹدارة التي لم تشترك في أعمال اللجنة الخاصة أن تشترك في أعمال تلك اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣ quot
quot 14. Further calls upon the administering Powers that have not participated in the work of the Special Committee to do so at its 1993 session quot .
جرى هذا النزاع في رواندا التي لا تشترك حدودها مع زامبيا.
That conflict took place in Rwanda, which does not share a border with Zambia.
تشترك المكسيك في شمالها بحدود طولها 3,141 كم مع الولايات المتحدة.
On its north, Mexico shares a border with the United States.
تشترك في الحدود مع ولاية فيرمونت في الشمال ونيويورك في الغرب.
It shares a border with Vermont to the north and New York to the west.
وجميع إصدارات المحرك المختلفة تشترك في تصميم مشترك، لكن التفاصيل تختلف.
The variants share a common design, but the details differ.
ومع ذلك، فهي تشترك في بعض الخصائص، كتكنولوجيا الإنتاج والانبعاثات البيئية.
Nevertheless, they will have certain characteristics in common, such as production technology and environmental emissions.
تقييم الجدوى الفنية والقانونية لإنشاء موانئ حدودية تشترك في الهياكل الأساسية
Assessing the technical and juridical viability of border ports with shared infrastructure and
ومن الضرورى أن تشترك جميع الأطراف ذات الصلة فى هذه العملية.
The onus was on all parties to remain committed to the process.
وسيجري وضع آلية لتنسيق جمع البيانات تشترك فيها الوزارات المعنية كافة.
A coordination mechanism for data collection will be instituted, involving all relevant Ministries.
والجمهورية التشيكية، باعتبارها عضوا في اللجنة، تشترك اشتراكا جادا في عملها.
The Czech Republic, as a member of the Commission, is seriously involved in its work.
)أ( المؤتمـرات واﻻجتماعــات اﻷخـرى التـي ترعاهـا اللجنة أو تشترك في رعايتها
(a) Conferences and other meetings sponsored and co sponsored 1 5
كما قررت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻻدارية أن تشترك في المناقشات.
The Consultative Committee on Administrative Questions (CCAQ) had also decided to participate in the discussions.
وهي تشترك أيضا في أنشطة في مجال حماية البيئة والحفاظ عليها.
It is also engaged in activities in the area of protection and preservation of the environment.
والمسألة الرئيسية هنا هي أن منظومة الأمم المتحدة تشترك مع الاتحاد الأفريقي بنفس القدر الذي كانت تشترك فيه مع منظمة الوحدة الأفريقية، رغم توسيع دور الاتحاد الأفريقي ومسؤولياته.
The main issue here is that the United Nations system is engaged with AU in much the same way as it was with the Organization of African Unity, despite the expanded role and responsibilities of AU.
تشترك الأنظمة الديمقراطية الحديثة في سبعة على الأقل من الشروط الأساسية المسبقة
Modern democracies share at least seven preconditions
ووفده يرجو أن تشترك حكومة تركيا بشكل بناء في حل تلك المشكلة.
His delegation hoped that the Government of Turkey would engage constructively in order to resolve that problem.
وباﻹضافة إلى ذلك، تشترك في هذا أعداد متزايدة من المنظمات غير الحكومية.
In addition, increasing numbers of non governmental organizations are involved.
وفي نية الرئيس كريموف أن تشترك اﻷمم المتحدة اشتراكا كامﻻ في خطته.
President Karimov apos s intention would be that the United Nations should be fully involved in his plan.