Translation of "streamlined" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Streamlined - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Maintaining a streamlined agenda
(ب) الإبقاء على جدول أعمال مبسط
(b) Maintaining a streamlined agenda
(ب) الإبقاء على جدول أعمال مبس ط
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible.
ولكن بلإستدارة من اليمين، إلى اليسار، محافظا على هذه الوضعية قدر الممكن.
The billing process was streamlined and expedited.
فقد تم تبسيط وتعجيل عملية إعداد الفواتير.
Decision making procedures are also being streamlined.
ويجري أيضا تبسيط إجراءات اتخاذ القرارات.
In ECA, the organizational structure should be streamlined.
وينبغي تبسيط الهيكل التنظيمي في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined.
وسوف يتم استعراض وتبسيط المنهجية المتعلقة بالدراسة اﻻستقصائية للمرتبات على الصعيد المحلي.
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined.
٢٠ وسيجري تبسيط وتنظيم اﻹبﻻغ، في اطار هذه الترتيبات.
(a) Reformed, improved and streamlined its agenda to seven items
(أ) إصلاح جدول أعمالها وتحسينه وتبسيطه ليقتصر على سبعة بنود
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
(هـ) مواءمة وتنسيق إجراءات لرصد الإيرادات والتحويلات النقدية.
Delegations welcomed the clear and streamlined presentation of the budget.
ورحبت الوفود بالشكل الواضح والمبسط لعرض الميزانية.
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward
وفي عام 2000، تم تحديد خمس من أولويات الألفية بهدف توجيهها نحو
The institutional framework of the housing sector is also being streamlined.
ويجري أيضا تبسيط وتحديث اﻹطار المؤسسي لقطاع اﻹسكان.
108. Oman has streamlined the provision of housing into three programmes.
١٠٨ قامت عمــان بتحديث وتبسيط عملية توفير المساكن بتقسيمها الى ثﻻثة برامج.
35. The work of the General Assembly could be further streamlined.
٣٥ ويمكن زيادة تبسيط عمل الجمعية العامة.
And then again, there is the fact that we are streamlined.
و بعد ذلك حقيقة اننا انسيابي الشكل
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by  2 million.
351 ب س طت برامج الوقاية من التشرد وعززت بمبلغ مليوني دولار في عام 2004.
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent.
كما ينبغي تبسيط قواعد وأنظمة العبور وتوحيدها وتعميمها وجعلها تتسم بالشفافية.
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure.
78 ثمة حاجة لتوفير المزيد من التأهيل المهني.
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)).
ينبغــي تنسيق إجراءات تقييـم واعتماد المشاريع في المقر تنسيقا كبيرا )التوصية ٧ )ط((.
(e) Development and implementation of a simplified and streamlined Joint Strategic Planning package.
(هـ) وضع وتنفيذ مجموعة تخطيط استراتيجي مشترك تتسم بالسهولة والبساطة.
An important prerequisite was to ensure the streamlined efficiency of the security apparatus.
وكان الشرط المسبق الهام هو كفالة ترشيد كفاءة جهاز الأمن.
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective.
وينبغي تبسيط نظام الضمانات لكي يكون فعاﻻ ومحققا لفعالية التكلفة.
201. ECA had adopted a new structure which streamlined the intergovernmental machinery considerably.
٢٠١ وقد اعتمدت اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا هيكﻻ جديدا يكفل تسهيل اﻵلية الحكومية الدولية الى حد كبير.
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY FOR AFRICA apos S COMMODITIES
رابعا اقتراح مبسط يتعلق بمرفق تنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية
Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP.
وأخيرا، عرضت مذكــرة اﻷميــن العــام الهيكل المبسط للبرنامج.
26. The project appraisal and approval procedure at headquarters should be streamlined considerably.
٢٦ ينبغي تبسيط إجراءات تقييم واعتماد المشاريع بقدر كبير.
The agendas of the meetings of the working groups should be short and streamlined.
2 ينبغي أن تكون جداول أعمال الأفرقة العاملة قصيرة ومبسطة.
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources.
وينبغي ترشيد هيكل المنظومة من أجل التعبئة الفعالة للموارد المحدودة.
The writing system became streamlined into a phonetic alphabet that we know as cuneiform.
نظام الكتابة اصبح انسيابي للفظي الابجدي الذي نعرفه بالمسماري
Furthermore, the maintenance of the road network had been streamlined through the Roads 2000 Programme.
ولقد اضط لع، علاوة على هذا، بترشيد عملية صيانة الشبكة الطرقية، وذلك في سياق برنامج عام 2000 لصيانة الطرق.
In the light of those, a streamlined proposal is submitted in section IV for consideration.
وعلى ضوء هذه التعليقات، يقدم اقتراح مبسط في الفرع apos رابعا apos للنظر فيه.
This has involved the adoption of a streamlined coordinating mechanism and of simplified working methods.
وشمل هذا اتباع آلية تنسيق مبسطة وطرق مبسطة للعمل.
You can see in its shape and its streamlined design it's powered for ocean swimming.
يمكنكم رؤية شكلها وتصميمها الانسيابي تملك القوة للسباحة في المحيط
In 1969, American Machine and Foundry (AMF) bought the company, streamlined production, and slashed the workforce.
اشترت شركة الأمريكية للألات م ص ب وبات (AMF) شركة هارلي ديفيدسون، نظمت الإنتاج، وخفضت من القوة العاملة.
The delegation of authority has resulted in procedures becoming progressively streamlined without weakening sound management policies.
وقد أفضى ذلك التفويض إلى تبسيط تدريجي لمسار الإجراءات، دون إضعاف السياسات الإدارية السليمة الحالية.
Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة التقرير الذي قدمه وشكله المبسط
Its new rules were transparency, optimal development of resources, streamlined methods, results based management and accountability.
على أن يقوم ذلك على قواعد قوامها الشفافية، والاستخدام الأمثل للموارد، وإضفاء الطابع العصري على الأساليب المستخدمة، والإدارة القائمة على تحقيق النتائج، والمساءلة.
Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof
5 تشيد بمجلس مراجعي الحسابات نظرا لجودة تقريره والشكل المبسط الذي أ عد به
In order to achieve these objectives, the three pillars of UNCTAD should be streamlined and strengthened.
ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، ينبغي تنسيق وتدعيم الأركان الثلاثة لعمل الأونكتاد.
29. Procedures for recruitment of civilian staff, in particular short term contract staff, should be streamlined.
٢٩ أما إجراءات تعيين الموظفين المدنيين، وخاصة موظفو العقود القصيرة اﻷجل، فينبغي تبسيطها.
The Committee is of the view that the structure of the Department needs to be streamlined.
وفي رأي اللجنة أنه يلزم تبسيط هيكل اﻹدارة.
a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. (A 49 1, para. 62)
quot إدارة بسيطة وسلسة وذات خطـوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة quot . )A 49 1، الفقرة ٦٢(
5. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof
5 تشيد بمجلس مراجعي الحسابات نظرا لجودة تقريره والشكل المبسط الذي أعد به
4. Commends the Board of Auditors for the superior quality and the streamlined format of its reports
4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره

 

Related searches : Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Operations - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package - Streamlined Architecture - Streamlined Organization - Streamlined Integration