Translation of "streamlined" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Streamlined - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Maintaining a streamlined agenda | (ب) الإبقاء على جدول أعمال مبسط |
(b) Maintaining a streamlined agenda | (ب) الإبقاء على جدول أعمال مبس ط |
But actually rotating from streamlined right to streamlined left, maintaining that fuselage position as long as possible. | ولكن بلإستدارة من اليمين، إلى اليسار، محافظا على هذه الوضعية قدر الممكن. |
The billing process was streamlined and expedited. | فقد تم تبسيط وتعجيل عملية إعداد الفواتير. |
Decision making procedures are also being streamlined. | ويجري أيضا تبسيط إجراءات اتخاذ القرارات. |
In ECA, the organizational structure should be streamlined. | وينبغي تبسيط الهيكل التنظيمي في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | وسوف يتم استعراض وتبسيط المنهجية المتعلقة بالدراسة اﻻستقصائية للمرتبات على الصعيد المحلي. |
Under those arrangements, reporting would be simplified and streamlined. | ٢٠ وسيجري تبسيط وتنظيم اﻹبﻻغ، في اطار هذه الترتيبات. |
(a) Reformed, improved and streamlined its agenda to seven items | (أ) إصلاح جدول أعمالها وتحسينه وتبسيطه ليقتصر على سبعة بنود |
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances. | (هـ) مواءمة وتنسيق إجراءات لرصد الإيرادات والتحويلات النقدية. |
Delegations welcomed the clear and streamlined presentation of the budget. | ورحبت الوفود بالشكل الواضح والمبسط لعرض الميزانية. |
In 2000, Five Millennium Priorities were identified to be streamlined toward | وفي عام 2000، تم تحديد خمس من أولويات الألفية بهدف توجيهها نحو |
The institutional framework of the housing sector is also being streamlined. | ويجري أيضا تبسيط وتحديث اﻹطار المؤسسي لقطاع اﻹسكان. |
108. Oman has streamlined the provision of housing into three programmes. | ١٠٨ قامت عمــان بتحديث وتبسيط عملية توفير المساكن بتقسيمها الى ثﻻثة برامج. |
35. The work of the General Assembly could be further streamlined. | ٣٥ ويمكن زيادة تبسيط عمل الجمعية العامة. |
And then again, there is the fact that we are streamlined. | و بعد ذلك حقيقة اننا انسيابي الشكل |
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by 2 million. | 351 ب س طت برامج الوقاية من التشرد وعززت بمبلغ مليوني دولار في عام 2004. |
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent. | كما ينبغي تبسيط قواعد وأنظمة العبور وتوحيدها وتعميمها وجعلها تتسم بالشفافية. |
Further KPC professionalization is needed, including a streamlined and effective command structure. | 78 ثمة حاجة لتوفير المزيد من التأهيل المهني. |
Project appraisal and approval procedures should be streamlined considerably (rec. 7 (i)). | ينبغــي تنسيق إجراءات تقييـم واعتماد المشاريع في المقر تنسيقا كبيرا )التوصية ٧ )ط((. |
(e) Development and implementation of a simplified and streamlined Joint Strategic Planning package. | (هـ) وضع وتنفيذ مجموعة تخطيط استراتيجي مشترك تتسم بالسهولة والبساطة. |
An important prerequisite was to ensure the streamlined efficiency of the security apparatus. | وكان الشرط المسبق الهام هو كفالة ترشيد كفاءة جهاز الأمن. |
The safeguards system should be streamlined to be both productive and cost effective. | وينبغي تبسيط نظام الضمانات لكي يكون فعاﻻ ومحققا لفعالية التكلفة. |
201. ECA had adopted a new structure which streamlined the intergovernmental machinery considerably. | ٢٠١ وقد اعتمدت اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا هيكﻻ جديدا يكفل تسهيل اﻵلية الحكومية الدولية الى حد كبير. |
IV. A STREAMLINED PROPOSAL FOR A DIVERSIFICATION FACILITY FOR AFRICA apos S COMMODITIES | رابعا اقتراح مبسط يتعلق بمرفق تنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية |
Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP. | وأخيرا، عرضت مذكــرة اﻷميــن العــام الهيكل المبسط للبرنامج. |
26. The project appraisal and approval procedure at headquarters should be streamlined considerably. | ٢٦ ينبغي تبسيط إجراءات تقييم واعتماد المشاريع بقدر كبير. |
The agendas of the meetings of the working groups should be short and streamlined. | 2 ينبغي أن تكون جداول أعمال الأفرقة العاملة قصيرة ومبسطة. |
The structure of the system should be streamlined for effective mobilization of limited resources. | وينبغي ترشيد هيكل المنظومة من أجل التعبئة الفعالة للموارد المحدودة. |
The writing system became streamlined into a phonetic alphabet that we know as cuneiform. | نظام الكتابة اصبح انسيابي للفظي الابجدي الذي نعرفه بالمسماري |
Furthermore, the maintenance of the road network had been streamlined through the Roads 2000 Programme. | ولقد اضط لع، علاوة على هذا، بترشيد عملية صيانة الشبكة الطرقية، وذلك في سياق برنامج عام 2000 لصيانة الطرق. |
In the light of those, a streamlined proposal is submitted in section IV for consideration. | وعلى ضوء هذه التعليقات، يقدم اقتراح مبسط في الفرع apos رابعا apos للنظر فيه. |
This has involved the adoption of a streamlined coordinating mechanism and of simplified working methods. | وشمل هذا اتباع آلية تنسيق مبسطة وطرق مبسطة للعمل. |
You can see in its shape and its streamlined design it's powered for ocean swimming. | يمكنكم رؤية شكلها وتصميمها الانسيابي تملك القوة للسباحة في المحيط |
In 1969, American Machine and Foundry (AMF) bought the company, streamlined production, and slashed the workforce. | اشترت شركة الأمريكية للألات م ص ب وبات (AMF) شركة هارلي ديفيدسون، نظمت الإنتاج، وخفضت من القوة العاملة. |
The delegation of authority has resulted in procedures becoming progressively streamlined without weakening sound management policies. | وقد أفضى ذلك التفويض إلى تبسيط تدريجي لمسار الإجراءات، دون إضعاف السياسات الإدارية السليمة الحالية. |
Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof | 4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة التقرير الذي قدمه وشكله المبسط |
Its new rules were transparency, optimal development of resources, streamlined methods, results based management and accountability. | على أن يقوم ذلك على قواعد قوامها الشفافية، والاستخدام الأمثل للموارد، وإضفاء الطابع العصري على الأساليب المستخدمة، والإدارة القائمة على تحقيق النتائج، والمساءلة. |
Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof | 5 تشيد بمجلس مراجعي الحسابات نظرا لجودة تقريره والشكل المبسط الذي أ عد به |
In order to achieve these objectives, the three pillars of UNCTAD should be streamlined and strengthened. | ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، ينبغي تنسيق وتدعيم الأركان الثلاثة لعمل الأونكتاد. |
29. Procedures for recruitment of civilian staff, in particular short term contract staff, should be streamlined. | ٢٩ أما إجراءات تعيين الموظفين المدنيين، وخاصة موظفو العقود القصيرة اﻷجل، فينبغي تبسيطها. |
The Committee is of the view that the structure of the Department needs to be streamlined. | وفي رأي اللجنة أنه يلزم تبسيط هيكل اﻹدارة. |
a lean, streamlined department with clear lines of responsibility and accountability. (A 49 1, para. 62) | quot إدارة بسيطة وسلسة وذات خطـوط واضحة المعالم للمسؤولية والمساءلة quot . )A 49 1، الفقرة ٦٢( |
5. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof | 5 تشيد بمجلس مراجعي الحسابات نظرا لجودة تقريره والشكل المبسط الذي أعد به |
4. Commends the Board of Auditors for the superior quality and the streamlined format of its reports | 4 تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره |
Related searches : Streamlined Workflow - Streamlined Approach - Streamlined Design - Streamlined Look - Streamlined Operations - Streamlined Management - Streamlined Fit - Streamlined Styling - Streamlined Experience - Streamlined Support - Streamlined Package - Streamlined Architecture - Streamlined Organization - Streamlined Integration