Translation of "springboard for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Jump on the springboard. | تقفز على المنط |
He jumps from a springboard to a platform. | صالة يقفز من منط إلى منبر |
They should, instead, provide the motivation, impetus and springboard for international exchanges and cooperation. | بل ينبغي أن يوفرا الدافع والحافز وقاعدة الانطلاق للتعاون والتبادلات الدولية. |
235. Education and training were considered the springboard to development. | ٥٣٢ ويعتبر التعليم والتدريب نقطة اﻻنطﻻق إلى التنمية. |
This initiative should be supported unequivocally, serving as a springboard for a stronger focus on green investment among SWFs. | ولابد من دعم هذه المبادرة بشكل صريح، لكي تخدم كنقطة انطلاق لزيادة التركيز على الاستثمار الأخضر بين صناديق الثروة السيادية. ومن خلال تبني النهج الصحيح فإن صناديق الثروة السيادية قادرة على تقديم فوائد كبيرة للجميع في الأمد البعيد. |
This initiative should be supported unequivocally, serving as a springboard for a stronger focus on green investment among SWFs. | ولابد من دعم هذه المبادرة بشكل صريح، لكي تخدم كنقطة انطلاق لزيادة التركيز على الاستثمار الأخضر بين صناديق الثروة السيادية. |
It may also provide an economic springboard for another two billion people to fulfill their aspirations in the coming decades. | وربما ينجح اليوم في العمل كمنصة انطلاق لمليارين آخرين من البشر نحو تحقيق آمالهم وطموحاتهم أثناء العقود القادمة. |
People carrying bricks were hurled to the top of the pyramids using a huge springboard. | الأشخاص الذين يحملون الطوب تم قذفهم إلى أعلى الهرم باستخدام أداة وثب ضخمة |
The Yugoslav Government has, from the very beginning, supported the request that safe areas not be used as a springboard for combat operations. | لقد أيدت الحكومة اليوغوسﻻفية، منذ البداية، المطالبة بعدم استخدام المناطق اﻵمنة منطلقا للعمليات القتالية. |
Anyway, the demonstration project is a springboard for our own green roof installation business, bringing jobs and sustainable economic activity to the South Bronx. | على أية حال، فإن هذا مشروع هو مجرد انطلاقة لمشروع تركيب الأسقف الخضراء الخاص بنا وهذا يجلب وظائف وأنشطة اقتصادية مستديمة لجنوب برونكس |
In 1917, Britain used Persia as the springboard for an attack into Russia in an unsuccessful attempt to reverse the Russian Revolution of 1917. | عام 1917، استخدمت بريطانيا أرض فارس نقطة انطلاق للهجوم في روسيا في محاولة فاشلة لقلب الثورة الروسية عام 1917. |
Instead, we can use it as a springboard to unleash our best qualities and lead happier lives. | على العكس، يمكن أن نستخدمها كنقطة انطلاق لإطلاق أفضل صفاتنا وعيش حياة أكثر سعادة |
7. These and other achievements, as well as operational measures that proved successful during the past decade, provide the springboard for the Long term Strategy. | ٧ وتنطلق اﻻستراتيجية الطويلة اﻷجل من هذه المنجزات وغيرها، وكذلك من التدابير التنفيذية التي ثبت نجاحها خﻻل العقد. |
So cool! Anyway, the demonstration project is a springboard for our own green roof installation business, bringing jobs and sustainable economic activity to the South Bronx. | على أية حال، فإن هذا مشروع هو مجرد انطلاقة لمشروع تركيب الأسقف الخضراء الخاص بنا |
It is not like Central Europe, which could leapfrog over some of them by jumping on the NATO EU springboard. | وهي لا تشبه وسط أوروبا التي تستطيع الآن أن تتجاوز العديد من المراحل قفزا بمساعدة منصة الوثب التي تتمثل في منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي. |
And it is fighting despite the fact that the drug barons are trying to use the country, because of its location, as a springboard for their deadly cargoes. | وهي تخوضها على الرغم من أن بارونات المخدرات يحاولون استغﻻل البلد، بسبب موقفه ليكون نقطة انطﻻق لشحناتهم المميتـــة. |
In strict observance of these principles, Myanmar has never allowed, and will never allow, its territory to be used as a springboard for action or threats against another State. | وميانمار، بالتزامها التام بهذه المبادئ، لم ولن تسمح أبدا بأن تستخدم أراضيها كمنصة انطﻻق ﻷعمال التهديد ضد دول أخرى. |
How do you do that? You know, we're supposed to have a planar foot, so we can't get off on the springboard. | كيف قمتي بذلك الا يفترض ان تكون ارجلك مستوية |
To use the economic achievements of the most prosperous of the nations of our wider region as a springboard for further growth, peace and stability is something that Cambodia highly values. | فإن كمبوديا تقدر أعظم التقدير إمكانية اتخاذ اﻹنجازات اﻻقتصادية ﻷكثر البلدان ازدهارا، في منطقتنا اﻷوسع، منطلقا للمزيد من النمو والسلم واﻻستقرار. |
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one spring to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax. | والآن ، أقدم أصغر فيل صغير فى العالم الذى سيقفز من هذا المنط |
Assuming your traineeship is really a springboard for one's career, then you like so many other Civil Society Organisations would end up increasing social inequality even further, because working class children cannot afford to work for you. | لنفرض أن عروضكم التدريبية هي نقطة الانطلاق في الحياة الوظيفية، إذن أنتم مثل باقي منظمات المجتمع المدني الكثيرة الأخرى التي تعرض تدريب بدون أجر، تزيدون من عدم التوازن الاجتماعي، بسبب أطفال العمال الذين لا يستطيعون تحمل العمل لديكم بدون أجر. |
Even though there was a continuing divergence of views on major substantive issues, the focus on specific issues has provided a useful springboard for the work of the Group in its final year. | وبالرغم حتى من استمرار وجود اختﻻف في وجهات النظر بشأن القضايا الفنية الرئيسية، فإن التركيز الذي انصب على قضايا محددة قد وفر نقطة انطﻻق مفيدة ﻷعمال الفريق في سنته النهائية. |
The Programme of Action is to serve as a springboard and strategic reference for the development of bilateral and multilateral programmes that emphasize crime prevention and the rule of law as key elements for achieving sustainable development in Africa. | ومن المزمع أن ي ستخدم برنامج العمل كنقطة انطلاق وكمرجع استراتيجي لوضع برامج ثنائية ومتعددة الأطراف ترك ز على منع الجريمة وسيادة القانون بوصفهما عنصرين أساسيين لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. |
United Nations bodies should use the agenda for development as a springboard to maximize efforts at integrating women into development, the goal being full participation of women as equal partners in the sustainable development of their societies. | وينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة أن تجعل برنامج التنمية منطلقا لمضاعفة الجهود الرامية إلى إدماج المرأة في عملية التنمية، بهدف إشراك المرأة بالكامل كشريكة متكافئة في التنمية المستدامة في مجتمعها. |
In Article 55 the Charter of the United Nations contains a vision of international economic and social cooperation as a springboard for world peace, by creating the conditions of stability and well being which are necessary for peaceful and friendly relations among nations. | إن ميثاق اﻷمم المتحدة يتضمن، في المادة ٥٥ منه، تصورا للتعاون اﻻقتصادي واﻻجتماعي الدولي باعتباره نقطة انطﻻق نحو السلم العالمي عن طريق تهيئة دواعي اﻻستقرار والرفاهية الضرورين لقيام عﻻقات سلمية وودية بين اﻷمم. |
4. The Fourth World Conference on Women, to be held in Beijing in 1995, would serve as a springboard for the efforts of the international community towards achieving equality and strengthening women apos s rights in various fields. | ٤ وأردف قائﻻ إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بكين في عام ١٩٩٥ سوف يمثل نقطة انطﻻق للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل كفالة المساواة للمرأة وتعزيز حقوقها في مختلف الميادين. |
But what this boy was doing in his head was connecting all the little bits of knowledge he had, that electricity or trucks didn't exist at the time, for example, with something from his P.E. class, a springboard. | ولكن ما كان يقوم به هذا الفتى في رأسه هو ربط كل ما يعرفه، على سبيل المثال، أن الكهرباء أو الشاحنات لم أكن موجودة في ذلك الوقت، |
The expected 1.19 billion young people who will be entering the working age population over the next decade7 represent valuable human capital which, when properly nurtured, managed and invested in, can provide a springboard for economic and social development. | 11 ويمثل الـ 1.19 بليون نسمة من الشباب الذين من المتوقع أن يبلغوا سن العمل خلال العقد القادم(7) رأس مال بشري له قيمته، يمكن، إذا توفرت له التنشئة والإدارة والنفقات المالية على النحو الصحيح، أن يصبح نقطة انطلاق لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
One delegation, on behalf of a number of others, said that consensus was not an end in itself, but a springboard to improving the work of the Department of Public Information. | وذكر أحد الوفود، بالنيابة عن عدد من وفود أخرى أن توافق اﻵراء ليس هدفا في حد ذاته، وإنما يمثل نقطة انطﻻق لتحسين عمل ادارة شؤون اﻻعﻻم. |
Workers, employers and families have become more responsible personal consumers of energy and other resources where joint workplace action has served as a springboard to change consumption patterns at the community level. | أصبح لدى العمال وأرباب العمل والأسر حس أكبر بالمسؤولية كمستهلكين شخصيين للطاقة وغيرها من الموارد، حيث شكلت الإجراءات المشتركة المتخذة على مستوى مكان العمل منطلقا لتغيير أنماط الاستهلاك على مستوى المجتمع المحلي. |
So just like a diver stands on a springboard and then jumps off it to gain momentum, and then does this pirouette, this two and a half somersault through and then gracefully recovers, this robot is basically doing that. | مثلما يقف الغط اس على منصة الوثب ثم يقفز عنها ليكتسب زخما ، ثم يقوم بهذه الرقصة ، التشقلب مرتان ونصف ومن ثم يستعيد وضعه السابق برشاقة ، يقوم هذا الروبوت بذلك. |
So just like a diver stands on a springboard and then jumps off it to gain momentum, and then does this pirouette, this two and a half somersault through and then gracefully recovers, this robot is basically doing that. | مثلما يقف الغط اس على منصة الوثب ثم يقفز عنها ليكتسب زخما ، ثم يقوم بهذه الرقصة ، التشقلب مرتان ونصف |
I had just done the long jump, and a guy who was missing two legs came up to me and says, How do you do that? You know, we're supposed to have a planar foot, so we can't get off on the springboard. | وبعد ان قفزت جائني رجل مبتورة قدميه وقال لي كيف قمتي بذلك الا يفترض ان تكون ارجلك مستوية فكيف قفزتي من على منصة الوثب يعني بدون مفاصل حركية تامة |
We are asking the parties to do everything possible to ensure that the upcoming Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank becomes a step in a broader process and is used as a springboard to revitalize the road map. | ونطلب من الطرفين بذل كل ما في وسعهما لضمان أن يصبح الانسحاب الإسرائيلي المقبل من غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية خطوة في عملية واسعة وأن يستخدم الانسحاب بوصفه نقطة انطلاق لتنشيط خارطة الطريق. |
In addition, if disengagement is to be a springboard to progress on broader issues, it is vital that the parties give new impetus to meeting their obligations under the road map which they have accepted and which have been endorsed by the Security Council. | إضافة إلى ذلك، إذا أ ريــد لفك الارتباط أن يكون منطلقا لتحقيق تقدم بشأن المسائل الأوسع، فإن من الحيوي أن تقوم الأطراف بإعطاء قـوة دفع جديدة للوفـاء بالتزاماتها بموجب خريطة الطريق التي قبلــت بها والتي وافق عليها مجلس الأمن. |
83. This view was contested, however, by the Northern Province which argued that ownership of those properties in the south could become a springboard enabling the north to develop its own tourism and offer viable packages of split holidays in both parts of the country. 21 | ٨٣ غير أن المقاطعة الشمالية عارضت هذا الرأي وقالت إن ملكية هذه اﻷماكن في الجنوب يمكن أن تصبح منطلقا يمكن الشمال من تطوير سياحته الخاصة وتقديم مجموعات من الرحﻻت السياحية التي تتوفر لها مقومات النمو والمقسمة في جزئي البلد)٢١(. |
For For For | للسنوات للسنـة للسنوات |
For better, for worse. For richer, for poorer. | فى السر اء,و الضر اء فى الغنى,و الفقر |
For...for...for my nation. | ل... ل... لأمتي. |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. | من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers. | فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين |
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding. | فارسلت الى اليعزر واريئيل وشمعيا والناثان وياريب والناثان وناثان وزكريا ومشلام الرؤوس والى يوياريب والناثان الفهيمين |
For you, for me, for the humanity. | تخدمك أنت وأنا وجميع البشر |
This is a day for curiosity and for scepticism, for openness and for critical thinking, for inspiration and for action. | هذا يوم للفضول والتشكيك، للانفتاح وللتفكير النقدي، وللإلهام والعمل. |
For... for what? | من أجل ماذا |
Related searches : Springboard For Discussion - Springboard Diving - As A Springboard - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For