Translation of "signs of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And so you can see, literally, signs of their shock, signs of their outrage, signs of their anger, and signs of their grief. | وكما ترون هنا .. حرفيا لافطات تعبر عن صدمتهم لافطات تعبر عن امتعاضهم لافطات تعبر عن غضبهم لافطات تعبر عن حزنهم |
So, there is a long history of stop signs and yield signs. | إذا , هناك تاريخ طويل لإشارات قف و الأولوية. |
Although we've gotten rid of the plus signs and the equals signs. | على الرغم من اننا تخصلنا من الاشارات الموجبة واشارات المساواة |
signs of their anger ... | لافطات تعبر عن غضبهم |
And so you can see, literally, signs of their shock ... signs of their outrage ... | وكما ترون هنا .. حرفيا لافطات تعبر عن صدمتهم لافطات تعبر عن امتعاضهم |
He shows you His signs . So which of the signs of Allah do you deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
He shows you His signs . Now which of the signs of Allah do you disbelieve ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
He shows you His signs which then of the signs of God will you deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
He shows you His signs . So which of the signs of Allah do you deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
He shows you His signs . Now which of the signs of Allah do you disbelieve ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
He shows you His signs which then of the signs of God will you deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
He shows His signs . How many of God 's signs will you then deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
He shows His signs . How many of God 's signs will you then deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
Body showed signs of torture. | كانت عﻻمات التعذيب بادية على جثته. |
and signs of their grief. | لافطات تعبر عن حزنهم |
And He sheweth you His signs . Which , then , of the signs of Allah shall ya deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
And He shows you His signs . So which of the signs of Allah do you deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
And He sheweth you His signs . Which , then , of the signs of Allah shall ya deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
And He shows you His signs . So which of the signs of Allah do you deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
And He shows you His signs then which of God 's signs do you reject ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
And He shows you His signs . So which of God s signs will you deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
Allah shows His Signs to you then which of Allah 's Signs will you deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
And He shows you His signs which then of Allah 's signs will you deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
And He shows you His signs then which of God 's signs do you reject ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
And He shows you His signs . So which of God s signs will you deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
Allah shows His Signs to you then which of Allah 's Signs will you deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
And He shows you His signs which then of Allah 's signs will you deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
And He shows you ( always ) His Signs then which of the Signs of Allah will ye deny ? | ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه . |
And He shows you ( always ) His Signs then which of the Signs of Allah will ye deny ? | ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها |
What signs? | ـ أي علامات |
Stop signs were invented in 1915, yield signs in 1950. | إشارة قف اخترعت عام 1915. |
Nay rather it is signs , clear signs in the breasts of those who have been given knowledge and none denies Our signs but the evildoers . | بل هو أي القرآن الذي جئت به آيات بينات في صدور الذين أوتوا العلم أي المؤمنون يحفظونه وما يجحد بآياتنا إلا الظالمون أي اليهود وجحدوها بعد ظهورها لهم . |
Nay rather it is signs , clear signs in the breasts of those who have been given knowledge and none denies Our signs but the evildoers . | بل القرآن آيات بينات واضحة في الدلالة على الحق يحفظه العلماء ، وما يكذ ب بآياتنا ويردها إلا الظالمون المعاندون الذين يعلمون الحق ويحيدون عنه . |
Signs of Life in the Eurozone | علامات الحياة في منطقة اليورو |
Signs of political instability are mounting. | كما بدأت علامات عدم الاستقرار السياسي في التصاعد. |
Signs of government engineered chaos abound. | إن علامات الفوضى التي تخطط الحكومة لإحداثها باتت وفيرة. |
Signs of hope and progress abound. | إذ يذخر الجو بعلامات التقدم والأمل. |
Many signs of hope are appearing. | ظهرت العديد من مؤشرات الأمل. |
There are however signs of change. | بيد أن هناك ما يشير إلى حدوث تغير. |
Erase the signs of strangeness quot . | الغرابة quot . |
Others show signs of political motivation. | وتدل حاﻻت أخرى على وجود ما ينم عن دوافع سياسية. |
No signs of live, no survivors. | يقولون انه لا اثر للحياة ولا اثر لناجين هناك |
12 zodiac signs. | 12 برج طالع |
Bellwether signs again. | علامات الكراز مرة أخرى. |
When he signs. | عندما يوق ع |
Related searches : Signs Of Success - Signs Of Trouble - Signs Of Movement - Shows Signs Of - Signs Of Stabilisation - Signs Of Revival - Signs Of Inflammation - Signs Of Danger - Signs Of Approval - Signs Of Toxicity - Signs Of Burning - Science Of Signs - Signs Of Withdrawal