Translation of "shroud" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Shroud - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And your shroud! | ! و كفنك |
And sing through every shroud. | . وتغني خلال كل غطاء |
To shroud my clothes, the black of night. | لتغطى ملابسى ، ظلمة الليل |
Then get yourself a crutch and a shroud too! | هل اصابك خرف الشيخوخه ان كنت كذلك فات لنفسك بعكاز و كفن كذلك |
YURI GAGARlN DAWN 1, this is CEDAR. The shroud separation has happened. | يوري جارجارين داون 1، هذا سيدر. لقد تم انفصال المركبة . |
And it's carried in a box with a canvas shroud over it. | وكان يوضع في علبة مغطاة جيدا بقماش |
Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop. | إلا أن حجب الغموض بدأت تتساقط طيلة العام الماضي. |
...place me in the coffin... ...wrap me in my shroud and close the coffin lid | لف ني في كفن ي و إغلق غطاء التابوت . |
And madly play with my forefathers' joints? And pluck the mangled Tybalt from his shroud? | وتلعب بجنون مع المفاصل أجدادي ونتف Tybalt مشوهة من كفنه |
The great shroud of the sea rolls over the Pequod, her crew and Moby Dick. | ويغطي هدير البحر سفينة (الباقوطة) ليصبح كفنا لها ولطاقمها ولـ(موبي ديك) |
Lies festering in his shroud where, as they say, At some hours in the night spirits resort | يكمن المتقيحة في كفنه ، حيث ، كما يقولون ، وفي بضع ساعات في الليل منتجع الأرواح |
He said that a shroud has no pockets but it s clear that his shroud and those of his sons and his cronies have many pockets Rehab concludes وبعث له ثورة تونس وهروب بن علي لكنه لم يتعظ ولم يتخل عن عناده العسكري العتيد | وقال بأن الكفن لا جيوب له فاتضح أن أكفانه هو وأولاده وأعوانه لها جيوب كثيرة |
That not only delays development, but casts a shroud of pessimism over the very achievement of the Millennium Goals. | ولا يترتب على ذلك تأخير التنمية فحسب، بل إنه يلقي بظلال من التشاؤم على تحقيق أهداف الألفية ذاتها. |
Or bid me go into a new made grave, And hide me with a dead man in his shroud | أو محاولة لي بالذهاب الى مقبرة جديدة الصنع ، وإخفاء لي مع رجل ميت في كفنه |
The shroud of misery and death that for many years eclipsed Cambodia has, hopefully, now been lifted, and lifted forever. | إن مظاهر البؤس والموت التي خيمت لسنوات عديدة على كمبوديا، قد رفعت اﻵن، على ما نأمل، وإلى اﻷبد. |
The 'civilized' world's silence is more deafening than the explosions covering the city... ...like a shroud of death and terror. | حافظوا على إنسانيتكم! 29 كانون الأول ديسمبر 2008 |
The talks have never managed to throw off that shroud of negativity, and this puts the stakes at Paris as high as they can be. | لم تتمكن المحادثات من التخلص من ثوب السلبية مما يضع سقف ا عالي ا لباريس. |
Startled from his lethargy by that direful cry, Jonah staggers to his feet, and stumbling to the deck, grasps a shroud, to look out upon the sea. | الدهشة من الخمول عنه تلك الصرخة direful ، جونا ترنح على قدميه ، و عثرة لسطح السفينة ، والقبضات كفن ، لننظر بها إلى البحر. |
Standing by their front door, three women in tears... ...handed us a four year old girl wrapped in a white sheet, shroud, she was stone cold by then. | عائلة أخرى في مخيم جباليا ض ربت عن بكرة أبيها، لكن هذه المرة بواسطة الطائرات الحربية. جرحت فتاتان بالغتان بفعل الشظايا. تأذى صبي ان من العائلة بشكل طفيف ، |
Behold, the Assyrian was a cedar in Lebanon with fair branches, and with a shadowing shroud, and of an high stature and his top was among the thick boughs. | هوذا اعلى الارز في لبنان جميل الاغصان واغبى الظل وقامته طويلة وكان فرعه بين الغيوم. |
Moreover, they live behind a shroud of secrecy how they use official airplanes, the civil servants they employ for personal service, not to mention the mistresses, has always been more or less considered private territory. | فضلا عن ذلك فإنهم يعيشون خلف ستار من السرية فمن كيفية استخدامهم للطائرات الرسمية، إلى موظفي الخدمة المدنية الذين يوظفونهم لخدمتهم شخصيا ، ناهيك عن خليلاتهم، كان كل ذلك يعتبر منطقة خاصة على نحو أو آخر. |
Their aim and intention is, with a so called democracy shroud, to keep Denktash and the people around him in the administration. they give 5 10 seats to the opposition this to save the day. | وهدفهم وغاياتهم، من وراء ستارة الديمقراطية المزعومة هذه، هو إبقاء دنكتاش ومن يحيطون به في دست الحكم. وبعد ذلك يمنحون المعارضة ٥ الى ١٠ مقاعد، ﻷغراض الزينة. |
Treating terrorist groups differently on the basis of place of origin, or collective motive or ideology would shroud the matter in uncertainty, vitiate global resolve, and undermine the work of the United Nations and the Sixth Committee. | وقال إن معاملة المجموعات الإرهابية بشكل مختلف على أساس مكان المنشأ أو الدوافع أو الإيديولوجيات الجماعية سيحجب المسألة وراء ظل من عدم اليقين، ويبطل العزم العالمي ويقوض عمل الأمم المتحدة واللجنة السادسة. |
We believe that once this shroud of secrecy is lifted from the work of the Security Council it will be much easier for the Council to present to the General Assembly the report expected under the Charter, which underlines the accountability of the Security Council to the general membership. | ونعتقد أنه بمجرد أن يزاح ستار السرية هذا عن أعمال مجلس اﻷمن سيكون من اﻷيسر كثيرا على المجلس أن يقدم للجمعية العامة التقرير المتوقع بموجب الميثاق والذي يثبت أن مجلس اﻷمن مسؤول أمام عامة العضوية. |
The images of a smiling Barack Obama, the US President, playing golf... ...were shown on all the Arabic satellite TV stations, as if to scorn the shroud of mourning covering this land, and, as it happens, out here no one is under any illusion that the colour of oneís skin... ...will do wonders to change Americaís foreign policy radically. | (وبحدوث ذلك، فإنه لا يوجد أحد هنا يتوهم بأن أوباما سيصنع الأعاجيب كي يغي ر سياسة الولايات المتحدة بشكل جذري). فتحت إسرائيل معبر إيريتس البارحة |
Related searches : Turbine Shroud - Motor Shroud - Hub Shroud - Front Shroud - Tip Shroud - Ladle Shroud - Radiator Shroud - Shroud Gas - Core Shroud - Terminal Shroud - Protective Shroud - Engine Shroud - Impeller Shroud - Shroud Ring