Translation of "sectorial" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sectorial - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, good governance has been reinforced and transparency improved, while sectorial incentives have been established.
وعلاوة على ذلك، قمنا بتعزيز الحكم الرشيد وتحسين الشفافية، بينما وضعنا حوافز قطاعية.
The objectives laid down by the General Assembly cannot be achieved by mere sectorial measures.
وﻻ يمكن تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة بتدابير قطاعية بسيطة.
Total or sectorial vision loss typically lasts only a few seconds, but may last minutes or even hours.
108 مجموع القطاعات أو فقدان الرؤية قد لا تستغرق عادة سوى بضع ثوان، ولكن الدقائق الأخيرة قد تكون أو حتى ساعات.
With regard to proposals that focus on FAO, concerns have been raised about the possibility of sectorial and operational constraints to multisectorial policy formulation and coordination.
وفيما يتعلق بالمقترحات التي تنصب على منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، أعرب عن مشاعر قلق بشأن امكانية فرض قيود قطاعية وتشغيلية على وضع وتنسيق السياسات متعددة القطاعات.
Negotiations on EGs are bound to be different from other possible sectorial discussions in the NGMA, which require the reduction of tariffs in the same and proximate HS chapters.
وستكون المفاوضات المتعلقة بالسلع البيئية مختلفة عن المناقشات القطاعية الأخرى التي قد تجري داخل فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، وتقتضي تخفيض التعريفات المدرجة في نفس فصول النظام المتناسق والفصول القريبة منها.
With regard to modalities for negotiations, so far the Negotiation Group on Market Access for Non Agricultural Products (NGMA) has not decided whether or not to include EGs under a possible sectorial tariff approach.
12 وفيما يتعلق بطرائق المفاوضات، لم يقرر فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق بعد ما إذا كان سيتم إدراج السلع البيئية في إطار نهج تعريفي قطاعي محتمل.
Among institutions dealing with the advancement of women, the representative mentioned the Presidential Council for Youth, Women and the Family, the Office for Rural Women and 11 departmental and municipal women apos s offices and sectorial programmes.
٤٦٦ من بين المؤسسات التي تتعامل مع النهوض بالمرأة، ذكرت الممثلة المجلس الرئاسي للشباب والمرأة واﻷسرة والمكتب المعني بالمرأة الريفية الى جانب أحد عشر مكتبا في المصالح والبلديات معنيا بشؤون المرأة فضﻻ عن برامج قطاعية.
Next, the Commission committed itself to structuring and elaborating an Inter Sectorial Framework on Sexual and Commercial Exploitation of Children and Adolescents (ESCCA), with the support of UNICEF and technical assistance from the Violes Group, of the University of Brasília.
ثم التزمت اللجنة بإنشاء وتطوير إطار مشترك بين القطاعات فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي والتجاري للأطفال والمراهقين، وذلك بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمساعدة التقنية من مجموعة فيولس، التابعة لجامعة برازيليا.
17. As noted above, most World Food Council members see the continuing need for a special high level entity responsible for policy formulation and coordination in response to global food and hunger problems, standing above sectorial interests and operational responsibilities.
١٧ كما لوحظ أعﻻه، يرى معظم أعضاء مجلس اﻷغذية العالمي أنه مازالت هناك حاجة لكيان رفيع المستوى خاص يتولى المسؤولية عن صياغة السياسات والتنسيق لﻻستجابة لمشاكل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي، يتجاوز اﻻهتمامات القطاعية والمسؤوليات التشغيلية.
Our people have found this in the application of the shura, or consultation, as a system of Government to ensure the universality of opinions free from the tribal and sectorial fanaticism that causes disunity amongst the sons of the nation.
لقد وجد شعبنا ضالته في اعتماد الشورى اسلوبا للحكم تتعدد في اطاره اﻵراء دون التعصب الذي أساسه القبلية والطائفية والذي يكرس الشقاق بين أبناء اﻷمة، أو السلطة الفوقية القهرية التي تسلب الشعب ارادته.
There is no disagreement with the idea of integrating hunger issues throughout the United Nations system, but most members believe that such a system wide integration requires a special forum devoted to policy formulation and coordination, detached from operational responsibilities and standing above sectorial interests.
وليس هناك أي خﻻف فيما يتعلق بفكرة إدماج مسائل الجوع في جميع وحدات منظومة اﻷمم المتحدة، إﻻ أن معظم اﻷعضاء يعتقدون أن هذا اﻹدماج على صعيد المنظومة يتطلب محفﻻ خاصا مكرسا لصياغة السياسات وتنسيقها، وﻻ يكون مرتبطا بمسؤوليات تشغيلية ويتجاوز اﻻهتمامات القطاعية.
At the heart of these disagreements is the question of whether an independent high level body solely concerned with world food and hunger problems, standing above sectorial interests and operational responsibilities, can make an effective and substantive contribution to the search for solutions to global food security problems.
ويكمن في صلب حاﻻت عدم اﻻتفاق هذه مسألة ما إذا كان يمكن لهيئة رفيعة المستوى مستقلة ت عنى حصرا بمشاكل اﻷغذية والجوع في العالم، وتتجاوز اﻻهتمامات القطاعية والمسؤوليات التشغيلية، أن تسهم مساهمة فعالة وكبيرة في السعي من أجل إيجاد حلول لمشاكل اﻷمن الغذائي على الصعيد العالمي.
(a) The absorption of the World Food Council apos s quot policy forum quot functions by FAO, possibly to be combined in future with the function of cross sectorial coordination and setting of priorities by an international development council, whose functions might initially be exercised by the Economic and Social Council
)أ( استيعاب منظمة اﻷغذية والزراعة )الفاو( لمهام quot محفل سياسات quot مجلس اﻷغذية العالمي، وربما جمعها في المستقبل مع مهمة التنسيق الشامل لعدة قطاعات وتحديد اﻷولويات المنوطة بمجلس التنمية الدولي، الذي قد يمارس المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي مهامه في البداية

 

Related searches : Sectorial Level - Sectorial Legislation - Sectorial Approach - Sectorial Policies - Sectorial Cooperation - Sectorial Groups - Sectorial Agreement - Sectorial Priorities - Sectorial Laws - Sectorial Regulations - Sectorial Social Dialogue