Translation of "seam welding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In welding work | ثامنا أعمال اللحام |
Arc welding is a type of welding that uses a welding power supply to create an electric arc between an electrode and the base material to melt the metals at the welding point. | اللحام القوسي أو لحام القوس الكهربي (إنجليزية Arc Welding) هو نوع من أنواع اللحام الذي يتم عن طريق الحرارة الناتجة عن القوس الكهربي بين القطب والجزء الملحوم. |
Why welding and why not computers? | ولماذا اللحامة وليس مجال الحاسب |
Product Products for electrical arc welding | المنتوج منتجات لحام المصابيح الكهربائية. |
Welding equipment 1 7 500 7 500 | مضغطة معدات اللحام |
References Bibliography Further reading External links ESAB Process Handbook OSHA Safety and Health Topics Welding, Cutting, and Brazing Fume formation rates in gas metal arc welding research article from the 1999 Welding Journal | وصلات خارجية ESAB Process Handbook OSHA Safety and Health Topics Welding, Cutting, and Brazing Fume formation rates in gas metal arc welding research article from the 1999 Welding Journal |
Laser beam welding (LBW) is a welding technique used to join multiple pieces of metal through the use of a laser. | اللحام بواسطة الليزر أو اللحام بواسطة شعاع الليزر (بالإنجليزية Laser beam welding أوLBW) هي تقنية لحام عدة من القطع المعدنية باستخدام الليزر. |
Gas welding equipment 12 1 000 12 000 | جهاز ضاغط للهواء معدات اللحام بالغاز |
Mig welding equipment 12 1 200 14 400 | معدات اللحام )Mig( |
The old coal will be shaking in its seam. | المنجم القديم على وشك التصدع على ما يبدو |
Take a fall, butt a wall Split a seam | اوقع عليهم المؤخرة ولن تحتاج لغرز |
Electron beam welding (EBW) is a fusion welding process in which a beam of high velocity electrons is applied to two materials to be joined. | لحام بواسطة فيض الإلكترونات ( الإنجليزية Electron beam welding) هي عملية لحام انصهاري يقوم فيها فيض من الإلكترونات السريعة بلحم المواد. |
The seam of his jacket was split, under the shoulder. | سترته كانت ممزقة تحت الكتف |
(ii) The alternate grade is permitted by the welding procedures specifications. | 2 تسمح مواصفات إجراءات اللحام بهذه النوعية البديلة. |
The mid ocean ridge runs around like the seam on a baseball. | أن حيود منتصف المحيط يشبه الخياطة في كرة البيسبول |
Landless labourers living outside the seam zone are not eligible for permits and lack alternative sources of income. | أما العمال الذين لا يملكون أرضا ويعيشون خارج منطقة التماس، فليسوا مؤهلين للحصول على تصاريح كما تنقصهم مصادر بديلة للدخل. |
Permits are now required for Palestinians to reside in or enter the seam zone, which is exacerbating access problems. | ويلـزم الآن أن يكون لدى الفلسطينيين تصاريح من أجل الإقامة في منطقة التماس أو دخولها، مما يفاقم من المشاكل المتصلة بإمكانية الوصول. |
(g) An increase in wall thickness provided the thickness stays within the range permitted by the welding procedures specifications | (ز) زيادة في سمك الجدار شريطة أن يظل السمك في الحدود التي تسمح بها مواصفات إجراءات اللحام |
First, Petrobras and Prominp develop a five year personnel projection in specific skill areas, such as shipyard welding, pipefitting, and petroleum engineering. | فأولا، وضعت بتروبراس وبرومينب مخططا يمتد خمس سنوات لتدريب العاملين على مجالات مهارية محددة، مثل اللحام في بناء السفن، وتركيب الأنابيب، وهندسة البترول. |
The residents of the seam zone needed permits to live in their own houses, some of the permits being valid for only three months. | ويضطر المقيمون في المنطقة التي يفصلها الجدار عن الخط الأخضر إلى الحصول على تصاريح للعيش في ديارهم ولا تتعدى فترة صلاحية بعض التصاريح ثلاثة أشهر. |
Coalbed methane (CBM or coal bed methane), coalbed gas, coal seam gas (CSG), or coal mine methane (CMM) is a form of natural gas extracted from coal beds. | إنتاج الميثان من الفحم (أو ميثان من سرير الفحم يرمز لها CBM من Coalbed methane)، هي عملية إنتاج للغاز الطبيعي (الميثان) من سرير الفحم. |
The zone between the wall and the Green Line, the internationally accepted border between Israel and the West Bank, is known as the closed zone or seam zone . | 17 وتـ عرف المنطقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل الحدود المقبول بها دوليا بين إسرائيل والضفة الغربية، بــ المنطقة المغلقة أو منطقة التماس . |
Beyond commerce, innumerable other productive activities, such as, mechanical, carpentry, and welding workshops, tool and die, to mention but a few, do also occur in the informal sector. | وإلى جانب التجارة، هناك أنشطة إنتاجية أخرى لا تحصى، مثل ورش عمل أعمال الميكانيكا والنجارة واللحام والأدوات والقوالب، على سبيل المثال لا الحصر، تتم أيضا في القطاع غير الرسمي. |
UNRWA has continued to refuse to accept a permit system for the seam zone with regard to access for local Agency staff, resulting in delays and denials of access. | وظلت الأونروا ترفض القبول بنظام التصاريح لمنطقة التماس فيما يتعلق بدخول موظفي الوكالة المحليين، مما يتسبب في حالات تأخير ومنع من الوصول. |
What they discovered is if you take two mirrors, and you put them together at right angles, and you take the seam away, the images bounce off each other. | اكتشفا أنه إذا أخذت مرآتين ووضعتها معا بالزاوية الصحيحة وتخل صت من الشق الفاصل |
67. Provision is made for spare parts for air conditioning and refrigeration units as well as tools, freon and welding gases and filters to be used for maintenance ( 200,000). | ٦٧ يرصد اعتماد لقطع الغيار الﻻزمة لوحدات تكييف الهواء والتبريد وكذلك ﻷدوات العدة ولغاز الفريون وغاز التلحيم والمصافي المستخدمة ﻷغراض الصيانة )٠٠٠ ٢٠٠ دوﻻر(. |
In particular, Agency medical teams have been prevented on a number of occasions from entering seam zone enclaves such as Barta'a Al Sharqiya on the grounds that local staff lacked permits. | وعلى وجه الخصوص، م نعت الأفرقة الطبية التابعة للوكالة في عدد من المناسبات من دخول المناطق المحصورة في منطقة التماس مثل برطعة الشرقية لأن الموظفين المحليين ليست لديهم تصاريح. |
The Seam Zone would ultimately be accessible to Palestinian residents, farmers and workers through 73 crossing points which would be opened only during limited times for holders of valid one year permits. | ووصول السكان الفلسطينيين والمزارعين والعمال إلى منطقة سيم سيكون ممكنا في نهاية المطاف بعبور 73 نقطة عبور ت فتح في أوقات محدودة فقط لحاملي التصاريح الصالحة لمدة سنة واحدة. |
Think about how hard it must be for people to do all that work by hand, hours of hot uncomfortable welding, not to mention how dangerous it is to work with liquid metal. | فكر كم من الصعب على البشر ان يقوموا بكل هذا العمل يدويا ساعات في اللحام بدرجات حرارة غير مريحة ناهيك عن خطورة التعامل مع المعادن السائلة |
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part and also the coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout. | ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه وجعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما. واخذوا القميص ايضا. وكان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق. |
Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part and also his coat now the coat was without seam, woven from the top throughout. | ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه وجعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما. واخذوا القميص ايضا. وكان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق. |
Industrial robots on the factory floor, introduced in the late 1970s These computer controlled welding arms and grippers could perform simple tasks such as attaching a car door quickly and flawlessly 24 hours a day. | 2 روبوت صناعي على أرضية المصنع، وعرض في أواخر السبعينات ويمكن لهذه الأذرع اللحام بمساعدةالكمبيوترات التي تسيطر عليها وبامكانها أداء مهام بسيطة مثل ربط باب السيارة بسرعةوالعمل 24 ساعة في اليوم. |
31. Provision is made for vehicle spares, repairs and maintenance provided by a local contractor ( 135,000), spare parts and maintenance for forklifts and welding and painting spares ( 20,000) and miscellaneous spare parts and accessories ( 25,000). | ٣١ رصد اعتماد لقطع غيار المركبات، وإصﻻحها وصيانتها التي يوفرها متعهد محلي )٠٠٠ ١٣٥ دوﻻر(، وقطع الغيار والصيانة للرافعات الشوكية وقطع غيار للحام والطﻻء )٠٠٠ ٢٠ دوﻻر( وقطع غيار ولواحق متنوعة )٠٠٠ ٢٥ دوﻻر(. |
It was a place where we were growing algae and welding plastic and building tools and making a lot of mistakes, or, as Edison said, we were finding the 10,000 ways that the system wouldn't work. | كان ذلك الموقع الذي نزرع فيه الطحالب ونرمم فيه البلاستيك ونبني فيه الآليات والذي ارتكبنا فيه الكثير من الأخطاء |
Forge welding was also used to create solid links, but there are few possible examples known, the only well documented example from Europe is that of the camail (mail neck defence) of the 7th century Coppergate helmet. | تشكيل اللحام كان ي ستخدم أيض ا لص نع حلقات صلبة، لكن توجد بعض الأمثلة القليلة المعروفة، المثال الوحيد الم وثق جيد ا من أوروبا هو طريقة كوبرجيت (Coppergate) لثني الت رس من القرن السابع. |
The Israeli authorities have insisted that all local United Nations staff obtain special permits to enter into the area (the seam zone ) between the 1949 armistice line and the sections of the barrier built inside the West Bank. | وأصرت السلطات الإسرائيلية على ضرورة حصول جميع موظفي الأمم المتحدة المحليين على تصاريح خاصة لدخول المنطقة ( منطقة التماس ) الواقعة بين خط هدنة عام 1949 وأجزاء من الجدار الفاصل المشيد داخل الضفة الغربية. |
The new programme, which is to begin in the spring 1994 semester, will include certification in building construction, land surveying techniques, cabinet and furniture making, metal work and welding technology, as well as in arts and crafts. 42 | وسيشمل البرنامج الجديد المقرر أن يبدأ في النصف الثاني من السنة الدراسية ١٩٩٤ منح شهادة في تشييد المباني وتقنيات مسح اﻷراضي، وفي صنع الخزائن واﻷثاث وتكنولوجيا اﻷشغال المعدنية واللحام وكذلك في الحرف الفنية واليدوية)٤٢(. |
With respect to the large number of Palestinians needing to enter the seam zone to access their farmland, UNRWA monitoring indicates that permit eligibility has become increasingly dependent on proof of ownership of land as opposed to security considerations. | وفيما يتعلق بالعدد الكبير من الفلسطينيين ممن يحتاجون إلى دخول منطقة التماس للوصول إلى أراضيهم الزراعية، يشير الرصد الذي تقوم به الأونروا إلى أن الأهلية للحصول على تصريح أصبحت تعتمد اعتمادا متـزايدا على إثبات ملكية الأرض، لا على الاعتبارات الأمنية. |
The wall would have severe consequences for about 49,500 Palestinians living in 38 villages and towns of the Seam Zone , and separating more than 500,000 Palestinians living within 1 km of it from their families, farmlands, jobs and other basic facilities. | 38 وسوف تكون للجدار آثار قاسية على نحو 500 49 فلسطيني يعيشون في 38 قرية ومدينة في منطقة سيم ، وسيؤدي إلى فصل ما يزيد عن 500 فلسطيني يعيشون على ب عد كيلومتر واحد منه عن أ سرهم ومزارعهم ووظائفهم ومرافقهم الأساسية الأخرى. |
According to information gathered by UNRWA, the barrier has already begun to have an adverse effect on access to land, services and livelihoods for a large number of Palestine refugees living in or near the seam zone or close to the barrier. | ووفقا للمعلومات التي جمعتها الأونروا، بدأ الجدار العازل بالفعل في التأثير سلبـا على إمكانية الوصول إلى الأرض والخدمات وسبـل المعيشة لعدد كبير من اللاجئين الفلسطينيين الذين يعيشون في منطقة التماس أو بالقرب منها، أو على مقربة من الجدار العازل. |
One day when I came to the same place forty eight hours afterward, I found that those large bubbles were still perfect, though an inch more of ice had formed, as I could see distinctly by the seam in the edge of a cake. | يوم واحد عندما جئت إلى المكان نفسه 48 ساعة بعد ذلك ، وجدت أن وكانت هذه الفقاعات لا تزال كبيرة الكمال ، وعلى الرغم من شبر واحد أكثر من الجليد قد شكلت ، وأنا يمكن أن نرى بوضوح من قبل التماس في حافة الكعكة. |
The IGBTs in an inverter based machine are controlled by a microcontroller, so the electrical characteristics of the welding power can be changed by software in real time, even on a cycle by cycle basis, rather than making changes slowly over hundreds if not thousands of cycles. | يتم التحكم بالترانزستورات سالفة الذكر (IGBT) في الماكنات العاكسة بواسطة متحكم متناهي الصغر (microcontroller)، ولذلك فالخواص الكهربائية لقدرة اللحام يمكن تغييرها ببرامج كمبيوترية في نفس الوقت، حتى على أساس دورة دورة، بدلا من إجراء التغييرات ببطء وعلى مدى مئات بل آلاف الدورات. |
As a result, more than 170,000 Israeli settlers as well as about 185,000 Israeli settlers in East Jerusalem would be located between the wall and the Green Line, an area referred to as the Seam Zone . (The construction of this segment is still under scrutiny by the Israeli authorities. | ونتيجة لذلك، سيتم إسكان ما يزيد عن 000 170 مستوطن إسرائيلي، فضلا عن 000 185 مستوطن إسرائيلي، في القدس الشرقية بين الجدار والخط الأخضر في منطقة ي شار إليها باسم منطقة سيم (لا تزال مسألة إنشاء هذا القطاع موضعا للتمحيص من جانب السلطات الإسرائيلية). |
The advantage of the post of a Special Representative of the Secretary General is that this person should have the authority and resources to deliver all aspects of a peace support operation, including welding together the work of the specialist agencies and giving strategic direction to a peacekeeping operation. | وميزة منصب الممثل الخاص للأمين العام تتجلى في أن تكون لذلك الشخص السلطة والموارد اللازمة لأن يحقق جميع جوانب عملية دعم السلام، بما في ذلك لحم جوانب عمل الوكالات المتخصصة وإعطاء التوجيه الإستراتيجي لعملية حفظ السلام. |
The Empresa Mecánica del Niquel was obliged to obtain through intermediaries computerized numerically controlled (CNC) welding and cutting equipment made by United States manufacturer Miller. Similarly, it obtained from the United States a Thermadyne Challenger cutting bench. The transactions performed through third parties cost a total of 363,500, representing an additional outlay of 54,500. | وقد اضطرت شركة Empresa Mécanica del Niquel أن تقتني عبر وسطاء معدات ذات تشغيل رقمي للحم والقطع (CNC) من الطراز الأمريكية Miller ومحطة رقمية للقطع (CNC) من طراز Challenger المصنوع من قبل شركة Thermadyne الأمريكية أيضا، وذلك بقيمة 500 363 دولار، أي بزيادة 500 54 دولار عن قيمتها في سوق الولايات المتحدة. |
Related searches : Welding Seam - Seam Welding Machine - Resistance Seam Welding - Mash Seam Welding - Seam Ripper - Seam Sealing - French Seam - Surgical Seam - Seam Line - Seam Tape - Panel Seam - Standing Seam