Translation of "role out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Role - translation : Role out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its role was to coordinate, while the agencies carried out the field operations.
وذكرت أن دور اﻻدارة يتمثل في التنسيق، في حين تضطلع الوكاﻻت بالعمليات الميدانية.
When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations.
وحين يتعاون الاتحاد الأوروبي مع مثل هذه المنظمات الخارجية فإنه يسعى إلى الاضطلاع بدور قيادي.
The discussion about religion s role in government and society is now out in the open.
والآن أصبح الدور الذي يلعبه الدين في الحكم والمجتمع مفتوحا للحوار في وضح النهار.
And, you know, it's like it's so important to have like role models out there.
و ، تعلمون ، إنه مثل.. من المهم أن يكون هنالك قدوه.
America never really stepped out of the spotlight, and it will continue to play a leading role.
الواقع أن الولايات المتحدة لم تخرج قط من دائرة الضوء، وسوف تستمر في الاضطلاع بدور قيادي رائد.
And when students play an active role in figuring things out they want to talk about it.
وعندما يلعب الطلاب دورا في معرفة الاشياء ي ريدون أن يتحدثوا عنها.
France must sort out its relations with NATO and the role it intends to play in transatlantic forums.
وهنا يواجه الاتحاد معضلة في هذا الموضع.
Today s political momentum should be used to carve out a strong role for the IMF beyond the crisis.
يتعين على العالم أن يستغل الزخم السياسي الحالي لصياغة دور قوي لصندوق النقد الدولي بعد انتهاء الأزمة.
UNCTAD and the UN regional commissions played a leading role in carrying out the stocktaking in developing countries.
ولعب الأونكتاد واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دورا رائدا في القيام بعملية التقييم في البلدان النامية.
We commend it for its stabilizing role and for the work it carries out under extremely difficult circumstances.
وننوه بدورها لتحقيق الاستقرار، وبالعمل الذي تضطلع به في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
That is very dramatic, but our role is to take the drama out of things and foster dialogue.
ولكن دورنا هو أن نخلي اﻷشياء من العنصر الدرامي ونعزز الحوار.
So obviously the first role is, it just got it out of the way and it killed it.
لذا من الواضح أن دورها الأول ، هو إخراجها من الطريق ومن ثم تقتلها
(b) Providing various forms of support to enable women to carry out their role in the family concurrently with their role as citizens, and introducing laws to permit flexible working arrangements.
(ب) توفير س بل الدعم المختلفة التي تتيح للنساء القيام بأدوارهن الأسرية جنبا إلى جنب مع دورهن كمواطنات، ووضع القوانين التي تسمح بنظام العمل المرن.
The agreement has cancelled out the international role in the peace negotiations between Palestinians and Israelis, and has deprived those negotiations of the monitoring and support that that international role entailed.
لقـــد ألغــى هــذا اﻻتفــاق الدور الدولي في المفاوضات السلمية الدائرة اﻵن بيــن الفلسطينيين واﻻسرائيليين، وما كان يفرضه من دعــم ورقابــة.
I ruled out a role for Special Drawing Rights (SDRs), the accounting unit issued by the International Monetary Fund.
وقد استبعدت أي دور لحقوق السحب الخاصة، وهي وحدة المحاسبة التي يصدرها صندوق النقد الدولي.
A number of programmes had already been carried out to strengthen the role of the parent and the family.
وتم تنفيذ عدد من البرامج لتعزيز دور الأب والأم والأسرة.
Article 52 of the Charter sets out the traditional role of regional organizations in the management of local conflicts.
ومن الملاحظ أن المادة (52) من ميثاق الأمم المتحدة تشير إلى العلاقة التقليدية التي تقوم بها المنظمات الإقليمية لمعالجة النزاعات المحلية.
14. Invites the Secretary General to continue his role as set out in paragraph 4 of resolution 731 (1992)
١٤ يدعو اﻷمين العام الى مواصلة دوره على النحو المبين في الفقرة ٤ من القرار ٧٣١ )١٩٩٢(
He also pointed out the role of the media and of representatives of religions and churches in that process.
وأشار أيضا الى دور وسائط اﻹعﻻم ورجال الدين والكنيسة في هذه العملية.
So we set out to identify the cells in the fly's brain that played the role of the Critic.
لذلك بدأنا في تعريف الخلايا في عقل الذبابة التي تلعب دور النقد .
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty.
لكنى أريد أن أركز على دور الإستثمارات فى البحث عن التجديد والإبتكار، الإنتاج والإستهلاك فى التجديد والإبتكار.
Yet it is easy to forget that market forces, if allowed to play out, might eventually exert a stabilizing role.
ولكن يبدو أنه من السهل علينا أن ننسى أن قوى السوق، إذا س م ح لها بالقدر الكافي من الحرية، قد تلعب في النهاية دورا معززا للاستقرار.
Article 36, paragraph 3, of the Charter clearly sets out the role of the Court in the settlement of disputes.
وتنص الفقرة 3 من المادة 36 من الميثاق بوضوح على دور المحكمة في تسوية النزاعات.
Stresses the role of the Islamic Development Bank in facilitating the implementation of the Programme including working out its details.
4 يشدد على الدور الذي يضطلع به البنك الإسلامي للتنمية في تسهيل عملية تنفيذ البرنامج بما في ذلك رسم تفاصيله.
The necessary mechanisms needed to be worked out in that connection, with Member States playing a role in the process.
وقال إنه يجب وضع اﻵليات الضرورية بهذا الصدد، مع قيام الدول اﻷعضاء بأداء دور في هذه العملية.
quot 12. Invites the Secretary General to continue his role as set out in paragraph 4 of resolution 731 (1992)
quot ٢١ يدعو اﻷمين العام الى أن يواصل دوره المحدد في الفقرة ٤ من القرار ١٣٧ )٢٩٩١(
quot 14. Invites the Secretary General to continue his role as set out in paragraph 4 of resolution 731 (1992)
quot ١٤ يدعو اﻷمين العام الى مواصلة دوره على النحو المبين في الفقرة ٤ من القرار ٧٣١ )١٩٩٢(
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty.
لكنى أريد أن أركز على دور الإستثمارات فى البحث عن التجديد والإبتكار،
Role
ألف الدور
Role
الدور
Role
الد ور
Role
الدور
Role
دور
In many countries lower ranking customs officers carry out a fundamental role for the control of imports and exports of goods.
18 يضطلع بعض موظ في الجمارك من ذوي الر تب الدنيا بدور أساسي لمراقبة واردات الس لع وصادراتها.
The role of the Agency in the area of safeguards, as spelt out in its statute, has never been more pronounced.
إن دور الوكالة في مجال الضمانات، كما هو مبين بجﻻء في نظامها اﻷساسي، لم يبرز قط كمـا برز اﻵن.
3. We reaffirm that the United Nations Secretariat has a major role to play in devising and carrying out world policies.
٣ نؤكد من جديد أن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عليها اﻻضطﻻع بدور رئيسي في وضع وتنفيذ السياسات العالمية.
Of the policies that will determine his future role in the region, the Asia Cooperation Dialogue and Economic Cooperation Strategy stand out.
ومن بين السياسات التي من شأنها توضيح الدور الذي ستلعبه تايلاند في تحديد مستقبل المنطقة، تبرز أهمية حوار التعاون الآسيوي وإستراتيجية التعاون الاقتصادي.
Yet all of this leaves out the possibility of change, particularly change influenced by the United States unsettling role in the world.
بيد أن كل هذا يستبعد احتمالات التغيير، وخاصة التغيير الناجم عن الدور المحير المقلق الذي تلعبه الولايات المتحدة في العالم.
. Similarly, the complementary role of the private sector in the area of population should be clearly spelt out in the Cairo document.
٥٨ وبالمثل، ينبغي أن يوضح الدور التكميلي للقطاع الخاص في ميدان السكان في وثيقة القاهرة.
The Secretary General apos s recommendations in the Agenda for Development map out the United Nations role in furthering the emerging concept.
وترسم توصيات اﻷمين العام في خطة للتنمية أبعاد دور اﻷمم المتحدة في تعزيز هذا المفهوم البازغ.
The Conference further spelt out the role and necessity of international cooperation in addition to the actions required at the national level.
ونص المؤتمر على دور التعاون الدولي وضرورته باﻹضافة إلى التدابير المطلوبة على المستوى الوطني.
Accessible Role
دور ميسر
Window Role
دور النافذة
Extra role
دور إضافي
Window role
دور النافذة

 

Related searches : Out Out - Role Strain - Subordinate Role - Expanded Role - My Role - Catalytic Role - What Role - Causal Role - Complementary Role - Increasing Role - Security Role - Permanent Role - Intermediary Role