Translation of "retained data" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Investment Management Service will be easily able to use retained historical data from all data sources and will be better positioned to proactively verify data and perform in depth analysis and internal audit.
وستتمكن دائرة إدارة الاستثمارات من أن تستعمل بشكل يسير البيانات التاريخية المحتفظ بها من مختلف مصادر البيانات، وستكون في موقع أفضل للتحقق بشكل مسبق من البيانات وإجراء تحليل معمق والمراجعة الداخلية للحسابات.
That is, if I'm retained. You're retained, so hop to it.
هذا لو قبلت هذه القضية انت مقبول فيها, وأأمل التوفيق لك
Paragraph 4 was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 4.
It should therefore be retained.
ولذلك، ينبغي الاحتفاظ به.
Paragraph 6, as amended, was retained.
أ بقي على الفقرة 6، بصيغتها المعدلة.
Paragraph 7, as amended, was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 7، بصيغتها المعد لة.
Paragraph 8, as amended, was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 8، بصيغتها المعدلة.
Paragraph 9, as amended, was retained.
تقرر الإبقاء على الفقرة 9، بصيغتها المعدلة.
Statement of changes in retained earnings
برايس واترهاوس كوبرس
The CVP retained about the same popularity (23.9 in 2007), the SVP retained about the same popularity (14.9 in 2007) and the Green retained about the same popularity (10.0 in 2007).
وCVP احتفاظ حول نفس شعبية (23.9 في عام 2007)، الإبقاء على SVP عن نفس شعبية (14.9 في عام 2007) واحتفظ حزي الخضر حول نفس شعبية (10.0 في عام 2007).
Statement of changes in retained earnings 5
باء بيان التغيرات في الأرباح المحتجزة 5
Some 1,700 were retained as health communicators.
وفيما بعد أبقت على ٧٠٠ ١ منهم كدعاة صحيين.
However, many retained more traditional forms of government.
ومع ذلك، احتفظ الكثيرون أكثر الأشكال التقليدية للحكومة.
Form D Anti personnel mines retained or transferred
الاستمارة دال المعدلة على النحو المقترح
He proposed that those words should be retained.
واقترح الإبقاء على هذه العبارة.
The special procedures system should also be retained.
وينبغي أيضا الإبقاء على نظام الإجراءات الخاصة.
(c) Countries that retained the death penalty in law.
(ج) بلدان مبقية على عقوبة الإعدام في القانون.
This proposal was not retained by the General Assembly.
ولم تبق الجمعية العامة على هذا اﻻقتراح.
Bing! That's data. Data, data, data.
بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات.
Every soul , for what it has earned , will be retained
كل نفس بما كسبت رهينة مرهونة مأخوذة بعملها في النار .
Other delegations asked that the confidentiality clauses should be retained.
بينما طلبت وفود أخرى الاحتفاظ ببنود السرية.
Operative paragraph 18 was retained by 168 votes to 2.
تقرر الإبقاء على الفقرة 18 من المنطوق بأغلبية 168 صوتا مقابل صوتين.
The Board therefore believes that current arrangements should be retained.
ومن ثم يرى المجلس أن الترتيبات الراهنة ينبغي اﻹبقاء عليها.
We catch up tonight. You have been retained, of course ...
سنلتقى الليلة لو اردت بالتأكيد, ستكون مشغولا ايضا
Mrs. Simmons has retained me to file suit against you.
لقد كلفتنى السيدة سيمونـس بإقامة دعوى ضدك ....
little data, old data, no data.
قليل من المعلومات , معلومات قديمة , أو لا معلومات على الإطلاق .
Brazil also retained the borders it had claimed before the war.
كما حافظت البرازيل أيض ا على الحدود التي طالبت بها قبل الحرب.
Retained for development of and training in (Article 3, para.1)
1 الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
Retained for development of and training in (Article 3, para.1)
1(أ) الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها لغرض التطوير والتدريب (الفقرة 1 من المادة 3)
Table 1 Antipersonnel mines reported retained in accordance with Article 3
الجدول 1 الألغام المضادة للأفراد المبل غ عن الاحتفاظ بها وفقا لأحكام المادة 3
Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status.
إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب.
I retained this option on the basis of two main considerations.
وقد أبقيت على هذا الخيار تأسيسا على اعتبارين رئيسيين.
The original estimate of 40,220,000 has been retained for this item.
٧ تم اﻻحتفاظ بالمبلغ اﻷصلي وقدره ٠٠٠ ٠٢٢ ٠٤ دوﻻر لصالح هذا البند.
a Forty one military police and 20 clerks will be retained.
)أ( سيحتفظ ﺑ ٤١ شرطيا عسكريا و ٢٠ كاتبا.
Personal documents, such as passports, are usually retained by the employer.
وعادة ما يحتجز رب العمل الوثائق الشخصية لخادمته مثل جواز السفر.
The original estimate of 750,000 has been retained for this item.
تم اﻹبقاء على التقدير اﻷصلي البالغ ٠٠٠ ٧٥٠ دوﻻر لهذا البند.
This liberal wing retained power until the military Julian Revolution of 1925.
احتفظ هذا الجناح الليبرالي السلطة حتى العسكرية جوليان الثورة لعام 1925 .
In the transition from UNMISET to UNOTIL, many staff had been retained.
وتم الإبقاء على الكثير من الموظفين أثناء الانتقال من بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور  ليشتي.
Canada is strongly of the view that this paragraph should be retained.
5 ترى كندا بإصرار أنه ينبغي الاحتفاظ بهذه الفقرة.
Echoes of that attitude were, unfortunately, retained in the United Nations Charter.
ولﻷسف، بقيت أصداء هذا الموقف في ميثاق اﻷمم المتحدة.
We therefore feel that it is an area that should be retained.
ونرى بالتالي أن هذا المجال ينبغي اﻹبقـــاء عليـــه.
Paragraph 8 was retained by 97 votes to 1, with 40 abstentions.
أبقي على الفقرة ٨ بأغلبية ٩٧ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٤٠ عضوا عن التصويت.
Paragraph 10 was retained by 87 votes to 1, with 51 abstentions.
أبقي على الفقرة ١٠ بأغلبيـــة ٨٧ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٥١ عضوا عن التصويت.
Paragraph 6 was retained by 117 votes to 4, with 15 abstentions.
استبقيت الفقرة ٦ بأغلبية ١١٧ صوتا مقابل ٤ أصوات، مع امتناع ١٥ عضوا عن التصويت.
I would then have admitted the crime, retained myself for the defence.
وبعد ذلك سأعترف بالجريمه وأعين نفسي للدفاع

 

Related searches : Data Retained - Data Is Retained - Was Retained - Retained Austenite - Are Retained - Retained Organization - Retained Income - Retained Customers - Retained Search - Retained Interest - Retained Placenta - Retained Rights - Retained Mail