Translation of "restraints on trade" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Vertical restraints
دال القيود الرأسية
There will also be new restraints on immigration.
وسوف نشهد أيضا قيودا جديدة على الهجرة.
Additional restraints on trade are a serious threat to net food importing countries, where governments worry that such measures could lead to starvation.
وتشكل القيود الإضافية المفروضة على التجارة تهديدا خطيرا للبلدان المستوردة للغذاء، في حين تخشى الحكومات أن تؤدي مثل هذه التدابير إلى تضور الناس جوعا.
He dismantled decades of inefficient and ineffective government restraints on trade, investment, and entrepreneurship, unleashing more than a decade of the fastest economic growth in India's history.
وبهذا فقد أطلق سينغ العنان لأسرع معدل للنمو الاقتصادي في تاريخ الهند. ولقد استمر هذا المعدل لفترة طويلة تجاوزت عقدا من الزمان الآن.
Pressures to impose restraints on scrap exports have increased in some countries.
وازدادت الضغوط لفرض قيود على صادرات الخردة في بعض البلدان.
Get the restraints and the doctor!
أحضر القيود و الطبيب
They wouldn't experience restraints as we would.
إن تجربتهم للقيود تختلف عن تلك التي قد نم ر بها أنا و انت
Some are general provisions having application to vertical restraints, such as the general provisions of Section 17 on agreements and Section 20 on abuse of dominance, while others are specific vertical restraints provisions.
ويتضمن بعض هذه المواد أحكاما عامة تنطبق على القيود الرأسية، مثل الأحكام العامة للمادة 17 بشأن الاتفاقات والمادة 20 بشأن إساءة استخدام المركز المهيمن، بينما تتضمن مواد أخرى أحكاما محددة بشأن القيود الرأسية.
Sometimes they are a precursor to import restraints.
وهي تسبق أحيانا القيود على الواردات.
Without aggressive US leadership which means a US executive and congress that believe in free trade trade liberalization simply will not happen, and there will be more emergency tariffs, extraordinary quotas and voluntary export restraints.
وبدون قيادة شديدة من ق ب ل الولايات المتحدة ـ أعني رئيسا وهيئة تشريعية يؤمنان بالتجارة الحرة ـ فإن تحرير التجارة لن يحدث، ولسوف يتم فرض المزيد من التعريفات الطارئة ، والحصص الاستثنائية ، والقيود الطوعية على التصدير.
While I was preparing to write my student note for the Yale Law Journal on mechanical restraints,
بينما كنت أستعد لكتابة مذكراتي الدراسية عن القيود الآلية لمجلة الحقوق لجامعة ييل
Today, these restraints are in the process of being abandoned.
أما اليوم فقد أوشكت هذه القيود على التحول إلى مجرد حبر على ورق.
Nevertheless, the administration refuses to be held back by institutional restraints.
ومع ذلك، فإن الإدارة ترفض الرضوخ أو الاستجابة للقيود القانونية.
Throughout the Cold War, they viewed restraints on America s development and fielding of nuclear weapons as compromising national security.
فطوال سنوات الحرب الباردة، كانوا ينظرون إلى القيود المفروضة على تطوير أميركا للأسلحة النووية ونشرها باعتبارها إخلالا بالأمن الوطني.
Still within congressional restraints, the Nixon administration attempted to bolster Cambodia s military government.
مع ذلك، وتحت القيود التي فرضها الكونغرس الأميركي، حاولت إدارةنيكسون تقديم الدعم لحكومة كمبوديا العسكرية.
The use of these restraints violates international standards and may constitute cruel practices.
واستخدام هذه الوسائل لتقييد الحركة يشكل انتهاكا للمعايير الدولية وربما يمثل ممارسة قاسية.
In Jamaica, a multitude of sections of the FCA deal with vertical restraints.
وفي جامايكا، يتناول عدد كبير من مواد قانون المنافسة المنصفة مسألة القيود الرأسية.
It's unclear whether using mechanical restraints is actually saving lives or costing lives.
إنه ليس من الواضح بأن استعمال القيود الآلية يساعد على النجاة أو يكلف البعض أرواحهم
To avert a disorderly fall, short term macroeconomic management requires officially engineered depreciation through administrative methods and restraints on external borrowing.
ولتجنب السقوط غير المنضبط، فإن إدارة الاقتصاد الكلي في الأمد القريب تتطلب خفضا مدبرا بشكل رسمي لقيمة الروبية من خلال أساليب إدارية وفرض القيود على الاقتراض الخارجي.
Treaties signed in 1947 and 1948 with the Soviet Union included obligations and restraints on Finland, as well as territorial concessions.
فرضت المعاهدات الموقعة مع الاتحاد السوفياتي في عامي 1947 و 1948 التزامات وقيود على فنلندا إلى جانب التنازلات عن الأراضي.
So as Edmund Burke said, The restraints on men, as well as their liberties, are to be reckoned among their rights.
كما قال إدموند , القيود على الرجال , فضلا عن حرياتهم , لابد وأن تؤخذ في الإعتبار مع حقوقهم .
(f) To lift all restraints on peaceful political activity, including guaranteeing freedom of association and freedom of expression, including freedom of the media
(و) رفع جميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي، بما في ذلك ضمان حرية التجمع وحرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام
Some countries make a distinction in their law and have separate provisions for vertical restraints.
32 ت مي ز قوانين بعض البلدان القيود الرأسية عن غيرها، وتتضمن هذه القوانين أحكاما مستقلة في ما يخص هذه القيود.
The interests of the poor nations would also be better served if developed countries would adopt fairer trade policies, which are informed by capacity restraints and grant special and differential treatment to weak or smaller economies.
ومما يخدم مصالح الأمم الفقيرة بصورة أفضل أن تقوم البلدان المتقدمة النمو باعتماد سياسات تجارية أقرب إلى الإنصاف، تكون مط لعة على قيود القدرات وتعامل الاقتصادات الضعيفة أو الصغرى معاملة خاصة تفضيلية.
Other trade related technical assistance Support on trade negotiations
(أ) الدعم المتعلق بالمفاوضات التجارية
The financial, commercial and technical restraints preventing the implementation of those reforms must therefore be removed.
وقال إن الصعوبات المالية، والتجارية والتقنية التي تعرقل تنفيذ هذه اﻻصﻻحات ينبغي بالتالي العمل على رفعها.
While this may strengthen the ability of smaller countries to resist unilateral and discriminatory trade measures, such as voluntary restraints imposed by the developed countries, we need to pursue efforts for the elimination of all protectionist measures.
وفي حين أن ذلك قد ي دعم من قدرة البلدان اﻷصغر على مقاومة التدابير التجارية اﻷحادية الجانب والتمييزية، مثل القيود الطوعية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو، فإننا نحتاج إلى مواصلة بذل الجهود من أجل القضاء على جميع التدابير الحمائية.
(e) To immediately lift all restraints on peaceful political activity and to fully guarantee freedom of expression, including freedom of the media, association and assembly
(هـ) الرفع الفوري لجميع القيود المفروضة على النشاط السياسي السلمي، والكفالة الكاملة لحرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع
That is, if the States that are already fishing in the area agree to restraints on their fishing in the interests of conservation, the benefit of those restraints may be taken by vessels from another State that has newly entered the fishery and has not participated in the restraint arrangement.
ذلك أنه إذا اتفقت الدول التي تصطاد أصﻻ في المنطقة على فرض تقييدات على صيدها لصالح الحفاظ على الثروة السمكية، فربما تستفيد من هذه التقييدات سفن دولة أخرى دخلت حديثا عالم الصيد ولم تشارك في هذا الترتيب.
Trade on her secrets?
المتاجرة بأسرارها
Every week in the United States, it's been estimated that one to three people die in restraints.
أسبوعيا في الولايات المتحدة أنه يقدر بوفاة شخص من ثلاثة أشخاص في هذه القيود
Problems such as the crushing weight of external debt, stagnation, if not a reduction, in official development assistance, financial and trade restraints and a continuing drop in commodity prices are today as yesterday symptoms of a crisis in development.
إن المشاكــل من قبيـــل وطأة الديـــن الخارجي الساحقة، والركـــود في المساعدة اﻹنمائية الرسمية بل انخفاضها، والضوابــــط التي تقيد الحركة المالية والتجارية، واستمرار الهبوط في أسعار السلع اﻷساسية تعد اليوم مثلما كانت في اﻷمس، أعراضا ﻻزمة قائمة في التنمية.
25. United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and Congress on International Trade Law
لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ومؤتمر القانون التجاري الدولي
Nuclear powers must show leadership, by restraining themselves and by curtailing further departures from the NPT's international restraints.
في النهاية، يتعين على القوى النووية أن تثبت جدارتها بالقيادة، وذلك بالتزامها بالقيود المفروضة ومنع المزيد من محاولات الانسحاب أو التملص من القيود الدولية التي فرضتها معاهدة منع الانتشار النووي.
Running in Place on Trade
التجارة العالمية والجري في المكان
The Carry Trade Carries On
عودة تجارة الح مل
On Poverty Eradication and Trade
حول التجارة والقضاء على الفقر
Group of 77 (on trade)
مجموعة الـ77 (بشأن التجارة)
on Tariffs and Trade, 1995
التعريفات الجمركية والتجارة، ١٩٩٥
But the inconsistency between rhetoric and reality is long standing protectionism expanded under Reagan, including through the imposition of so called voluntary export restraints on Japanese cars.
إلا أن التضارب بين التصريحات والحقيقة قديم وواضح فقد توسعت نـزعة الحماية أثناء ولاية ريغان على سبيل المثال، القيود الطوعية المزعومة التي فرضت على الصادرات من السيارات اليابانية.
Permanent Representative, General Agreement on Tariffs and Trade and World Trade Organization
ممثل دائم في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، ومنظمة التجارة العالمية
2. United Nations Conference on Trade Development of trade and Development (UNCTAD)
مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(
United Nations Conference Conference on Trade and Development Trade and Development Board
مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( المؤتمر
2. United Nations Conference Development and trade on Trade and Development (UNCTAD)
٢ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( تنمية التجارة
(a) Fourteen recurrent publications on Trade Data Interchange Directory Trade Data Elements Directory and Trade Facilitation News (12)
)أ( أربعة عشر منشورا متكررا دليل تبادل البيانات التجارية ودليل عناصر البيانات التجارية أنباء تيسير التجارة )١٢(

 

Related searches : Restraints Of Trade - Restraints On Disposal - Restraints On Competition - Legal Restraints - Budget Restraints - Time Restraints - Ancillary Restraints - Budgetary Restraints - Resource Restraints - Passenger Restraints - Space Restraints - Market Restraints - Financial Restraints - Export Restraints