Translation of "regrettable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regrettable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That is regrettable. | وهو أمر مؤسف. |
It is regrettable. | أنه أمر مؤسف. |
That is, indeed, regrettable. | وهذا أمر يؤسف له حقا. |
It was regrettable that | وبين أنه مما يؤسف له أن الجهود المبذولة انسجاما مع منحى التفكير هذا في دورة هيئة نزع السﻻح التابعة لﻷمم المتحدة، التي عقدت في فترة مبكرة من هذا العام، لن تتكلل بالنجاح الكلي. |
And It was regrettable. | وهنا كان هذا مؤسفا |
China finds this outcome regrettable. | وترى الصين أن هذه النتيجة مؤسفة. |
A regrettable turn of events. | حدث مؤسف |
All three reasons are highly regrettable. | الواقع أن الأسباب الثلاثة جميعها مؤسفة للغاية. |
Oh, yes, very regrettable, of course. Yes, indeed. | نعم، مؤسف جدا ، بالطبع. |
It is regrettable that the situation has not improved. | ومن المؤسف أن ﻻ تكون هذه الحالة قد تحسنت. |
All of us witnessed the regrettable attack yesterday morning. | لقد شهدنا جميعا هذا الهجوم المؤسف في صباح الامس |
The Solid but Regrettable Argument for Israel u0027s Security Fence | الحجة المتينة ولكن الداعية للأسف لسياج إسرائيل الأمني |
The legal case for the fence is solid but regrettable. | إن الحجة القانونية التي تساند إقامة الجدار متينة، لكنها تدعو إلى الأسف. |
The increase in the number of IDPs worldwide was regrettable. | 15 وأضاف أن ازدياد عدد المشردين في العالم أمر مؤسف. |
It was regrettable that the Institute's core finances remained poor. | 38 وأعرب عن أسفه لأن الأمور المالية الأساسية للمعهد مازالت ضعيفة. |
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure. | إننا يجب أن نتجنب السماح لها بأن تكون مغامرة يؤسف لها. |
The recent nuclear test explosion in China is highly regrettable. | والتفجير النووي التجريبي اﻷخير في الصين أمر يؤسف له كثيرا. |
It was regrettable that the July package had not progressed further. | وأضاف أن مما يؤسف له أن مجموعة تدابير تموز يوليه لم تتقدم إلى الأمام. |
The lack of audio visual equipment in detention facilities was regrettable. | 25 ومضى يقول إن انعدام المعدات الصوتية والبصرية في مرافق الاحتجاز أمر يدعو للأسف. |
All this is regrettable, but there is no cause for alarm. | كل هذا مأسوف عليه لكن ليس هناك داع للتوتر |
Its narrow scope and lack of vision of the future were regrettable. | فنطاقه الضيق وافتقاره الى الرؤية المستقبلية مدعاة لﻷسف. |
Despite the bloody and regrettable struggle, friendly Yemen has maintained its unity. | وبالرغم من الصراع الدموي المؤسف، فقد بقيت لليمن الشقيق وحدته. |
It is regrettable that this obvious threat has been neglected in the report. | ومما يؤسف له أن هذا التهديد الواضح قد تم تجاهله في التقرير. |
It is regrettable that substantive information is missing in paragraphs 23 and 24. | ومما يدعو إلى الأسف أن هناك معلومات فنية غائبة عن الفقرتين 23 و 24. |
It is regrettable, too, that some groups have removed themselves from current political developments. | ومما يؤسف له أيضا أن بعض الجماعات نأت بنفسها عن التطورات السياسية الجارية. |
The station also registered the regrettable recent nuclear explosion in China with great precision. | كما سجلت المحطة بدقة بالغة التفجير النووي المؤسف الذي أجري في الصين. |
It was regrettable that resources for the preparations for the Conference were still insufficient. | وأعرب عن أسفه لعدم كفاية الموارد المكرسة لﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر. |
It is therefore regrettable that the outcome document leaves us with more questions than answers. | وبالتالي فإن ما يدعو إلى الأسف أن الوثيقة الختامية تترك لنا أسئلة أكثر من الأجوبة. |
It was regrettable, however, that the Model Law did not cover the procurement of services. | إﻻ أنه من المؤسف، أن القانون النموذجي لم يشمل اشتراء الخدمات. |
However, it is regrettable that progress has been hampered by a lack of adequate funds. | بيد أن مما يؤسف له أن تعثر التقدم بسبب اﻻفتقار إلى قدر كاف من اﻷموال. |
We have followed with the greatest concern the regrettable events in the Republic of Yemen. | فلقد تابعنا بقلق واهتمام شديدين ما جرى من أحداث مؤسفة في الجمهورية اليمنية. |
In this respect, it is deeply regrettable that women continue to suffer serious impacts in conflicts. | وفي هذا الصدد، من المثير للأسف العميق أن المرأة ما زالت تعاني الآثار الخطيرة في الصراعات. |
It is even more regrettable that at present these relations are subjected to new trade restrictions. | ومن المؤسف بقدر أكبر أن هذه العﻻقات تتعرض اﻵن لقيود تجارية جديدة. |
The Egyptian Government has followed closely, at the highest level, the regrettable developments in that country. | ولقــد تابعت الحكومة المصرية عن كثب وعلــى أعلــى مستوى التطورات المؤسفة في بوروندي. |
Such action constituted a regrettable departure from Article 17 of the Charter of the United Nations. | وهذا ابتعاد يؤسف له عن العمل بالمادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The feeling that some Members are more equal or less equal than others is therefore regrettable. | لذلك فـإن الشعور بـأن بعــض اﻷعضاء أكبر أو أصغر شأنا من آخرين أمر مؤسف. |
I find it profoundly regrettable that, on 7 October, China once again conducted a nuclear test. | وأرى أنه من المؤسف أسفا عميقا أن الصين أجرت مرة أخرى تجربة نووية بتاريخ ٧ تشرين اﻷول أكتوبر. |
Obama s regrettable retreat from support for the Doha Round is the result of many factors and fallacies. | والواقع أن تراجع أوباما المؤسف عن دعم جولة الدوحة كان نتيجة لعدة عوامل ومغالطات. |
It is perhaps regrettable but nonetheless real that democracy finds roots more easily if economic conditions improve. | وربما كان هذا مما يدعو للأسف، لكن الحقيقة أن الديمقراطية تتمكن من ترسيخ جذورها على نحو أكثر يسرا إذا ما تحسنت الأحوال الاقتصادية. |
It was regrettable that the diplomatic potential of the Conference on Disarmament was not being fully exploited. | وقال إن مما يؤسف له أن الإمكانيات الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح لم تستغل بشكل كامل. |
It is deeply regrettable that no firm agreement on the way forward was reached at the summit. | ومن عميق الأسف أنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق قاطع في اجتماع القمة على طريق المضي قدما. |
It was regrettable that the document made no reference to UNCTAD or its recommendations on various issues. | وختم قائلا إن من المؤسف ألا تشير الوثيقة إلى الأونكتاد أو توصياته بشأن مسائل شتى. |
It is regrettable to note that, despite the great efforts exerted, fewer tangible results have been achieved. | وللأسف لم تحرز، بالرغم من الجهود الكبيرة التي بذلت، سوى نتائج ملموسة قليلة. |
It is regrettable that only a dozen countries have accepted the Court's jurisdiction without reservations or conditions. | ومن المؤسف أنه لم يقبل سوى 10 بلدان اختصاص المحكمة بدون تحفظات أو شروط. |
It is regrettable that some nuclear weapon States are hampering the work of the Conference on Disarmament. | إنه لمن المؤسف حقا، أن بعض الدول النووية تعرقل عقد مؤتمر نزع السلاح. |
Related searches : Regrettable Losses - Regrettable Incident - Regrettable Fact - This Is Regrettable - It Is Regrettable - It Was Regrettable