Translation of "regional and sub regional" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

B. Responsibilities of sub regional and regional organizations
باء مسؤوليات المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية
Regional Sub Regional Conferences APEC, ASEAN
المؤتمرات الإقليمية دون الإقليمية رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
To consider expanding market size and maximizing investment opportunities by creating sub regional, regional and interregional markets through bilateral, sub regional and regional economic arrangements.
23 النظر في توسيع حجم السوق وزيادة فرص الاستثمار إلى أقصى حد بإنشاء أسواق دون إقليمية وإقليمية وأقاليمية عن طريق ترتيبات اقتصادية ثنائية ودون إقليمية وإقليمية.
Moreover, regional and sub regional development banks are particularly suited to provide regional public goods.
فضلا عن ذلك فإن بنوك التنمية الإقليمية والإقليمية الفرعية ملائمة بصورة خاصة لتوفير المنافع العامة الإقليمية.
(a) development of regional cooperation and coordination of sub regional action programmes for building regional consensus on key policy areas, including through regular consultations of sub regional organizations
)أ( تطوير التعاون والتنسيق اﻻقليميين لبرامج العمل دون اﻻقليمية بغية التوصل الى توافق آراء اقليمي بشأن مجاﻻت السياسة الرئيسية بطرق منها إجراء مشاورات منتظمة بين المنظمات دون اﻻقليمية
Presentations were made by the following international, regional and sub regional organizations
30 تم تقديم عروض من جانب المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التالية
(f) coordination of and reinforcement of sub regional and regional early warning systems and drought contingency plans.
)و( تنسيق وتعزيز نظم اﻻنذار المبكر وخطط الطوارئ في حاﻻت الجفاف على الصعيدين دون اﻻقليمي واﻻقليمي.
The sub regional context is very explosive.
70 والوضع في المنطقة الفرعية متفجر جدا .
Regional approach The programme envisages the creation of sub regional networks of national experts.
النهج الإقليمي يتوخى البرنامج إنشاء شبكات دون إقليمية لخبراء وطنيين.
In this regard, note is taken of regional and sub regional initiatives to harmonize pesticide registration schemes.
وفي هذا المجال يولى الاهتمام إلى المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتنسيق خطط تسجيل مبيدات الآفات.
nominations to UN Secretary General should not be understood as sub regional or regional nominations.
وحين س ئلت حول دعم أمريكا اللاتينية لترشيحها، أجابت فيغيريس
OSCE counter terrorism developments since the First UN CTC Special Meeting with international, regional and sub regional organizations
تطورات أنشطة مواجهة الإرهاب في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ الاجتماع الخاص للجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
In addition, nine regional and three sub regional consultations were conducted, along with national level consultations and field visits.
وإضافة إلى ذلك، أ جريت تسع مشاورات إقليمية وثلاث مشاورات دون إقليمية، إضافة إلى مشاورات على الصعيد الوطني وزيارات ميدانية.
Regional and sub regional arrangements, with international assistance, could be made to obtain more comprehensive and cost effective insurance packages.
ومن المستطاع اتخاذ ترتيبات إقليمية ودون إقليمية، بمساعدة دولية، للتوصل إلى حزمة من الضمانات اﻷكثر شموﻻ والفعالة من حيث التكلفة.
But regional and sub regional financial institutions owned by developing countries can and should play an important and valuable complementary role.
بيد أن مؤسسات التمويل الإقليمية والإقليمية الفرعية التي تمتلكها البلدان النامية لابد وأن تلعب دورا تكميليا على قدر عظيم من الأهمية والقيمة.
This should apply to the implementation of all regional and sub regional projects and deliverables to be adopted at this meeting.
وينبغي أن ينطبق ذلك على جميع المشاريع والمبادرات القابلة للتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي التي ستعتمد في هذا الاجتماع.
Stressing the need, in line with the Havana Programme of Action, to intensify bilateral, sub regional, regional and inter regional cooperation among developing countries in all fields
وإذ نشدد على الحاجة إلى القيام، تمشيا مع برنامج عمل هافانا، بتكثيف التعاون الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي فيما بين البلدان النامية في جميع الميادين
Each regional group elects one representative to the Sub Committee.
وتنتخب كل مجموعة إقليمية ممثلا واحدا عنها في اللجنة الفرعية.
(b) Assist in similar workshops at the sub regional level
)ب( المساعدة في حلقات عمل مماثلة على الصعيد دون اﻻقليمي
Of those 100 countries, more than 50 received direct assistance and the others received indirect assistance through sub regional and regional activities.
ومن بين هذه البلدان تلقى أكثر من 50 بلدا مساعدات مباشرة، وتلقت البقية مساعدات غير مباشرة عن طريق أنشطة دون إقليمية وإقليمية.
Several partnership activities included NGO surveys, preparatory global, regional, sub regional and national meetings for the ECOSOC substantive session and humanitarian mission support.
واشتملت العديد من أنشطة الشراكات على إجراء استقصاءات المنظمات غير الحكومية واجتماعات تحضيرية عالمية وإقليمية ودون إقليمية وطنية بشأن الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والدعم لبعثات تقديم المساعدة الإنسانية.
He stressed that the regional and sub regional efforts to measure every tangible progress and benefit deriving from the implementation process were critical.
16 وأكد أن الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لقياس كل تقدم ملموس والمنافع المستمدة من عملية التنفيذ تتسم بأهمية حاسمة.
In addition, regional and sub regional organizations sometimes had insights concerning the local political, economic, and historical context of a dispute or conflict.
كما أن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية يكون لديها في بعض الأحيان أفكار ثاقبة بشأن السياق السياسي والاقتصادي والتاريخي المحلي لنزاع أو صراع ما.
These consultations may be sub regional, regional or multi regional in scope, and may be dedicated specifically to migration and security matters, or may have broader agendas with security as one component.
ويمكن أن تتم هذه المشاورات من حيث نطاقها على المستوى دون الإقليمي أو الإقليمي أو المتعدد الأقاليم، ويمكن تكريسها بوجه خاص لشؤون الهجرة والأمن، أو أن تتناول في جداول أعمالها الشق الأمني دون غيره.
These workshops were attended by 400 people from 130 countries (operational focal points of the GEF, GEF regional coordinators, accredited NGOs, CCD focal points, and representatives of regional and sub regional organizations).
وحضر حلقات العمل هذه 400 شخص من 130 بلدا (جهات الوصل التشغيلية القطرية لمرفق البيئة العالمية والمنسقون الإقليميون للمرفق والمنظمات غير الحكومية المعتمدة وجهات الوصل الخاصة باتفاقية مكافحة التصحر وممثلو المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية).
It encouraged good practice by considering a range of case studies emerging from national, sub regional and regional workshops and the lessons learned from them.
توضيح وقياس نواتج الأنشطة المتعلقة بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات
Encourages initiatives aimed at building confidence and security at the bilateral and multilateral or sub regional and regional levels in conformity with the Dakar and Tehran Declarations
2 يشجع المبادرات الرامية إلى بناء الثقة والأمن سواء على المستوى الثنائي أو متعدد الأطراف أو شبة الإقليمي والإقليمي وفقا للأحكام الواردة في إعلاني دكار وطهران.
Enhance or develop effective responses, including regional and sub regional responses, to meet requirements for technical, material and financial assistance for stockpile destruction and invite the cooperation of relevant regional and technical organizations in this regard.
الإجراء رقم 16 دعم أو استحداث الاستجابات الفعالة، بما في ذلك الاستجابات الإقليمية ودون الإقليمية، للوفاء بمتطلبات المساعدة التقنية والمادية والمالية لتدمير مخزونات الألغام، ودعوة المنظمات الإقليمية والتقنية ذات الصلة إلى التعاون في هذا الصدد.
Phase III involves facilitation of exchange of experts in the field of law enforcement and prosecution and secondments on a sub regional, regional or international basis.
وتتعلق المرحلة الثالثة بتيسير تبادل الخبراء في ميدان إنفاذ القانون والمقاضاة وأنشطة الانتداب على الصعيد دون الإقليمي أو الإقليمي أو الدولي.
Urges the international community to render assistance for setting up national, sub regional, regional and international disaster prevention, preparedness and management mechanisms, including early warning systems.
7 يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لإنشاء آليات وطنية، ودون إقليمية وإقليمية ودولية لمنع الكوارث وإدارتها والاستعداد لمواجهتها بما في ذلك نظم الإنذار المبكر.
However, there were a number of calls for figures to be broken down further to reflect regional, sub regional and even country level goals and objectives.
بيد أنه و ج ه عدد من النداءات من أجل زيادة البيان التفصيلي للأرقام لكي تعكس الغايات والأهداف على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية بل وحتى القطرية.
In spite of these challenges, Parties reported that they are aggressively pursuing education, training and public awareness activities at the national, sub regional and regional levels.
ورغم هذه التحديات، أبلغت الأطراف عن سعيها الحثيث لتنفيذ أنشطة التثقيف والتدريب والتوعية العامة على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
Continue to provide forums for minorities to discuss their problems at the regional level and for the further consideration of sub regional statements of principle
أن تستمر في توفير محافل للأقليات على الصعيد الإقليمي لمناقشة المشاكل التي يتعرضون لها وزيادة النظر في بيانات المبادئ على المستوى دون الإقليمي
(b) Undertake and publish regional and sub regional baseline assessments of the disaster risk reduction status, according to the needs identified and in line with their mandates
(ب) إجراء تقييمات مرجعية إقليمية ودون إقليمية لحالة الحد من خطر الكوارث ونشر نتائجها، وفقا للاحتياجات المحددة وبما يتناسب مع ولاياتها
Other major initiatives are taking place within sub regional groupings, in particular MERCOSUR.
وت تخذ المبادرات الهامة الأخرى داخل التجمعات دون الإقليمية، ولا سيما في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
The ASYCUDA sub regional office in Fiji is currently working closely with regional experts in line with its strategy of transferring know how.
ويتعاون مكتب أسيكودا دون الإقليمي في فيجي تعاونا وثيقا في العمل مع خبراء إقليميين تمشيا مع استراتيجيته في مجال نقل المعرفة.
Support for economic and technical cooperation between developing countries and the strengthening of regional and sub regional integration initiatives should be an integral part of the new Agenda.
يجب أيضـــا أن يكون دعم التعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وتعضيد مبادرات التكامل اﻹقليمـــي ودون اﻹقليمي جزءا ﻻ يتجزأ من الخطة الجديدة.
The CFA franc issued by two sub regional central banks (BCEAO and BEAC) are not interchangeable.
حتى أن الفرنك الذي يصدره بنكان مركزيان دون إقليميين غير قابل للتحويل.
This information on activities of the International Civil Aviation Organization (ICAO) supplements that already made available to previous Special Meetings with International, Regional and Sub regional Organizations.
موجز الأنشطة التي نفذتها مؤخرا منظمة الطيران المدني الدولي بشأن مكافحة الإرهاب
In March 2004, a sub regional meeting for South America was held in preparation for the Ninth Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean.
وفي آذار مارس 2004، عقد اجتماع دون إقليمي لأمريكا الجنوبية تحضيرا للمؤتمر الإقليمي التاسع المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
Between April 2002 and 1 September 2004, 18 regional or sub regional seminars workshops on maritime security were held under this programme, covering all developing regions and countries in transition.
فبين نيسان أبريل 2002 و 1 أيلول سبتمبر 2004، عقدت في ظل هذا البرنامج 18 حلقة دراسية ورشة عمل إقليمية أو دون إقليمية بشأن الأمن البحري، شملت كافة المناطق النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
The OSCE agenda for preventing and combating terrorism is composed of a variety of activities flowing from provisions enshrined in the relevant international, regional and sub regional legal and political instruments.
ويتكون جدول أعمال منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال منع ومكافحة الإرهاب من أنشطة متنوعة تنبثق من الأحكام المنصوص عليها في الصكوك الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
It will be recalled that the resolution invites affected African countries to prepare immediately, and implement, national and sub regional action programmes and to propose supporting action at the regional level.
ومما ي ذكر أن القرار يدعو البلدان اﻷفريقية المتأثرة إلى أن تعد في الحال، وتنفذ، برامج عمل وطنية ودون اقليمية وإلى اقتراح اجراءات داعمة على الصعيد اﻻقليمي.
The General Assembly had requested the relevant international, regional and sub regional organizations to mainstream the implementation of the Almaty Programme of Action into their relevant programmes of work.
وقد دعت الجمعية العامة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى إدماج تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برنامج عملها ذات الصلة.
We confidently expect that proposal to take into account the demonstrated institutional requirements at Headquarters, and in the field through the sub regional offices of the regional Economic Commissions.
ونتوقع، بثقة، أن يأخذ ذلك المقترح في الحسبان المتطلبات المؤسسية الملحوظة في المقار وفي الميدان من خﻻل المكاتب دون اﻹقليمية التابعة للجان اﻻقتصادية اﻹقليمية.

 

Related searches : Regional And Sub-regional - Sub-regional Level - Regional And Local - Local And Regional - Regional Hospital - Regional Studies - Regional Scope - Regional Economy - Regional Settings - Regional Operations - Regional Authority - Regional Unit - Regional Meeting - Regional Market