Translation of "refurbishment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Refurbishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So it needs refurbishment. | لذا هو بحاجة إلى التجديد. |
Refurbishment of Xeros Skouriotissa 3 000 | تجديد أثاثات معسكر زيروس سكورريوتيسا |
Refurbishment of Xeros Skouriotissa camp 3 000 | تجديد أثاثات معسكر زيروس سكوروريوتيسا ٠٠٠ ٣ |
Tsunami recovery activities include the refurbishment of sports equipment. | وتشمل الأنشطة التي يضطلع بها المكتب للتعافي من كارثة تسونامي إصلاح المعدات الرياضية. |
Refurbishment of the Guam International Airport runway system was begun in 2002. | 38 وبدأت عملية تجديد نظام مدرجي المطار الدولي في غوام في عام 2002. |
The drainage and water supply systems need substantial refurbishment to accommodate the additional personnel. | ٦٤ وتحتاج نظم الصرف وتوفير المياه إلى الكثير من التجديد كي تتحمل عبء العدد اﻹضافي من أفراد البعثة. |
The Group also saw one of them again in its hangar in September 2005, still under refurbishment. | وشاهد الفريق أيضا إحداهما في حظيرتها في أيلول سبتمبر 2005 حيث كانت لا تزال تمر بعملية التجديد. |
Nevertheless, conditions at the sites remain poor, as funding for their refurbishment has not yet been received. | ومع هذا، لا تزال الأوضاع في هذه المراكز رديئة، لعدم ورود تمويل حتى الآن لتجديدها. |
The engagement of the parents has allowed the modernisation and refurbishment of the school classes and facilities. | ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﺓﺪﻋﺎﺴﻣ ﻦﻣﺆﺗ ،ﺍ |
The Administration noted, however, that the critical steps for starting the refurbishment were the selection and implementation of a swing space solution and the resolution of construction phase funding, and not the completion of the design documents relating to the refurbishment. | غير أن المجلس لاحظ أن الخطوات الحاسمة الأهمية المطلوبة للبدء في عملية التجديد هي إيجاد حل لمشكلة مكان الإيواء المؤقت وتنفيذه، وحسم مسألة تمويل مرحلة التشييد، وليس إنجاز وثائق التصميمات المتصلة بأعمال التجديد. |
Several major engineering projects were also delayed and the refurbishment of the new Mission headquarters site also stopped. | وأ ج ل أيضا تنفيذ عدد من المشاريع الهندسية المهمة، كما توقف تجديد الموقع الجديد لمقر البعثة. |
Refurbishment of the Basra Palace island compound has commenced with living accommodation for the Guard Unit already completed. | وش رع في تجديد مجمع جزيرة قصر البصرة مع إكمال أماكن الإقامة الخاصة بوحدة الحرس في وقت سابق. |
2.1 Mr. Hernández was the owner of a construction company that engaged in the building and refurbishment of dwellings. | 2 1 كان السيد هيرنانديس يملك شركة بناء تعمل في بناء المساكن وترميمها. |
On 31 March, President Kabbah officially launched the refurbishment programme of the Sierra Rutile Limited Company in Moyamba district. | وفي 31 آذار مارس، أعلن الرئيس كبه رسميا انطلاق برنامج تجديد شركة سيراليون المحدودة للروتيل في مقاطعة مويامبا. |
In addition, refurbishment of the kitchens and walkways and upgrading of vehicle washing and maintenance facilities will be necessary. | وتحتاج معظم أماكن اﻹقامة ﻻصﻻحات كبيرة لسوء حالتها وباﻻضافة الى ذلك سيكون من الضروري اجراء تحسينات على المطابخ والممرات وتحديث مرافق غسل وصيانة المركبات. |
The equipment is currently in long term storage and will require refurbishment to bring it to an operational condition. | وهذه المعدات حاليا هي قيد التخزين الطويل اﻷجل وتحتاج الى تجديد لتحويلها الى حالة صالحة لﻻستعمال. |
Norway has pledged 460,000, which will be used to support training activities and the refurbishment of the Monrovia Central Prison. | ووعدت النرويج أيضا بالتبرع بمبلغ قدره 000 460 دولار، ستستخدم لدعم الأنشطة التدريبية وترميم سجن مونروفيا المركزي. |
The potential budgetary impact of relocation, including numbers of posts and requirements for start up of relocation, refurbishment and staff entitlements | الأثر المترتب على النقل، بما في ذلك عدد الوظائف والاحتياجات اللازمة لبدء عملية النقل، والتجديد واستحقاقات الموظفين |
An estimated 871,000 is urgently required for basic equipment and the refurbishment of police stations, including detention cells and security measures. | وتقدر الاحتياجات العاجلة بـ 000 871 دولار للقيام على نحو عاجل بتوفير المعدات الأساسية وترميم مخافر الشرطة، بما في ذلك الزنزانات، والتدابير الأمنية. |
A short term plan identifies Monrovia Central, Kakata, Gbarnga, Buchanan and Harper prisons as priority facilities for refurbishment and immediate development. | وفي إطار خطة قصيرة الأجل ح ددت كل من سجون وسط مونروفيا، وكاكاتا، وغبارنغا، وبوشانان وهاربر باعتبارها مرافق تحتاج إلى الترميم والتطوير الفوريين على سبيل الأولوية. |
Approximately 130,000 is urgently required for the training of correctional officers, while 800,000 is needed for prison refurbishment and security upgrades. | وتدعو الحاجة إلى توفير حوالي 000 130 دولار على جناح السرعة لتدريب موظفي السجون، وإلى 000 800 دولار لترميم السجون واستكمال اللوازم الأمنية. |
A survey of the existing infrastructure had shown that major construction and refurbishment would be necessary to accommodate those additional staff. | وأوضحت دراسة استقصائية للبنية التحتية الموجودة حاليا في برينديزي أنه سيكون من اللازم القيام بأعمال تشييد وتجديد رئيسية لاستيعاب أولئك الموظفين الإضافيين. |
They asked whether the 1989 1991 programme for the refurbishment and construction of centres had solved the problem of child care. | وسألت اللجنة عما إذا كان برنامج الفترة ١٩٨٩ ١٩٩١ لترميم وتشييد المراكز قد حل مشكلة رعاية الطفل. |
The estimate would also provide for the refurbishment of 10 armoured personnel carriers in Finland at a total cost of 1,122,000. | كما يشمل التقدير اعتمادا لتجديد ١٠ ناقﻻت جنود مصفحة في فنلندا بتكلفة مجموعها ٠٠٠ ١٢٢ ١ دوﻻر. |
The United States of America has donated 600,000 to support the refurbishment of correctional institutions, including sanitation facilities and basic security equipment. | 48 وتبرعت الولايات المتحدة بمبلغ قدره 000 600 دولار لدعم ترميم الإصلاحيات، بما في ذلك مرافق الصرف الصحي والمعدات الأمنية الأساسية. |
26. Provision is also made for the lease or purchase of 115 armoured personnel carriers (APCs) and integral equipment, including refurbishment and spares as follows | ٢٦ كما يرصد اعتماد ﻻستئجار أو شراء ١١٥ ناقلة أفراد مصفحة والمعدات اﻷساسية، بما في ذلك التجديد وقطع الغيار، على النحو التالي |
Special resources had been allocated for the refurbishment of public safety institutions, the establishment of DNA crime laboratories, and the creation of a forensic entomology laboratory. | وقد خصصت موارد خاصة لإعادة تجديد مؤسسات الأمن العام، وإنشاء معامل جريمة تحليل السائل النووي (DNA)، وإنشاء مختبر لعلم الحشرات الشرعي. |
As a result, UNAMI has tendered the design requirements for the refurbishment of the buildings in the location of the Palace Island, which meets security requirements. | ولهذا، أعلنت البعثة عن مناقصة لوضع التصميمات المطلوبة لترميم المباني الموجودة في موقع جزيرة القصر الذي يستوفي الشروط الأمنية. |
By its resolution 57 292, the General Assembly had decided to endorse the first approach to phasing and swing space during the refurbishment of the Headquarters complex. | 23 وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 57 292، تأييد النهج الأول المتعلق بالتنفيذ على مراحل والحيز البديل خلال تجديد مجمع مقر الأمم المتحدة. |
By May 2005, the refurbishment of the United Nations Headquarters was in the design development phase. The first activity in that phase was the confirmation of the details of the scope of refurbishment of buildings, site and systems, in accordance with General Assembly resolution 57 292, for which the expected output would be a scope confirmation report (see A 59 441, para. | 31 وبحلول أيار مايو 2005 كانت عملية تجديد مقر الأمم المتحدة قد دخلت طور إعداد التصميمات، وأول خطوة في تلك المرحلة هي إقرار تفاصيل نطاق تجديد المباني والموقع والنظم وفقا لقرار الجمعية العامة 57 292، والناتج المتوقع لهذا هو صدور تقرير إقرار النطاق (انظر A 59 411، الفقرة 41). |
c. Design, organization and installation of ad hoc exhibits and updating and refurbishment of existing exhibits, including interactive ones, as part of the guided tour of United Nations Headquarters | ج تصميم وتنظيم وإقامة معارض مخصصة واستكمال وتجديد المعارض القائمة، بما في ذلك المعارض التفاعلية كجزء من الجولات المصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة |
However, he would like to emphasize that the capital master plan addressed the question of relocation during refurbishment of the Secretariat building, a project headed by the Department of Management. | 51 ومع ذلك فهو يود التشديد على أن المخطط العام لتجديد مباني المقر تناول مسألة نقل الموظفين أثناء تجديد مبنى الأمانة العامة، وهو مشروع تترأسه إدارة الشؤون الإدارية. |
He also stressed that the refurbishment of the complex would begin in 2007, as scheduled, although the delay had already affected the overall schedule and the cost of the project. | كما أكد أن عملية تجديد المجمع سوف تبدأ وفق المقرر لها في عام 2007، وإن كان التأخير قد أثر بالفعل على الجدول العام للمشروع وتكلفته. |
127. Ongoing restoration, rehabilitation and refurbishment work will be undertaken at all facilities provided to UNPROFOR by the host Governments as well as premises being rented for accommodation, storehouses and offices. | ١٢٧ سيتم اﻻضطﻻع بعمليات الترميم واﻹصﻻح والتجديد الجارية في جميع المرافق التي قدمتها الحكومات المضيفة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وذلك باﻹضافة الى اﻷماكن المستأجرة لﻹيواء والمستودعات والمكاتب. |
Delays in the refurbishment of the premises of the Academy account at least in part for the three month gap between the graduation of the first two classes and the third one. | والتأخير في تجديد مباني اﻷكاديمية هو السبب، ولو جزئيا على اﻷقل، في الفاصل الزمني البالغ ثﻻثة أشهر بين تخرج الدفعتين اﻷوليين وتخرج الدفعة الثالثة. |
UNMIL will also provide security at the Barclay Training Centre until refurbishment of a secure perimeter has been completed, and at the training site for newly recruited soldiers on the outskirts of Monrovia. | وستوفر البعثة أيضا الأمن في معسكر باركلي التدريبي لحين الانتهاء من أعمال التجديد اللازمة لإقامة محيط آمن وفي موقع تدريب الجنود المستجدين الكائن في ضواحي منروفيا. |
Costs include rental charges ( 270,300), spare parts and refurbishment ( 1,988,300), ammunition ( 169,600), transportation by road from Kampala International Airport to Kigali ( 300,000) and transportation by air of spares, radios and other equipment ( 1,045,700). | وتشمل التكاليف رسـوم اﻹيجــار )٣٠٠ ٢٧٠ دوﻻر( وقطـع الغيار والتجديد )٣٠٠ ٩٨٨ ١ دوﻻر( والذخيرة )٦٠٠ ١٦٩ دوﻻر( والنقل برا من مطار كمباﻻ الدولي إلى كيغالي )٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر( والنقل الجوي لقطع الغيار وأجهزة الﻻسلكي والمعدات اﻷخرى )٧٠٠ ٠٤٥ ١ دوﻻر(. |
The refurbishment of the Ministry of Defence, the brigade headquarters and battalion barracks in four locations in the country, including Camp Scheiffelin, near Monrovia, is scheduled to commence in the first half of 2005. | ومن المقرر أن يبدأ ترميم وزارة الدفاع، ومقار الألوية، وثكنات الكتائب في أربعة مواقع في البلد، منها معسكر شيفلين قرب مونروفيا، خلال النصف الأول من عام 2005. |
If air access was to deliver sustainable economic development, then it was prudent that it continued with its long awaited programme of refurbishment and update of its present essential services to allow it to survive, cost effectively. | فإذا كان من شأن الربط الجوي أن يحقق التنمية الاقتصادية المستدامة، فمن الحكمة أن يتواصل في إطار البرنامج الذي طال انتظاره لتجديد واستكمال الخدمات الأساسية المتاحة حتى يتسنى بقاؤها على نحو فعال من حيث التكلفة. |
Refurbishment of the core complex can proceed only upon the acquisition of transitional accommodations so called swing space for staff and operations, including Secretariat functions and conference space, but the site originally proposed appears to be unavailable. | ولا يمكن الشروع في تجديد المجمع الرئيسي إلا بعد الحصول على أمكنة انتقالية أي ما يطلق عليه الحيز البديل للموظفين والعمليات، بما في ذلك مهام الأمانة العامة، وحيز للمؤتمرات، إلا أن الموقع الذي اقترح أصلا ليس متاحا على ما يبدو. |
The European Union has indicated its readiness to provide 8.9 million through the UNDP trust fund for elections for the refurbishment of training facilities and the provision of equipment necessary for the Congolese trainers to train Congolese police. | وأعرب الاتحاد الأوروبي عن استعداده لتقديم 8.9 مـلايـين يورو، من خلال الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للانتخابات، لإصلاح مرافق التدريب، وتقديم المعدات الضرورية للمدربين الكونغوليين لتدريب أفراد الشرطة الكونغولية. |
The account, encompassing all expenditures relating to the major refurbishment of the United Nations Headquarters complex in New York, is reported on in the statement of income and expenditure relating to United Nations capital assets and construction in progress. | وحالة هذا الحساب، الذي يشمل جميع النفقات المتصلة بأعمال التجديد الرئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك، موضحة في بيان الإيرادات والنفقات المتعلقة بالأصول الرأسمالية للأمم المتحدة وأعمال التشييد الجارية(). |
Increases in charges related to premises are reported for the Islamic Republic of Iran ( 70,000), Nigeria (related to the move to Abuja, 138,400), the Russian Federation ( 139,800), Senegal (for refurbishment of premises, 47,700) and Uzbekistan (for repair of office premises, 28,000). | 22 وأبلغ عن زيادات في التكاليف ذات الصلة بالمباني في جمهورية إيران الإسلامية (000 70 دولار) ونيجيريا (فيما يتعلق بالانتقال إلى أبوجا، 400 138 دولار) والاتحاد الروسي (800 139 دولار) والسنغال (فيما يتعلق بتجديد المبنى، 700 47 دولار) وأوزبكستان (فيما يتعلق بإصلاح مبنى المكتب، 000 28 دولار). |
At the beginning of 2004, the Economist Intelligence Unit reported that the number of workers in the hotel industry declined by 19.5 per cent owing to the effects of hurricane Fabian and the closure of two major hotels for refurbishment.15 | 27 وفي بداية عام 2004، ذكرت مجلة Economic Intelligence Unit أن عدد العمال في صناعة الفنادق انخفض بنسبة 19.5 في المائة بسبب تأثيرات إعصار فابيان وإغلاق فندقين كبيرين لإعادة ترميمهما(15). |
Three of these halls (Caswell, Langland and Oxwich) were completed in 2004 and the original halls (Kilvey, Preseli, Rhossili and Cefn Bryn, formerly known as Sibly, Lewis Jones, Mary Williams Annexe and Mary Williams respectively) have undergone some refurbishment in recent years. | تم الانتهاء من ثلاثة من هذه القاعات وهي كاسويل(Caswell)، ولانجلاند (Langland) وأكسويتش (Oxwich) في عام 2004, إضافة إلى بعض التجديد في القاعات الأصلية وهي كيلفي (Kilvey) وبريسلي (Preseli) وروسيلي (Rhossili) و(Cefn Bryn). |
Related searches : Refurbishment Costs - Tool Refurbishment - Complete Refurbishment - Vehicle Refurbishment - Store Refurbishment - Refurbishment Concept - Office Refurbishment - For Refurbishment - Extensive Refurbishment - Energetic Refurbishment - Last Refurbishment - Refurbishment Centre - Refurbishment Activities - Refurbishment Process